English | Russian |
addition of, say, a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative | присоединение, например, молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола |
after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы |
All right, he says | "Хорошо", -говорит он |
All right, he says | Хорошо, – говорит он |
amen I say unto you | истинно говорю вам (аминь глаголю вам) |
amen I say unto you | аминь глаголю вам (истинно говорю вам) |
as much as to say | равносильно тому, что сказать |
as who should say | как можно было бы сказать |
before one can say Jack Robinson | в два счёта |
before one can say Jack Robinson | очень быстро |
before one can say Jack Robinson | и ахнуть не успел |
before one could say Jack Robinson | в два счёта |
before one could say Jack Robinson | очень быстро |
before one could say Jack Robinson | и ахнуть не успел |
both say they want to write literary books that are accessible to a general audience | оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю |
do I understand you to say that? | от вас ли я слышу это? |
do you think he means what he says? | вы думаете, он говорит серьёзно? |
doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all | доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец |
don't say anything that may incriminate your friends | не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей |
drill someone in what he has to say | втолковывать кому-либо, что он должен сказать |
Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. | Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман |
feel it wrong to say so | считать неверным так говорить |
find the right words to say | находиться (не теряться, соображать) |
find the right words to say | найтись |
from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well | та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо |
get down every word she says | записывай каждое её слово |
go so far as to say that! | дойти до того, чтобы сказать это! |
have a say in something | участвовать в обсуждении какого-либо вопроса |
have a say in something | влиять на (что-либо) |
have a say in negotiation | высказывать мнение на переговорах |
have a say in parliament | распоряжаться в парламенте |
have good ground to say something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have good grounds to say something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have grounds to say something | иметь основания говорить (что-либо) |
have no say in something | не иметь голоса при решении какого-либо вопроса |
have no say in something | не участвовать в обсуждении какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса |
have nothing to say for oneself | не иметь, что сказать в свою защиту |
have the blazing cheek to say something | иметь бесстыдную наглость сказать (что-либо) |
have the conscience to say something | иметь нахальство сказать (что-либо) |
have the conscience to say something | иметь наглость сказать (что-либо) |
have the courage to say something | иметь мужество сказать (что-либо) |
have the courage to say something | иметь смелость сказать (что-либо) |
have the face to say | иметь наглость сказать (что-либо) |
have the final say on a matter | иметь последнее слово по делу |
have the final say on the decision | иметь окончательное слово по решению |
have the nerve to say so | иметь наглость так сказать |
have the say | иметь право окончательно решать |
have something to say | иметь мнение |
have something to say about something | иметь мнение относительно (чего-либо) |
have something to say for oneself | сказать что-либо в своё оправдание |
have something to say for oneself | быть разговорчивым |
have something to say for oneself | сказать что-либо в свою защиту |
have something to say for oneself | быть бойким на язык |
have something to say to something | иметь мнение относительно (чего-либо) |
he always has something to say to their coming | он всегда возражает против их приезда |
he comes across as someone who means what he says | кажется, он из тех, кто говорит то, что думает |
he could not say a word | он не мог сказать ни слова |
he could not say a word | он не мог сказать ни одного слова |
he danced divinely Perhaps it were more accurate to say demonically | он танцевал божественно. Может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошо |
he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder | он не сказал, что Келли обвиняют только в ограблении, а не в убийстве |
he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
he didn't say a word | он не сказал ни слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
he does not say a word | молчит словно воды в рот набрал |
he doesn't allow me to have my say | он не даёт мне высказаться |
he doesn't believe half of what she says | он не верит и половине того, что она говорит |
he felt an urge to say this | его подмывало сказать это |
he had lost his thread and didn't know what to say next | он потерял ход своей мысли и не знал, что говорить дальше |
he had nothing of value to say | он не располагал никакой ценной информацией |
he had nothing of value to say | он не располагал никакой дельной информацией |
he had some cut and dried opinions, but nothing original to say | он высказал некоторые банальные суждения, но не сказал ничего нового |
he had the cheek to say | у него хватило наглости сказать |
he is itching to say it | у него язык чешется сказать это |
he is itching to say this | у него язык чешется сказать об этом |
he is right, I must say | нужно признаться, что он прав |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по совету своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по указанию своего врача |
he left the hospital on the say-so of his doctor | он выписался из больницы по разрешению своего врача |
he must perforce be careful about what he says | волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говорит |
he often says something and then forgets what he said | он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказал |
he only wanted to say | он только хотел сказать |
he repeats everything she says in parrot-fashion | он повторяет как попугай всё, что она говорит |
he says Australia is already overpopulated | он утверждает, что Австралия уже перенаселена |
he says he didn't know | он, дескать, не знал |
he says he is ill | он говорит, что заболел |
he says he is innocent | он утверждает, что он невиновен |
he says her condition has ameliorated | он говорит, что её состояние улучшилось |
he says I should cut down on cigarettes | он говорит, что я должен сократить потребление сигарет |
he says my heart is still in good nick | он говорит, что сердце у меня пока в порядке |
he says one thing one day and another the next | у него семь пятниц на неделе |
he says she can come off the tablets so long as she feels all right | он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки |
he says such things out of envy | он говорит такие вещи из зависти |
he says such things out through envy | он говорит такие вещи из зависти |
he says the truth | он говорит правду |
he swore that he would say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he swore to say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he swore to say nothing | он побожился ничего не говорить |
he swore to say nothing | побожился, что ничего не скажет |
he tried to say the word on TV, but they bleeped it out | он пытался сказать это на телевидении, но его заглушили |
he used to say he loved me, but recently he seems to have cooled down | он говорил, что любит меня, но теперь он, кажется, поостыл |
he was a barefaced fellow and was never loth to have his say | он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто |
he was asked to say a few words | его попросили сказать несколько слов |
he was asked to say something | его попросили сказать несколько слов |
he was not so foolish as to say | он был не так глуп, чтобы сказать |
he went on to say that | затем он сказал, что |
he will always find the right thing to say | он всегда говорит, то, что следует |
he will always find the right thing to say | он всегда говорит подходящие слова |
he won't bring himself to say it | у него язык не повернётся сказать это |
he won't have the heart to say it | у него язык не повернётся сказать это |
he won't have you say such things | он вам не позволит говорить такие вещи |
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
he wouldn't say that | он бы этого не сказал |
he wouldn't say where he had picked up the information | он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал |
He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man | у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека |
her behaviour drew him to say the truth | она вела себя так, что ему пришлось сказать правду |
his critics say he's just being silly and petulant | его критики говорят, что он просто глупый и капризный |
his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something | его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то |
hold by what N. says | прислушиваться к мнению N |
hospital staff say he is a model patient | персонал больницы утверждает, что он идеальный пациент |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет возражать против этого |
I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembled | я думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек |
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of May | могу с уверенностью сказать, что работа будет сдана к 1 мая |
I cannot say much for this method | мне нечего сказать в пользу этого метода |
I cannot say that she is complimentary | я не сказал бы, что она любезна |
I cannot say whether he will come | я не знаю, придёт ли он |
I couldn't say whether he will come | я не знаю, придёт ли он |
I did my block-panicked, I reckon you'd say | я встревожился – ты сказал бы, я полагаю, запаниковал |
I don't have any trust in what he says | у меня нет никакого доверия к его словам |
I don't understand what you say | я не понимаю что вы говорите |
I have nothing to say to him | я и говорить с ним не желаю |
I have nothing to say to him | мне с ним не о чем говорить |
I mean to say | я хочу сказать |
I mean to say | этим я хочу сказать |
I mean to say that | ... я хочу сказать, что |
I mean to say that | ... этим я хочу сказать, что |
I never say what I don't mean | я никогда не говорю того, чего не думаю |
I never say what I don't mean | я всегда говорю то, что думаю |
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
I say, do come and look at this! | подойди же и посмотри на это! |
I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not | послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?! |
I say!, say! | ну и ну! (выражает удивление или протест) |
I say!, say! | послушайте! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника) |
I say!, say! | эй! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника) |
I say!, say! | да ну! (выражает удивление или протест) |
I say!, say! | вот так так! (выражает удивление или протест) |
I say this by way of indication | я говорю об этом, чтобы обратить ваше внимание |
I say, we've had quite a day | скажу так – поработали на славу |
I say, what's the point of all this? | послушай, в чём смысл всего этого? |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду делать всё, что говорит врач |
I shall go entirely by what the doctor says | я буду руководствоваться только тем, что говорит врач |
I shall say so much for him | вот что я скажу в его защиту |
I shall say this much for him | вот что я скажу в его пользу |
I should say that he is right | я полагаю, что он прав |
I should say that he is right | я бы сказал, что он прав |
I should say that he was right | я бы сказал, что он прав |
I swear by the name of God that what I say is true | клянусь именем Господа, что говорю правду |
I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers | я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила |
I understood her to say that she would attend the meeting | насколько я понял, она сказала, что будет на собрании |
I understood him to say that he would help | насколько я понял, он согласился помочь |
I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry | я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
I would never say that to her face | я бы никогда не сказал ей это в глаза |
if he said so – not that I heard him say so – he lied | если он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал |
I'm sorry to say he is ill | к сожалению, он болен |
it appears from what you say | из того, что вы говорите, следует |
it ill becomes you to say such things | вам не пристало говорить такие вещи |
it ill becomes you to say such things | вам не к лицу говорить такие вещи |
it is an understatement to say that he is unscrupulous | мало сказать, что он недобросовестен-можно выразиться и сильнее |
it is an understatement to say that he is unscrupulous | мало сказать, что он недобросовестен |
it is as much as to say that he is a liar | это всё равно, что назвать его лжецом |
it is difficult to say where society is tending | трудно сказать, в какую сторону развивается общество |
it is fair to say | справедливо, что |
it is fair to say | можно утверждать, что |
it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight | трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим |
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
it is so much easier to say than to unsay | намного легче сказать что-то, чем потом брать свои слова обратно, слово не воробей, вылетит – не поймаешь |
it is too late to say | теперь уже поздно говорить |
it pains me to have to say it | мне больно это тебе говорить |
it was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsense | это было совершенное любовное письмо, то есть, чистейшая чепуха |
it was courageous of him to say that | сказав это, он проявил мужество |
it was courageous of him to say that | сказав это, он поступил мужественно |
it was deceitful to say such things behind her back | говорить такие вещи за её спиной было предательством |
it was disrespectful of them to say that | говорить так – это проявление неуважения с их стороны |
it was hard sledding, but after a while I got him to say something definite | в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделать |
it was hateful of him to say that | отвратительно с его стороны было сказать такое |
it was immodest of me to say that | было нахальством с моей стороны сказать так |
it was indiscreet of her to say that | она опрометчиво поступила, сказав об этом |
it was not discreet of you to say that | вы поступили неосмотрительно, сделав подобное заявление |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it was uncharitable of her to say that | она поступила очень жестоко, сказав это |
it was unkind of him to say that | он поступил нехорошо, сказав это |
it went to my heart to say no to her | мне было тяжёло сказать ей "нет" |
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance | это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса |
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
I've been onto the director, but he says he can't help | я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь |
Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid | Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув |
Jim has spaced out and nothing he says will make sense | Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу |
let someone have his say | давать, дать кому-либо высказаться |
let someone have his say | дать кому-либо высказаться |
let someone have his say | давать кому-либо высказаться |
let him say what he pleases | пусть он говорит что хочет |
let him say what he pleases | пусть он говорит что угодно |
let us say | допу́стим |
light up and say tilt | быстро заметить, что что-то не так |
losing that contract doesn't say much for the director's skill in business | потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора |
mark what he says | запомните его слова |
mark you, I don't agree with all he says | заметьте, я согласен не со всем, что он говорит |
needless to say | разумеется |
no sensible man would say that | ни один разумный человек этого не скажет |
not to say he is without a sense of humor | не сказать, что у него нет чувства юмора |
nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks | среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо |
oddly to say | как ни странно |
property is worth, say, four million dollars | это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов |
say a blessing | произносить застольную молитву |
say a blessing | произнести застольную молитву |
say a blessing over | благословить (кого-либо) |
say a few words | высказать несколько замечаний (по поводу чего-либо) |
say a few words about something | высказать своё мнение о (чём-либо) |
say a good word for | хвалить (someone – кого-либо) |
say a good word for | отстаивать (someone – кого-либо) |
say a good word for | замолвить словечко за |
say a kind word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
say a lesson | отвечать урок |
say a mouthful | сказать что-либо важное в нескольких словах |
say a piece | продекламировать стихотворение |
say a piece | прочитать отрывок |
say a piece | выступать с речью (и т. п.) |
say a prayer | произнести молитву |
say something a second time | говорить что-либо снова |
say something a second time | говорить что-либо второй раз |
say a word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
say a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
say a word good for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
say adieu to | прощаться с (someone – кем-либо) |
say again | повторять |
say again and again | приговаривать (говорить попутно) |
say something against something, someone | свидетельствовать против (чего-либо, кого-либо) |
say something against something, someone | высказываться против (чего-либо, кого-либо) |
say amen to something | одобрять (что-либо) |
say amen to something | соглашаться с (чем-либо) |
say amen to something | давать своё согласие на (что-либо) |
say as a joke | сказать для красного словца |
say something at random | сказать что-либо от балды |
say something at random | сказать что-либо наобум |
say something at unthinkingly | сказать что-либо от балды |
say something at unthinkingly | сказать что-либо наобум |
say away | облегчить душу |
say away | высказаться откровенно |
say something below one's breath | говорить что-либо про себя |
say"boo" to | сказать своё"фэ" (someone – кому-либо) |
say by rote | говорить, не понимая смысла |
say by rote | говорить механически |
say "come on" | нукать |
say debonairly | говорить учтиво |
say ditto | соглашаться |
say ditto in something | поддакивать в (чем-либо) |
say ditto to | поддакивать (someone – кому-либо) |
say ditto to someone in something | соглашаться с кем-либо в (чем-либо) |
say enough | сказать достаточно |
say something for something, someone | высказываться за (чего-либо, кого-либо) |
say something for a rag | сказать что-либо, чтобы подразнить |
say something for a rag | сказать что-либо с целью вывести кого-либо из себя |
say something for someone's edification | сказать что-либо в назидание (кому-либо) |
say for effect | сказать для красного словца |
say frankly | сказать откровенно |
say frankly | сказать прямо |
say something from one's heart | сказать что-либо от всего сердца |
say good afternoon | поздороваться с (кем-либо) |
say good afternoon | пожелать кому-либо доброго дня |
say good evening | поздороваться с (кем-либо) |
say good evening | пожелать кому-либо доброго вечера |
say good morning | поздороваться с (кем-либо) |
say good morning to | пожелать кому-либо доброго утра (someone) |
say good morning to | желать кому-либо доброго утра (someone) |
say good morning to | поздороваться с кем-либо утром (someone) |
say good morning to | здороваться с кем-либо утром (someone) |
say good night | сказать "спокойной ночи" |
say good night to | пожелать кому-либо спокойной ночи (someone) |
say goodbye to | попрощаться с (someone – кем-либо) |
say goodbye to all hopes | распроститься со всеми надеждами |
say good-morning to | поздороваться с (someone – кем-либо) |
say good-morning to | здороваться с (someone – кем-либо) |
say grace | прочесть молитву перед трапезой |
say grace | молиться перед едой |
say something helpfully | с готовностью рассказать (что-либо) |
say something in a loud voice | сказать что-либо громким голосом |
say something in a low voice | сказать что-либо тихим голосом |
say something in a peremptory tone | сказать что-либо безапелляционным тоном |
say something in a sad voice | сказать что-либо грустным голосом |
say something in an imperative tone | сказать что-либо тоном приказания |
say something in an offensive way | сказать что-либо в обидной форме |
say something in explanation of one's conduct | дать объяснение своего поведения |
say something in play | сказать что-либо в шутку |
say something in sport | сказать что-либо в шутку |
say jokes | говорить остроты |
say lesson | брать урок |
say little | сказать мало |
say loyally | вступаться за (кого-либо) |
say loyally | говорить благожелательно-нейтрально |
say mass | отслужить обедню |
say much | сказать много |
say someone nay | противоречить (кому-либо) |
say someone nay | отказывать (кому-либо) |
say nix on something | отрицательно отзываться о (чем-либо) |
say nix on | отрицательно отзываться (о чём-либо) |
say nix on | отклонить (что-либо) |
say no | отказаться от приглашения |
say no | отрицать (заявление, сообщение) |
say no | отказаться |
say no to a plan | заявить "нет" плану |
say no to a proposal | отказаться от предложения |
say no to aid | отказаться от помощи |
say no to an invitation | отказаться от приглашения |
say nothing | промолчать (ничего не сказать) |
say something off the top of one's head | сказать что-либо необдуманно |
say one's office | читать вечернюю или утреннюю молитву |
say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come | послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл |
say only nice, polite, ladylike things, no nasty wisecracks | произносите только приятные, вежливые, изящные вещи, никаких ядовитых замечаний |
say openly | сказать откровенно |
say openly | сказать прямо |
say out | облегчить душу |
say out | высказаться откровенно |
say over | произносить вслух |
say over | повторять наизусть |
say over and over again | твердить |
say ribald things | говорить пошлости |
say sadly | сказать с грустью |
say something safely | с уверенностью сказать (что-либо) |
say something silly | сказать глупость |
say some nice things about | лестно отзываться о (someone); ком-либо) |
say sorry | просить прощения |
say something straight to someone's face | сказать что-либокому-либо открыто |
say something straight to someone's face | сказать что-либокому-либо в глаза |
say something sunnily | добродушно что-либо сказать |
say that the child has got its father's nose fetches the parents | родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский нос |
say that the child has got its father's nose fetches the parents | родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский нос |
say the first thing that comes to someone's head | говорить первое, что на ум |
say the first thing that comes to someone's head | говорить первое, что взбредёт в голову |
say the least | говоря без преувеличений (of it) |
say the magic word | произнести магические слова |
say tilt | быстро заметить, что что-то не так |
say to | высказывать своё мнение о (чём-либо) |
say to | полагать |
say to | считать |
say something to | сказать (someone – кому-либо что-либо) |
say something to someone's face | говорить что-либо прямо в глаза (кому-либо) |
say something to someone's face | говорить что-либо в глаза (кому-либо) |
say something to oneself | сказать что-либо про себя |
say something under one's breath | говорить что-либо шёпотом |
say unreservedly | откровенно высказать |
say something with a sneer | сказать что-либо в насмешку |
say something with finality | говорить тоном, не допускающим дальнейшего обсуждения |
say something with finality | говорить как о решённом деле |
say something with malice | говорить что-либо с ехидством |
say something with malice | сказать что-либо ехидно |
say something with malice | сказать что-либо злорадно |
say something with malice | говорить что-либо ехидно |
say something with malice | говорить что-либо злорадно |
say something with malice | говорить что-либо злобно |
say yes | принять приглашение |
say yes | давать согласие |
say yes | дать согласие |
say yes | сказать "да" |
say yes | согласиться |
say yes | говорить "да" |
say yes to something | согласиться на (что-либо) |
say yes to something | соглашаться на (что-либо) |
say yes to a proposal | принимать предложение |
say yes to measures | согласиться с какой-либо мерой |
she didn't say a word | она не произнесла ни слова |
she didn't say anything, but just sat there glaring at me | она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня |
she doesn't care a rap for what her father says | ей совершенно всё равно, что говорит её отец |
she has too classy to say anything nasty like that | она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи |
she hasn't anything to say to that | ей нечего сказать на это |
she held back, not knowing what to say | она тянула с ответом, не зная, что сказать |
she is a meek little creature who couldn't say boo to a goose | она кроткая, милая душа – она и мухи не обидит |
she is too classy to say anything nasty like that | она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи |
she never passes without stopping to say hello | она никогда не проходит мимо, не здороваяся |
she opened her mouth to say something and then closed it | она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла |
she opened her mouth to say something but then hesitated | она открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем заколебалась и промолчала |
she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps | она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас |
she says he is a model patient | она утверждает, что он идеальный пациент |
she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up | она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
she says she was there five days ago | она говорит, что была там пять дней тому назад |
she says she'll have him up | она сказала, что подаст на него в суд |
she says so out of ill temper | она так говорит из-за своего плохого характера |
she seldom says anything | она редко что-либо говорит |
she seldom says anything | она почти никогда не говорит |
she silently rehearsed what she would say | она про себя повторяла то, что будет говорить |
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lips | ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать) |
she was foreclosed to say anything about the Royal family | ей запретили что-либо говорить о королевской семье |
she was racking her brains for something to say | она напрягала мозги, чтобы что-нибудь сказать |
she was to balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
she was too balled-up to say a sensible word on it | она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного |
she would like to say a few words about the incident | она хотела бы сказать несколько слов о происшествии |
she wrote to say she wanted to meet me in London | она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондоне |
some groups say that pornography demeans women | некоторые группы утверждают, что порнография унижает женщин |
some players get buzz from the computer games, one can say they become addicted | некоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно говорить о пагубном пристрастии |
some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep | говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне |
some say whiskey will run a man crazy | некоторые говорят, что от виски человек становится психом |
the amount of it is that you have too much to say in this case | важно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить |
the article says | в статье говорится |
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса |
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса |
the Czar-as we say-or President of the Motion Picture Producers' Association | царь, как называем его мы, а на самом деле президент Ассоциации кинопроизводителей |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор и сказал, что задержится |
the director has just called in to say that he'll be late | только что позвонил директор, сказал, что задержится |
the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right | доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки |
the doctor says Mother is coming along nicely now | доктор говорит, маме лучше |
the final say rests with you | вам принадлежит решающее слово |
the furthest I can go is to say that | самое большее, что я могу сказать, это то, что |
the law says | закон гласит |
the letter says | в письме говорится |
the loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales | лесорубы говорят, что их специальность находится на грани исчезновения из-за уменьшения сбыта лесоматериалов |
the moral law says – do not | нравственный закон гласит: не нападай! |
the musicians have nothing to say – and they make remixes | музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксы |
the musicians have nothing to say-and they make remixes | музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксы |
the news surprised me, I must say | признаюсь, эти новости удивили меня |
the news surprised me, I must say | признаться сказать, эти новости удивили меня |
the notice says the museum is closed | объявление гласит, что музей закрыт |
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always | старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди) |
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always | Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч) |
the police say the killing of the young man was an accident | полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью |
the police say they met the usual wall of silence | полиция говорит, что они, как обычно, столкнулись со стеной молчания |
the property is worth, say, four million dollars | собственность оценивается миллиона, этак, в четыре долларов |
the property is worth, say, four million dollars | собственность оценивается приблизительно в четыре миллиона долларов |
the property is worth, say, four million dollars | это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов |
the protesters say the government is corrupt and inefficient | протестующие заявляют, что правительство коррумпировано и неэффективно |
the radical students say Seoul is a puppet of the Washington government | радикально настроенные студенты утверждают, что Сеул является марионеткой вашингтонского правительства |
the regulations say we must wear black | согласно правилам мы должны ходить в черном |
the report says in part | в докладе, в частности, говорится |
the say-so | влияние |
the say-so | право принятия окончательного решения |
the say-so | вес |
the say-so | авторитет |
the ship rights. Before one can say "thank heaven!" she wrongs again | Корабль выправляется. Но раньше, чем успел раздаться крик "слава тебе Господи!", он снова накренился |
the signpost says London | на указателе написано "Лондон" |
the Spaniards say that the hulling of the vessel was accidental | испанцы утверждают, что удар снаряда по корпусу корабля был случайным |
the telegram says | в телеграмме говорится |
the tower clock says ten o'clock | на башенных часах десять (часов) |
the tower clock says ten o'clock | башенные часы показывают десять (часов) |
the villagers had plenty to say against the building of the new airport | у жителей деревни было много аргументов против строительства нового аэропорта |
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous | имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная |
there is a nugget of truth in what he says | в его словах есть доля истины |
there is force in what you say | в том, что вы говорите, есть смысл |
there is some virtue in what you say | то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки |
they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say | они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда |
they say he has the modish distemper | говорят, что у него модная хандра |
they say he is a great singer | говорят, что он выдающийся певец |
they say he is a great singer | говорят, он выдающийся певец |
they say he put her up the spout | говорят, он сделал ей ребёнка |
they say he was able to cast a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
they say he was able to put a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
they say she died after a witch cast a spell on her | говорят, она умерла после того, как колдунья наложила на неё проклятье |
they say somebody slit her throat | говорят, кто-то перерезал ей горло |
they say the Lawyers have the devil and all | говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотят |
this is not to say | это не означает |
this is not to say that serious books lack for publishers | это не значит, что серьёзные книги испытывают недостаток в издателях |
this is not to say that we are anywhere near to being able to | ... это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
this opinion, I say, I can hardly digest | едва ли соглашусь с этим мнением |
to say nothing of | не говоря уж (о чём-либо) |
to say nothing of | не говоря уже о |
to say nothing of | не говоря о (чём-либо) |
tower clock says ten o'clock | на башенных часах десять (часов) |
tower clock says ten o'clock | башенные часы показывают десять (часов) |
two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everything | люди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание |
we do not say at all that the whole should be protocolled | мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол |
we may say without impropriety that | можно безошибочно сказать, что |
we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it | мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял |
we say an antique building, or a building after the antique | мы говорим: античное здание, или здание, сделанное под старину |
what he says goes | его предложения принимаются |
what he says goes | его слово-закон |
what little he did say was always well said | всё то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано |
what little he did say was always well said | то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано |
what the heck, I'll do as you say | черт с тобой, сделаю по-твоему |
what the parson at chapel says | что говорит в церкви пастор |
what you say is true, but off the track | то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том |
what you say leads me to refuse | то, что вы говорите, заставляет меня отказаться |
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away | когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею |
when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky | когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк |
which is to say | то есть |
why should you say such ill-natured things? | зачем вы говорите так зло? |
write out what you want to say in brief words like a cheat sheet using subject headings | опишите всё, что хотите сказать, кратко как шпаргалку, используя названия тем |
you can say that until you are blue in the face | можешь говорить об этом пока не надоест |
you can say that until you are blue in the face | можешь говорить об этом до хрипоты |
you can't go by what he says, he's very untrustworthy | не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить |
you deal with ignoble people, so I say | ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу |
you did not say that the disorder had got that length with you | ты не говорил, что болезнь зашла так далеко |
you don't mean to say that | ... неужели вы хотите сказать, что |
you have but to say, and they will do | вы должны только сказать, а они будут делать |
you have no right to say so! | вы не имеете права так говорить! |
you think a dead loss like myself has no right to say it | ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить |
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interference | патологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования |
you'll make me bate if you say rotten caddish things like that | ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи |