English | Russian |
about 35 dailies use the word Telegram in their | около 35 ежедневных газет используют слово "телеграмма" в своих названиях |
aggregation of glaciers, united by the locality, common relations with the environment, interrelations, properties and common laws of their variations | совокупность ледников, объединённых территорией, общими взаимосвязями с окружающей средой, внутренними взаимосвязями и свойствами и общими пространственными законами их изменения |
all ducks upholster their nests in the same singular manner | все утки покрывают свои гнезда таким замечательным способом |
all islands to the north-west are their jurisdiction | все острова, лежащие на северо-западе, подпадают под их юрисдикцию |
all islands to the north-west are their jurisdiction | все острова, лежащие на северо-западе, находятся под их контролем |
all openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventors | у всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автора |
All the daughters look much like their father. But Ann resembles her father the most. | Конечно, все дочери похожи на отца, но больше всего Энн |
all the musicians will be remunerated for their services at the concert | все музыканты получат вознаграждение за участие в концерте |
all the people dropped down on their knees as the king passed by | все упали на колени, когда мимо проходил король |
all the people from the development do here their shopping | все люди с промыслов ходят сюда за покупками |
all the workers are stopping out until their demands are met | все рабочие продолжат забастовку до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены |
all their friends were consentient | все их друзья согласились |
alligators and crocodiles prefer their food very high | аллигаторы и крокодилы предпочитают, чтобы их еда была с хорошим душком |
although I cherish my children, I do allow them their independence | я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости |
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former values | содержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами |
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца |
Amy knelt down so that their eyes were level | Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровне |
an evil fire out of their eyes came lamping | их глаза светились дьявольским огнём |
an explanation of their delay was demanded | от них потребовали объяснения причин задержки |
an old craft of the clergy to secure their church-lands | старая поповская штучка, чтобы оставить за собой их церковные земли |
Anecdotal composition. Name given to the genre within electroacoustic music that employs recognisable sounds more for their 'anecdotic' or narrative aspect than for their abstract potential. | Программная композиция. В названии этого жанра электроакустической музыки подчёркивается присутствие узнаваемого звукового ряда – "сюжетный", повествовательный аспект, в отличие от абстрактного музыкального образа |
application potential of lithium electrochemical power sources is outlined, and substances used in their manufacturing are described | отмечены перспективы использования литиевых химических источников тока и охарактеризованы вещества, используемые для их изготовления |
as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility | поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности |
as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandoned | академическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась |
ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
beans and peas firmly uphold their value | фасоль и горох твёрдо держатся в цене |
bears were barred in their den | медвежью берлогу обложили со всех сторон |
being utterly incognizant of their inquiries, she merely shook her head | ничего не зная о том, о чем её спрашивали, она только трясла головой |
belt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditions | полоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условий |
bereaved parents were full of grief for their dead child | потеряв ребёнка, родители были безутешны |
Berkely maintains that our senses do not afford us any proof of the existence or substantiality of their objects | Беркли утверждает, что наши чувства не предоставляют нам никаких доказательств существования или реальности тех предметов, что их вызвали |
bind them fast to their chairs that they shall not wag | привяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелиться |
books are theirs, not mine | это их книги, а не мои |
books are theirs, not mine | эти книги принадлежат им, а не мне |
books that have made their mark with the general public | книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя |
borrow strength from their friendship | черпать силы в их дружбе |
brewers embitter their beer with hops | пивовары придают горький вкус пиву, добавляя в него хмель |
Britain's weeny-boppers are in danger of dancing their way to incurable deafness | британские поп-фанатки подвергаются опасности дотанцеваться до полной глухоты |
by growing their hair they managed to up-end some strange presupposition about its sexual significance | отращивая волосы, им удалось коренным образом изменить некую странную предпосылку о длине волос как половом признаке |
capacity of fast ice or floes to carry loads on their surface | способность припая и ледяных полей выдерживать нагрузку на их поверхность |
changed properties of air masses due to their contact with an underlying glacier surface and heat exchange with it | изменение свойств воздушных масс благодаря их контакту с подстилающей ледниковой поверхностью и теплообмену с ней |
checkmate their dangerous rival instantly | немедленно уничтожить их опасного противника |
chess was a sport that agreed well with their sedentary vacancy | шахматы были тем видом спорта, который хорошо сочетался с их сидячим бездельем |
Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets | неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов |
cold weather antedated their departure | холодная погода ускорила их отъезд |
condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the air | конденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха |
congratulate the colleagues on the success of their job | поздравить коллег с успешным завершением их работы |
cook potatoes in their skins | варить картофель в мундире |
cook potatoes with their skins on | варить картофель в мундире |
credibility gap between their ideals and practices | противоречие между их идеалами и делами |
crowd had the thrill of their lives | толпа была наэлектризована до последней степени |
decrease in the diameter of glacier boreholes up to their closure produced by pressure and deformation of ice | уменьшение диаметра скважин в леднике вплоть до смыкания стенок, вызываемое давлением и деформациями льда |
denounce the twenty seven as bolters from their party | объявить 27 членов вышедшими из партии |
detachment of glaciers from their bed | отрыв ледников от ложа |
diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model | диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля |
do you know their father and mother? | вы знаете их отца и мать? |
dog tagged at their heels all the way home | собака неотступно следовала за ними до самого дома |
draw strength from their friendship | черпать силы в их дружбе |
drive the guests to their homes | развозить гостей по домам |
drivers have 30 days' grace to renew their licenses | водителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их прав |
during the war people dug up their flower gardens to grow vegetables | во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи |
during their joint lives | пока живы обе стороны |
during their joint lives | пока живы все стороны |
educate children to wash their hands before meals | приучать детей мыть руки перед едой |
effect of metal substitution of high molecular weight sulfonated polyphenylene oxide membranes on their gas separation performance | влияние замещения металлами в мембранах на основе высокомолекулярного сульфонированного полифениленоксида на характеристики разделения газов |
elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds | вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах |
energy of ice molecules' attraction to the neighbouring particles which it is necessary to overcome for their displacement | энергия связи молекул льда с соседними частицами, которую необходимо приложить для их смещения |
even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short time | даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык |
expenses swallowed up most of their earnings | на расходы ушёл почти весь их заработок |
explain to the parties their rights and duties | разъяснять сторонам их права и обязанности |
explanation of their delay was demanded | от них потребовали объяснения причин задержки |
explorers had to grope their way among the ruins | исследователям пришлось ощупью пробираться среди развалин |
eyes undulled by moon, their arms and legs akimbo | ожившие при луне глаза, руки в боки, согнутые ноги (Питер Хэммилл, "Godbluff", "лунатики") |
faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work | поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места |
factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneys | теперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу |
faculty members and their counterparts in other fields of endeavor | профессорско-преподавательский состав и работники соответствующей квалификации в других областях деятельности |
farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose | фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались |
farmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down | фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравлены |
fear rose up in their hearts as the enemy came near | их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко |
Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tanker | филиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин |
flowers have come out before their season | цветы распустились раньше положенного |
flowers spreading their fragrance | цветы, льющие аромат |
flowers were spreading their fragrance | цветы распространяли аромат |
formation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranes | образование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранами |
four were named on each side to adjust their differences | с каждой стороны были названы четверо, чтобы уладить разногласия |
give slaves their freedom | освободить рабов |
gradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agents | медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаивание |
having expended their arrows, they drew their swords | когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечи |
he and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up | он и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись |
he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicry | он знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир |
he was insistent that he had never partaken in any of their illegal activities | он настаивал на том, что никогда не участвовал ни в какой незаконной деятельности |
heat exchange between the parts of ice bodies and their heat exchange with the environment | обмен теплом между участками ледовых тел и их теплообмен с окружающей средой |
her husband and she have a solicitor who acts for both of their | у неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имени |
his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaning | его предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл |
hope for their safety was slowly extinguishing | надежда на то, что они в безопасности, постепенно угасала |
horizon of snow cover, with their pores completely filled with water | слои снежного покрова, поры которых целиком заполнены водой |
horse flick their tails to make flies go away | лошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух |
hundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases | сотни квартиросъёмщиков ведут упорную борьбу с новым повышением квартплаты |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I was only too glad, however, to see that their appetites held | однако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит |
idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanship | идиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работы |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко |
if they run their board I shall have to pay it | если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне |
if too many of these rare animals are killed, their kind will die out | если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид |
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board | если гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны |
I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrels | я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор |
I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage | я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку |
immigrants slow to abandon their native languages | иммигранты, неохотно отказывающиеся от своего родного языка |
in 1973, the first Open University graduates received their degrees | в 1973 году первые выпускники Открытого университета получили свои дипломы |
in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony | в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания |
Indians barbed their arrows | индейцы зазубривали свои стрелы |
inland glaciers not confined by the underlying topography, their shape determined by the distribution of nourishment and ice discharge | класс наземных ледников, форма которых не зависит от рельефа земной поверхности, а обусловлена распределением питания и расхода льда |
interiorly most people enjoy the inferiority of their friends | в душе большинство людей радуется неполноценности своих друзей |
it angered me to learn that they had not kept their promise | меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание |
it is adverse to their interests | это противоречит их интересам |
it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement | испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи |
it is customary to give people gifts on their birthday | на день рождения принято дарить подарки |
it is no business of theirs | это не их дело |
it is pleasant for a family to commune together in their living room | в семье любили собираться вместе в гостиной |
it is their firm belief that the earth is flat | они твёрдо убеждены, что земля плоская |
it is their interest to unkennel this knavery | в их интересах раскрыть этот обман |
it upset me to learn of their attitude | я огорчился, узнав их мнение |
it used to be modish for women to cut their hair short | раньше модницы носили короткую стрижку |
it was a backset to their plan | это помешало осуществлению их плана |
it was a salvo to their hurt feelings | это было утешением для их оскорбленных чувств |
it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher | доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести |
it was best to let them alone to think quietly over their own position | лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение |
it was money troubles that bust up their marriage | они разошлись из-за проблем с деньгами |
it was raining, that is why women couldn't put their whites out | шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице |
it was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence | их адвокат поступил нечестно, утаив улику |
it will be possible for firms to manipulate their books | фирмы смогут подтасовать данные в расходных книгах |
it's unnatural of parents to reject their own children | противоестественно со стороны родителей отрекаться от своих собственных детей |
Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
Jim and Mary fall out every few weeks, but their quarrels never last | Джим и Мери ссорятся каждую неделю, но они мгновенно мирятся |
Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up | Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения |
join with Mr. and Mrs. Smith in their sorrow | разделить горе гна и г-жи Смит |
jury added a rider to their verdict recommending mercy | к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении |
knock sleeping people out of their beds | стуком поднять на ноги спящих |
knock their heads together! | приведи их в чувство! |
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationship | языки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством |
Lapps live in ambulatory villages moving with their herds of reindeer | лапландцы живут во временных посёлках, кочуя вместе со стадами оленей |
let me get the children settled in their new school first | дайте мне сначала устроить детей в новую школу |
let the dead bury their dead | предать прошлое забвению |
let the dead bury their dead | похоронить прошлое |
let things take their course | предоставить события их естественному ходу |
local authorities must pare their budgets | местные власти должны урезать свои бюджеты |
maidens and youths fling their wild arms in air | девушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе |
make sure that the dogs are back in their kennels | проверить, что собаки привязаны |
make sure that the dogs are back in their kennels | проверить, что собаки на месте |
make sure the dogs are back in their kennels | проверь, привязаны ли собаки |
make sure the dogs are back in their kennels | проверь, на месте ли собаки |
make up their differences | уладить их ссору |
make up their differences | уладить их спор |
many generations of their family practised the art of blazonry | несколько поколений их семьи были специалистами в области создания гербов |
many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment | во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход |
many large organizations run courses for their employees | многие крупные организации проводят курсы для своих сотрудников |
many members spoke to their friend's suggestion | многие члены поддержали предложение, выдвинутое их коллегой |
many of the house-holders had boarded up their front doors | многие хозяева заколотили досками свои входные двери |
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station | многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место |
many of the red and blue fruits, vegetables, and flowers owe their attractive coloration to the anthocyanins dissolved in the cell sap | многие из красных или голубых фруктов, овощей и цветов обязаны своей привлекательной окраской антоцианинам, растворённым в клеточном соке |
many of them tell how bitter were their feelings as "deprived children" | многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьми |
Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage | Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы |
matched their high-price rivals stride for stride | не отставали от конкурентов, имеющих более высокие цены, ни на шаг |
mate the connector halves according to their markings | разъёмы необходимо сопрягать согласно маркировке |
members of some ancient races intermarried with their own sisters | в древние времена в иных народах женились на родных сестрах |
Messrs. B-, R-, and J-I will only initialize them are already off on their yearly tour | Господа Б. Р. И Дж. назову лишь их инициалы уже отправились в ежегодную поездку |
method of delaminating stacked inorganic sheets in a solvent by infinite swelling of their interlayer spaces where appropriate guest species are intercalated | метод расслоения сложенных в стопку неорганических тонких пластинок в растворителе путём неограниченного набухания их межслойного пространства, в к-рое интеркалированы подходящие молекулы-гости |
Mike and his drinking companions began on their third bottle | Майк и его собутыльники приступили к третьей бутылке |
mingle their waters | воды этих двух рек сливаются these two rivers |
more credit were to be given to her bare negation than to their affirmation | следовало выказать большее доверие её одинокому несогласию, чем их одобрению |
mountains reared their crests into the clouds | горы вздымали свои вершины до облаков |
movement of ice bodies or their parts | движение ледяных тел или их частей |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them | их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз |
native people were allowed to retain some sense of their traditional culture and religion | местным жителям разрешалось сохранять некоторые элементы их традиционной культуры и религии |
new ideas got their innings | новые идеи победили |
nobody ever put so much of themselves into their work | никто так не отдавал себя работе, как они |
nobody in their senses would believe such a story | никто в здравом уме не поверит такой истории |
only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degenerates | только взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов |
other persons and things might fade from their memory | другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памяти |
outside their work they know nothing | кроме своей работы они ничего не знают |
paintings unapproachable in their excellence | картины, не имеющие себе равных по мастерству |
parent birds began to hunt for food for their young | птицы-родители начали добывать пищу для своих птенцов |
parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television | родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору |
parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle | родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж |
party rallied round their leader | партия сплотилась вокруг своего лидера |
passengers are requested to examine their tickets and change before leaving | пассажиров просят проверять билеты и сдачу не отходя от кассы |
passengers were able to retrieve their luggage from the aircraft | пассажирам удалось вытащить свой багаж из самолёта |
pencils of rays, which, after their crossing proceed divergently | пучки лучей после пересечения расходятся |
periglacial adjacent to the margin of glaciers, its occurrence related to their activity | наледь вблизи ледников, связанная в своём развитии с их деятельностью |
Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
planes winged their way over the Alps | самолёты пролетали над Альпами |
plates shed some of their active material | выпадание активной массы |
plates shed some of their active material | происходит выпадание активной массы |
plates shed some of their active material | происходит выбрасывание активной массы |
plates shed some of their active material | выбрасывание активной массы |
polarized distribution of interleukin-1 receptors and their role in regulation of serotonin transporter in placenta | поляризованное распределение рецепторов интерлейкина-1 и их роль в регуляции транспортёра серотонина в плаценте |
police are hotting up their inquiry into the accident | полиция полным ходом ведёт расследование несчастного случая |
politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position | политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции |
popular captations which some men use in their speeches | популистские лозунги, которые некоторые используют в своих речах |
prisoners clanked their chains | арестанты звенели кандалами |
prisoners of war may he exchanged and repatriated to their homeland | военнопленные могут быть обменены и репатриированы |
right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbers | как только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников |
rivers are polluted by factories spewing out their waste product | фабрики загрязняют реки, сбрасывая в воду свои отходы |
rivers are polluted by factories spewing out their waste products into the water | фабрики загрязняют реки, сбрасывая в воду свои отходы |
rivers cut their own channels to the sea | реки сами прокладывают себе путь к морю |
rivers swept out of their confines washing away topsoil crop land | реки вырвались из берегов, смывая верхний плодородный слой земли |
robbers had their retreat among the hills | разбойничье логово находилось в горах |
see things in their true colours | видеть вещи в истинном свете |
self-appointed specialists were given their lumps | самозваным специалистам был дан отпор |
seminar topics are chosen for their accessibility to a general audience | темы семинара выбраны благодаря своей понятности для широкой аудитории |
separate crystals, their druses or a powder of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis glades | отдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полян |
servants used to live in, and have their own rooms in their master's house | слуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатах |
she answered all their questions off the cuff | он отвечала на все их вопросы без подготовки |
she ate her sandwich alongside several other office workers taking their breakfast | она ела свой бутерброд в то время, как несколько других служащих завтракали |
she could not string along with their modern notion s | она не разделяла их современных идей |
she decried their gambling and drinking | она ругала их за пьянство и азартные игры |
she decried their gambling and drinking | она ругала их за пьянство и игру |
she doesn't like the men who used to slick their hair down | она не любит мужчин с напомаженными волосами |
she felt their life together slipping away | она чувствовала, что их совместной жизни приходит конец |
she fondled the puppies and put them in their basket | она погладила щенков и посадила их в корзину |
she had poised the children's minds against their father | она настроила детей против отца |
she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги |
she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом поднимать детей |
she has made a close study of male executives and their drinking habits | она тщательно исследовала поведение управляющих мужского пола и их отношение к выпивке |
she is opposed to their leaving | она противится тому, чтобы они уезжали |
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends | ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей |
she knelt down so that their eyes were level | она опустилась на колени, и теперь они смотрели прямо друг другу в глаза |
she knew what they had to tell at a glimpse of their faces | она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать |
she knew what they had to tell at one glimpse of their faces | она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать |
she made a mistake in counting on their help | она заблуждалась, рассчитывая на их помощь |
she sickened of their quarrels | ей надоели их ссоры |
she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation | однако она хотела сохранить их репутацию незапятнанной |
she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation | однако она хотела сохранить их репутацию нетронутой |
she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon them | она относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы |
she was settled with her friends at their bijou house in the Addison Road | она остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роуд |
she was too striking to escape their attention | она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё внимания |
she was under orders not to let anyone through without searching their vehicle | ей было приказано никого не пропускать без осмотра транспорта |
she was upset to learn of their attitude | она была очень расстроена, узнав об их мнении |
she was willing to study their wishes to a certain extent | она была готова в рамках разумного потакать их прихотям |
she was willing to study their wishes to a certain extent | она была готова до некоторой степени потакать их прихотям |
she will have to get over their objections | ей придётся поспорить с ними |
she will have to get over their objections | ей настоять на своём |
shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want | теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается |
shops stuck up pictures of the queen in their front windows | в витринах были вывешены портреты королевы |
soldiers were down to their last cartridge | у солдат оставались последние патроны |
some camels have two humps on their back, others have one | верблюды бывают двугорбые, а бывают одногорбые |
some candidates prefer not to show their colours | некоторые кандидаты предпочитают скрывать свои истинные воззрения |
