DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing quiet | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a quiet murmur passed through the classroomпо классу пробежал тихий шёпот
absolute quiet reignedцарило полное спокойствие
always quiet and good-temperedвсегда спокойный и уравновешенный
anything for a quiet life!всё отдал бы, чтобы пожить спокойно!
as quiet as a mouseпритаившись как мышь
as quiet as a mouseтихий как мышь
as quiet as the graveтише воды, ниже травы
as quiet as the graveмолчаливый
at last I had an opportunity of quiet readingнаконец я мог спокойно почитать
at twelve he was a quiet boyв двенадцать лет он был тихим, спокойным мальчиком
be quiet, your father's asleep: don't wake him upтише, папа спит, не буди его
become quietутихомириться (успокоиться)
become quietутихомириваться (успокаиваться)
colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnightхолоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночь
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his firstна второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день
give someone a sign to be quietподать кому-либо знак молчать
give someone the sign to be quietподать кому-либо знак молчать
grateful sense of quiet and seclusionбезмятежное ощущение тишины и уединения
have a quiet dinnerспокойно пообедать
have a quiet mealпоесть неторопливо
have a quiet mealпоесть не спеша
have a quiet word about somethingпоговорить по секрету о (чём-либо)
have a quiet word about somethingпереговорить по секрету о (чём-либо)
he can describe her as thoughtful, quiet and controlledон может охарактеризовать её как предупредительную, спокойную, сдержанную
he conducted some quiet diplomacy during his world tourон провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездки
he had a quiet word with herон поговорил с ней с глазу на глаз
he likes to have his holiday somewhere where it's quietон любит отдыхать там, где спокойно
he lives in a quiet neighbourhoodон живёт в тихом районе
he moved back into London when things quieted downкогда все успокоилось, он вернулся в Лондон
he showed himself in public places to quiet rumours that he was illон стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни
he sighed for peace and quietон вздыхал по тишине и покою
he was glad to have an hour's quietон был рад часу покоя
he was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling aboutон мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачиться
he was quiet, conscientious, a bit of a plodderон был спокойный, добросовестный, но несколько флегматичный человек
he wasn't content to live a quiet life in a small townспокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла
I did what was possible to quiet herя сделал всё возможное, чтобы успокоить её
I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plansя не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планах
I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plansя не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах
I wish that cursed dog would be quiet!да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака?
I wish that cursed dog would be quiet!да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?
International Quiet Sun YearМеждународный год спокойного Солнца (IQSY)
it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summerуниверситетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето
it was difficult at first to break through her quiet mannerвначале было трудно пробиться сквозь её невозмутимую манеру поведения
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigarэто место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару
keep someone quietне давать кому-либо протестовать (и т. п.)
keep someone quietне давать кому-либо двигаться (и т. п.)
keep someone quietне давать кому-либо шуметь (и т. п.)
live a quiet lifeвести спокойный образ жизни
live a quiet lifeпрожить спокойную жизнь
live in this quiet streetжить на этой тихой улице
magnetic quiet dayмагнитоспокойные дни
magnetically quiet dayдень без магнитных возмущений
magnetically quiet dayмагнитно-спокойный день
make someone a sign to be quietподать кому-либо знак молчать
make children be quietуспокоить детей
make someone the sign to be quietподать кому-либо знак молчать
market continued quietрынок оставался вялым
Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the partyМери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке
Mary is very quiet, try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
Mary is very quiet, try to fetch her out at the partyМери слишком робкая, попытайся раззадорить её на вечеринке
much could be accomplished by quiet behind-the-scenes workмногого можно добиться неофициальным путём
of a quiet dispositionтихого нрава
of a quiet natureтихого нрава
plasma convection due to quiet solar windконвекция плазмы, вызываемая спокойным солнечным ветром
please be quiet, I'm trying to concentrate on my workпотише, я пытаюсь сосредоточиться, у меня работа
quiet a childунять ребёнка
quiet airнеподвижный воздух
quiet and green panelsспокойные и зелёные панели
quiet as a mouseтихий как мышь
quiet as a mouseпритаившись как мышь
quiet as the graveтише воды, ниже травы
quiet as the graveмолчаливый
quiet atmosphereспокойная атмосфера
Quiet Communities ActЗакон о борьбе с шумами в населённых пунктах (США, 1978)
quiet concernснимать озабоченность
quiet dayдень без магнитных возмущений
quiet downугомониться
quiet earthзаземление в виде системы расположенных под землёй проводов
quiet earthзаземление антенны в виде системы расположенных под землёй проводов
quiet errorскрытая ошибка
Quiet garden square near Hyde park. Real hot water. Bang on tubesДом в тихом месте, с садом, недалеко от Гайд-Парка. Центральное отопление, горячая вода. Два шага от метро
quiet locationспокойная местность
quiet locationасейсмичная местность
quiet outrageостанавливать произвол
quiet painприглушать боль
quiet photosphereспокойная фотосфера
quiet poolречная заводь
quiet rainобложной дождь
quiet riverспокойная река
quiet riverтихая река
quiet riverнеподвижная река
quiet roomтихая комната
quiet solar daily variationsспокойные солнечно-суточные вариации
quiet solar diurnal variationsспокойные солнечно-суточные вариации
quiet streetтихая улица
quiet Sun gamma raysгамма-излучение спокойного Солнца
quiet surface of waterспокойная поверхность воды
quiet suspicionтайное подозрение
quiet thermal emissionспокойное тепловое излучение
quiet-waterспокойная вода
quiet windтихий ветер
retire to a quiet lifeудалиться на покой
see if you can quiet the dog downпопробуй унять собаку
she dresses in quiet coloursона носит спокойные цвета
she is very quiet, try to draw her out at the partyона ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке
she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
she showed an attitude of quiet resignation to her fateона проявляла полную покорность своей судьбе
shiny crust of floating ice, less than 5 cm thick, formed on a quiet surface of fresh water or in water of low salinityблестящая корка льда толщиной до 5 см, образующаяся на спокойной поверхности пресных или мало солёных вод
something must be up, the children are not usually as quiet as thatобычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилось
speak in a quiet voiceговорить тихим голосом
the baby was quiet at lastнаконец младенец утих
the children became quiet at lastдети наконец угомонились
the children were very quietдети совсем не шумели
the city was strangely quietв городе было необычно тихо
the country was outwardly quietстрана внешне выглядела спокойной
the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for foodна скотном дворе было тихо, только несколько цыплят копались в земле в поисках еды
the farmyard was quiet, with just a few chickens scratching about for foodна скотном дворе было тихо, только несколько цыплят ковырялись в земле в поисках еды
the grateful sense of quiet and seclusionбезмятежное ощущение тишины и уединения
the house gives me the creeps – it is so dark and quietв доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу
the main thing is to keep quietглавное – это ничего не говорить
the main thing is to keep quietглавное – это молчать
the market continued quietрынок оставался вялым
the market is quietна рынке затишье
the music has gone very quietмузыка стала очень тихой
the party turned out to be a quiet affairвечеринка прошла скромно
the quiet of countrysideбезмятежность сельского пейзажа
the quiet of the nightночной покой
the sea is quiet todayсегодня спокойное море
the storm quieted downбуря утихла
the street was unnaturally quietна улице было неестественно тихо
the village is so quiet nowв деревне сейчас такая тишина
the wind died down at last and all was quietветер стих и установилась тишина
the wind grew quietветер утих
the wind quieted downветер утих
there is such misrule here, that the country never can be quietв стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно
they were both quiet for a whileоба они замолчали на минуту
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling aboutмы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling aboutмы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить
while one leg was convulsed, its fellow remained quietв то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижной
wind grew quietветер утих
wind quieted downветер утих
you're spooking me. you're too quietвы пугаете меня. вы слишком спокойны