some drivers cheat in the race by hopping up their engines | некоторые гонщики поступают нечестно и переделывают двигатели |
some drivers cheat in the race by hopping up their engines | некоторые гонщики жульничают на состязаниях, форсируя двигатели |
some fishes can live a long time after removal from their element | некоторые рыбы способны жить довольно долгое время после изъятия из их родной стихии |
some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ack | некоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии |
some found their happiest days were spent about the house and at the poolside | некоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейна |
some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performance | некоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят |
some men are under the thumbs of their wives | некоторые мужья находятся под башмаком у своих жён |
some men are under the thumbs of their wives | некоторые мужья находятся под каблуком у своих жён |
some men are under the thumbs of their wives | некоторые мужья – подкаблучники |
some men overbuild their nature with books | некоторые люди формируют себя с помощью книг |
some of the greatest drummers could only give their best performances when they were hopped up | некоторые очень известные ударники могли давать свои лучшие концерты только под кайфом |
some of the students, angry at their marks, went into the college car park and let down the teachers' tyres | группа студентов, недовольная своими оценками, отправилась на университетскую парковку и спустили преподавателям шины |
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times" | некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс" |
some people try to drink their sorrows away | некоторые люди пытаются утопить своё горе в вине |
some rare wild animals are battling for their existence | ряду редких животных приходится буквально сражаться за выживание |
some scientist have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge | есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки |
some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time | некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы |
someone has freed the rats from their cages | кто-то выпустил крыс из клеток |
sorrow and disappointment had left their traces upon his character | горе и разочарование наложили отпечаток на его характер |
souls divested of their grosser vehicles | души, освобождённые от своей грубой оболочки |
spectators were disconcerted that their favourite desisted from fighting | зрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя |
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end | Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть |
steady flow between two infinite coaxial cylinders rotating about their axis with different angular velocities | стационарное движение жидкости между двумя бесконечными коаксиальными цилиндрами, вращающимися вокруг своей оси с различными угловыми скоростями |
take the children to their homes | развести детей по домам |
take to their homes | разводить по домам |
take to their homes | развести по домам |
take troops to their billets | развести войска по квартирам |
take troops to their billets | расквартировать войска |
teacher arbitrated between two boys in their quarrel | учитель рассудил поссорившихся мальчиков |
teachers are not allowed to press their political views on the children | учителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
tears flowed, rolled, streamed down their cheeks | слёзы струились, катились, текли по их щекам |
that horrid practice of women murdering their bastard children | жуткие случаи, когда женщины убивают своих незаконнорождённых детей |
that their decision was the best one is arguable | можно сомневаться в том, что их решение является наилучшим |
the aerugo of ancient metals adds greatly to their value | ржавчина значительно повышает цену старинных металлов |
the aliphatic nitro derivatives were not discovered until long after their aromatic analogues were well known | алифатические нитропроизводные были открыты лишь значительно позже, чем стали хорошо известны их ароматические аналоги |
the ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
the astronauts began their journey into the unknown | астронавты начали своё путешествие в неизведанный мир |
the authors deserve admiration for their persistence in carrying out a monumentally tedious series of experiments | авторы заслуживают восхищения за своё упорство в проведении серии невероятно скучных экспериментов |
the banks are now desperately scrabbling around to recover their cost | сейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери |
the bereaved parents were full of grief for their dead child | потеряв ребёнка, родители были безутешны |
the books are theirs, not mine | это их книги, а не мои |
the books are theirs, not mine | эти книги принадлежат им, а не мне |
the books that have made their mark with the general public | книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя |
the boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way | ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону |
the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny | шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная |
the boys ran round the swimming pool, flicking each other with their towels | мальчишки бегали вокруг бассейна, хлеща друг друга полотенцами |
the boys refused to let Jane in on their plans | мальчики отказались посвятить Джейн в свои планы |
the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" | мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме |
the brakes of the Britannia cars have always been their weakness | тормоза в британских автомобилях всегда были слабым местом |
the brothers ordered their whipper-in to unkennel the hounds | братья приказали охотнику, следившему за гончими, спустить собак |
the carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire length | каретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длине |
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем |
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем |
the city contracted for a new library with their firm | с их фирмой городские власти заключили контракт на новую библиотеку |
the city contracted for a new library with their firm | городские власти заключили с их фирмой контракт на строительство новой библиотеки |
the consequences these changes brought in their train | последствия, которые эти перемены повлекли за собой |
the cost of these planes is £3 million, as opposed to the £2 million charged by their competitors | эти самолёты стоят 3 миллиона фунтов, в то время как конкуренты этих производителей запрашивают за свою продукцию только 2 миллиона |
the court rejected their protest that due process had not been observed | суд отклонил их протест о том, что не был соблюдён надлежащий порядок |
the court rejected their protest that due process had not been observed | суд отвёл их протест о том, что не был соблюден полагающийся порядок |
the defeated nation conceded some of their land to the enemy | проигравшая войну страна уступила победителям часть своей территории |
the demonstration occupies a central place in their political campaign | эта демонстрация занимает центральное место в их политической кампании |
the discovery that p-benzyne-, didehydroindene-, and alpha, 3-dehydrotoluene-type biradicals participate in the dNA-cleaving activity of enediyne and related antibiotics has inspired numerous investigations aimed at understanding their in vivo activity | открытие, что бирадикалы типа п-бензина, дидегидроиндена и альфа, 3-дигидротолуола принимают участие в ДНК-расщепляющей активности ендииновых и родственных антибиотиков, инспирировала многочисленные исследования, направленные на выяснение природы этих бирадикальных интермедиатов и оптимизацию их активности in vivo |
the dog tagged at their heels all the way home | собака неотступно следовала за ними до самого дома |
the dog was tagging at their heels | собака не отставала от них ни на шаг |
the expenses swallowed up most of their earnings | на расходы ушёл почти весь их заработок |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза у рыб расположены в верхней части головы |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза рыб расположены в верхней части головы |
the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met | рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования |
the family designed the house for their own needs | семья проектировала дом специально для своих нужд и удобств |
the family have been slung out of the house for not paying their rent | семью выселили из дома за то, что они не платили квартплату |
the family is still debating about where to go for their holiday | семья до сих пор обсуждает, где провести отпуск |
the family were burnt out of their home twice last year | у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головой |
the family were burnt out of their home twice last year | у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой |
the family were evicted from their house for failing to pay the rent | семью выселили из их дома за неуплату |
the family were evicted from their house for failing to pay the rent | семью выгнали из их дома за неуплату |
the fanners softened their opposition to the legislation | фермеры смягчили свои возражения против законодательства |
the farmers railed in their cattle and their land | фермеры огородили свои земли и загнали скот туда |
the farmers railed in their land | фермеры огородили свои земли |
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone drf | фермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко |
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко |
the Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcentric standpoint | отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной среды |
the Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcratic standpoint | отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной среды |
the fear they felt showed clearly in their faces | страх, который они испытывали, был написан у них на лицах |
the five-year-plan showing us the new targets, we must now embark upon their realization | пятилетний план указывает нам новые задачи, и мы теперь должны приступить к их осуществлению |
the flowers fling their fragrance around | цветы распространяют благоухание |
the flowers have come out before their season | цветы распустились раньше положенного |
the football team clobbered their opponents 7 to 3 | футбольная команда разгромила своих соперников со счётом 7:3 |
the gates opened and the troops marched into their compound | ворота открылись, и отряд промаршировал в свой лагерь |
the government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spent | правительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образом |
the hostages cowered in their seats | заложники съёжились на сиденьях |
the immigrants received a cool welcome of their new country | новая страна холодно приняла эмигрантов |
the incident shadowed their meeting | этот инцидент омрачил их встречу |
the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fall | доходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше |
the Indians barbed their arrows | индейцы зазубривали свои стрелы |
the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midst | инспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы |
the Institute offers a range courses to assist its students in developing their academic literacy and oracy skills | институт предлагает несколько курсов, для того чтобы помочь студентам развить свою академическую грамотность и навыки устных выступлений |
the junketers dispersed more or less unwillingly to their several chambers | участники пирушки довольно неохотно разбрелись по своим комнатам |
the jury added a rider to their verdict recommending mercy | к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении |
the Latin American states maintained their independence | латиноамериканские государства сохранили свою независимость |
the Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime | работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр |
the Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime | работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр |
the men in the garage will break up the old cars for their parts | парни в гараже разберут старые машины на части |
the Ministry of Education hopes to free the teachers from some of their chores | Министерство образования надеется освободить учителей от некоторых рутинных обязанностей |
the newer generation knows that he is the kingpin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the newer generation knows that he is the king-pin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their guns | офицер гаркнул приказ и все солдаты подняли винтовки |
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their guns | офицер гаркнул команду, и все солдаты подняли винтовки |
the parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle | родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж |
the parishioners came to mass in their best turn-outs | прихожане пришли на мессу в своей лучшей одежде |
the parishioners came to mass in their best turnouts | прихожане пришли на мессу в своей лучшей одежде |
the participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed | надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряют |
the party began searching for scapegoats immediately after their election defeat | сразу после поражения на выборах в партии начались поиски козлов отпущения |
the party rallied round their leader | партия сплотилась вокруг своего лидера |
the planes were in transit from their home base, RAF Coningsby | самолёты выполняли перелёт с аэродрома базирования – базы Королевских ВВС "Конингсби" |
the planes winged their way over the Alps | самолёты пролетали над Альпами |
the plates shed some of their active material | выпадание активной массы |
the plates shed some of their active material | происходит выпадание активной массы |
the plates shed some of their active material | выбрасывание активной массы |
the plates shed some of their active material | происходит выбрасывание активной массы |
the police are hotting up their inquiry into the accident | полиция полным ходом ведёт расследование несчастного случая |
the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made | полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов |
the police have widened their dragnet in their search for the killer | полиция развернула свои сети в поисках убийцы |
the police succeeded in flushing the criminals from their secret meeting place | полиции удалось отвадить преступников от их обычного места сходок |
the population was forced out of their homes | людей безжалостно выгоняли из их жилищ |
the prisoners clanked their chains | арестанты звенели кандалами |
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на наружных работах |
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом |
the prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothing | заключённые сбежали, переодевшись охранниками |
the prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothing | узники сбежали, переодевшись охранниками |
the prisoners regained their freedom | узники вновь обрели свободу |
the prisoners were linked to each other by irons around their legs | пленники были прикованы друг к другу за ноги |
the publisher paid them royalties on their dictionaries | издатель платил им роялти за их словари |
the publisher paid them royalties on their dictionaries | издатель заплатил им гонорар за их словари |
the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomes | рэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода |
the reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredients | йогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру |
the robbers had their retreat among the hills | разбойничье логово находилось в горах |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" |
the sad and melancholic visage of their leaves, flowers and fruit | печальный и меланхоличный вид их листвы, цветов и плодов |
the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов |
the soldiers climbed into their uniforms | солдаты быстро натянули на себя форму |
the soldiers had orders to rend the children from their mothers' arms by force | солдаты получили приказ отбирать детей у матерей силой |
the soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up | солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их добровольно |
the soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up | солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те отказываются отдавать их по доброй воле |
the soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons | для солдат был проведён полный инструктаж о том, как пользоваться оружием |
the soldiers shot off their weapons as a sign of victory | солдаты дали один залп из орудий в честь победы |
the soldiers shot off their weapons as a sign of victory | солдаты устроили фейерверк в честь победы |
the soldiers were docked of their ration | солдатам урезали рацион |
the soldiers were down to their last cartridge | у солдат оставались последние патроны |
the South Koreans ... hope the Olympics will ... showcase their country's breathtaking economic progress | жители Южной Кореи надеются, что Олимпийские игры дадут им возможность продемонстрировать головокружительный экономический рост своей страны |
the spectators were disconcerted that their favourite desisted from fighting | зрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя |
the students are really going at their studies now that the examinations are near | экзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу |
the students are really going at their studies now that the examinations are near | экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу |
the success of their labours was answerable to the purity of their motives | успех их предприятия отвечал чистоте их порывов |
the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto poly membranes, and their use as gas sensitive resistors | синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам |
the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors | синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам |
the taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spending | налогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер |
the times of the vibrations of pendulums are as the square roots of their lengths | время колебания маятников равно квадратному корню их длины |
the Tories increased their vote | количество проголосовавших за консерваторов увеличилось |
the two brothers differ in their judgment of this piece of music | мнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают |
the two brothers differ in their judgment of this piece of music | мнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось |
the two experiments were opposite in their results | эти два опыта дали противоположные результаты |
the two girls switched their lunch boxes | две девочки поменялись своими завтраками |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор о совместной охране границ |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор об объединении усилий по защите границ |
the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters | две страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных вод |
the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters | две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод |
the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла |
the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла |
the two rivers blend their waters | эти две реки сливаются |
the two rivers blend their waters | воды этих двух рек сливаются |
the water reached above their knees | вода была выше колен |
the water-lilies lifted their pure whiteness to the sunbeams | водяные лилии подняли свои чистые белые бутоны к солнечным лучам |
the wearisome creatures of the world declining to their rest | усталые земные твари ложатся отдыхать |
the wiseacres gave their marriage six months. It's lasted decades | Всезнайки предсказывали, что их замужество продлится не более шести месяцев. Оно продолжалось многие десятилетия |
the women are bartering with their neighbours | женщины торгуются с соседками |
the women bundled away when their husbands returned | женщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья |
the women of the village pounded grain in their mortars | женщины этой деревни толкли зерно в ступах |
the women were all fluttering about finishing their preparations for the wedding | женщины суетились, заканчивая приготовления к свадьбе |
the women wore their hair clumped in a tail | женщины носили волосы, собранными в хвост |
the women wore their hair clumped in a tail | женщины носили волосы собранными в хвост |
the woods outshoot their shadows dim | деревья отбрасывают неясные тени |
the workers' demands for their rights have degenerated into troublemaking | требования рабочих соблюдать их права привели к беспорядкам |
the workers showed their opposition by reporting sick in large numbers | рабочие выразили протест, сказавшись больными в массовом порядке |
the young girls giggled and felt a hot touch in their parts | девчонки захихикали, между ног у них стало горячо |
their allegation that she had taken the money proved to be false | их обвинение, что она присвоила деньги, оказалось ложным |
their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play | их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия |
their father left an estate which inventories at $20,880 | их отец оставил имущество на сумму 20,880$ |
their lawyer submits that there are no grounds for denying bail | их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве |
their life is set upon a rushing whirling star | их жизнь зависит от несущейся вращающейся звезды |
their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buy | несмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний |
their number is greater than that of the miles you travel | их число больше, чем число миль, которое вы проехали |
they are so much alike that only their mother knows them apart | они так похожи друг на друга, что только мать может различить их |
they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves | они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих |
they felt resentment that nobody paid attention to their request | они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу |
they got into that boggle in their expedition | они попали в переделку во время экспедиции |
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
they kept their promise that the debt would be repaid promptly | они сдержали слово и выплатили долг вовремя |
they outscored their opponent by 20 points | они набрали на 20 очков больше, чем их противник |
they thought that their relatives would be able to fix the visas | они полагали, что их родственники смогут сделать им визы |
they vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultan | они склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султана |
those words have lost all the poignancy of their signification | эти слова утратили всю свою едкость и остроумие |
topological matrices and their polynomials | топологические матрицы и их полиномы |
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
two balls clash together, but, by virtue of their elasticity, they quickly recoil | два мяча сталкиваются друг с другом, но в силу своей упругости быстро отскакивают друг от друга |
two other men crashed their horses through the brushwood | два других человека направили своих лошадей в кусты и с треском поскакали через заросли |
two police officers had a narrow escape when separatists attacked their car | два полицейских едва избежали гибели, когда их машина была атакована сепаратистами |
two rivers blend their waters | воды этих двух рек сливаются |
two Rydberg molecules, NH4 specifically, could form a two-electron chemical bond via the overlap of their Rydberg orbitals | две ридберговых молекулы, особенно NH4, могут образовать двухэлектронную химическую связь путём перекрывания своих ридберговых орбиталей |
two tax officials were suspended from their posts pending investigation into charges of corruption | два сборщика налогов были отстранены от исполнения своих обязанностей вплоть до расследования выдвинутых против них обвинений в коррупции |
uncomplimentary opinion of their part in the affair | нелестное мнение об их роли в этом деле |
uncomplimentary remark on their part in the affair | нелестное замечание об их роли в этом деле |
unstable in their own phases molecules | неустойчивые в своих фазах молекулы |
uproot from their families | разлучать с семьями |
Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents | ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих |
villagers sell their work to the tourists | жители деревни продают свои изделия туристам |
voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests | избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы |
water reached above their knees | вода была выше колен |
we mythed the myth that their army was invincible | мы развеяли миф о непобедимости их армии |
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet | когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости |
when egg whites are beaten they can rise to seven or eight times their original volume | когда яичный белок взбивают, его объём может увеличиться в семь-восемь раз по сравнению с первоначальным |
when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real | когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться |
when the bell rang, the children streamed back to their classrooms | дети ринулись обратно в классы, как только прозвенел звонок |
when the bell rang, the children streamed out of their classrooms | дети ринулись вон из классов, как только прозвенел звонок |
when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fire | когда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь |
when the trees shed their leaves | когда деревья теряют листья |
when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents | когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной |
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field | когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе |
white, opaque pellets of snow, their diameter less than 1 mm, resembling semolina | матово-белые крупинки диаметром менее 1 мм, внешним видом напоминающие манную кашу |
who boasted of having done his brothers out of their $5000 | кто хвастался, что он обманом выудил у своих братьев 5000 долларов |
who have hardly words to denominate even their sensations | кто с трудом может назвать даже собственные ощущения |
wind caused by the local gravitation of cold air down a steep slope from the inner parts of ice caps to their periphery | гравитационный сток холодного воздуха из внутренних частей ледниковых покровов к их периферии |
wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know | мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают |
witches were examined during their trials for evidence of their fleshly intercourse with the devil | в ходе суда ведьм проверяли на предмет их телесных контактов с дьяволом |
without an impeachment to their honour | без унижения их достоинства |
without dulling their responsiveness to each new impression | без того, чтобы притупилась их способность живо реагировать на новые впечатления |
women gave up their jobs in droves | женщины в массовом порядке увольнялись с работы (В.И.Макаров) |
women with babies strapped to their backs | женщины с привязанными за спину ребятишками |
workers rebelled against an increase in their hours of work | рабочие резко протестовали против увеличения рабочего дня |
would make all women kick against their lords | этак все женщины начнут перечить своим мужьям |
wring words from their true meaning | исказить истинный смысл слов |
young ladies and their escorts | девицы со своими кавалерами |
young people often desire to escape from their parents | молодые часто хотят сбежать от своих родителей |
young people today already leave home sooner than their counterparts a generation ago | сегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем предыдущее поколение |
young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozen | полосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства |