DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing outside | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a police car drove up and stopped outside the shopподкатила полицейская машина и остановилась у магазина
a throat microphone picks up no outside noiseларингофон не реагирует на посторонние шумы
about 300 yards outside Liverpool streetприблизительно в 300 ярдах от Ливерпульской улицы
act outside of the lawдействовать, выходя за рамки закона
always air your room from the outside airвсегда проветривайте комнату
an outside broadcastрепортаж с места событий (не из студии)
an outside chance for recoveryничтожный шанс на выздоровление
an outside chance to winничтожный шанс на победу
an outside estimate of the costмаксимальная оценка стоимости
an outside line, pleaseдайте город, пожалуйста
an outside manчеловек со стороны
an outside manнаблюдатель
an outside seat on an omnibusместо на империале омнибуса
at the very outsideсамое большее
attract some support from outside the partyпривлекать средства за пределами партии
be outside mainstreamбыть в стороне от основного направления
be outside the orbit of modernityбыть в стороне от современных идей или взглядов
be outside the paleперейти все границы (приличного)
be outside the scopeвыходить за пределы (чего-либо)
blast of air produced by the movement of an avalanche and causing great destruction outside the avalanche coneударная волна, возникающая при падении лавины и приводящая к разрушениям вне зоны отложения основной массы лавинного снега
cable is brought in from the outsideкабель заводится с внешней стороны
cable is led in from the outsideкабель заводится с внешней стороны
car pulled up outside the houseмашина остановилась перед домом
carry fumes outsideотводить газы за пределы (чего-либо)
carry outsideотводить за пределы (чего-либо)
certainly I parked outside your doorконечно, я поставил машину прямо против вашей двери
come outside!выходи, если ты мужчина! (вызов на драку)
distribution of organohalogen in sediments outside pulp mills using sum parametersраспределение галогеноорганических соединений в отложениях за пределами целлюлозной фабрики, характеризуемое суммарными параметрами
do something without outside helpсделать что-либо без посторонней помощи
don't judge a thing by the outsideне судите о вещах только по их внешнему виду
don't judge a thing by the outsideне суди о вещах только по их внешнему виду
don't judge a thing from the outsideне стоит делать выводов о чём-либо только по внешнему виду
don't judge a thing from the outsideне судите о вещах только по их внешнему виду
don't judge a thing from the outsideне суди о вещах только по их внешнему виду
dumping outside of railsразгрузка в сторону от рельсов
engage outside helpнанимать рабочих со стороны
extend outside clearance limitsне вписываться в габарит
factor outside the integral signвыносить за знак интеграла
fall outsideвыходить
fall outside the limitsвыйти за пределы
flow outside the laminar wakeдвижение вне ламинарного следа
flow outside the wake and far from the bodyдвижение жидкости вне следа вдали от тела
flow outside the wake formed in transverse flow past a body of infinite lengthдвижение вне следа, образующегося при поперечном обтекании бесконечно длинного тела
get outside ofразрешить (вопрос, трудности)
get outside ofразобраться (с проблемой)
get outside of a problemразобраться с проблемой
get outside of a problemразобраться в проблеме
get outside of a problemпонять задачу
Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel.Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу
glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its lengthледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины
go outsideвыйти во двор
go outside the city boundaryвыйти за пределы города
have no interests outside one's businessничем не интересоваться, кроме своего дела
he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our windowон не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами
he covered the outside of the doorон обил дверь снаружи
he did it in ten minutes at the outsideон сделал это максимум за десять минут
he drew rein outside the doorон остановил лошадь у входа
he has no occupation outside his office workу него нет никакого другого занятия, кроме работы в офисе
he hasn't been outside all dayон весь день не был на улице
he is known far outside his own countryон известен далеко за пределами своей родины
he locked the door on the outsideон запер дверь снаружи
he picked up two students outside Londonпо дороге из Лондона он подвёз двух студентов
he saw an obstreperous drunk outside the pub arguing with a policemanперед пабом он увидел шумного пьяного, спорящего с полицейским
he was doing 120 in the outside laneон ехал со скоростью 120 миль в час по крайней полосе
he was having a scrap right outside my doorон устроил драку прямо перед моей дверью
he went outside the houseон из дому вышел
he went outside the houseон вышел из дому
he went outside the houseон вышел из дома во двор
he went outside to get some fresh airон вышел на улицу подышать свежим воздухом
he'll soon sober up when he gets into the cold air outsideкогда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет
his outside is rough, but he is good at heartу него грубая внешность, но он добрый человек
his temples were palisaded against the world of outside iniquityего храмы были защищены от внешнего греховного мира
house was painted green outsideснаружи дом был покрашен в зелёный цвет
I don't trust anyone outside of youя не доверяю никому, кроме вас
if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you thinkесли вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется
I'll settle up and meet you outside the hotelя расплачусь и встречусь с вами у входа в отель
I'm sure I can hear somebody prowling around outside the windowsя уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнами
in this valley it is much more sultry than on the outside of the hilly rangeв этой долине гораздо жарче, чем за окружающими её холмами
inside-outside bird washerмашина для мойки птичьих тушек внутри и снаружи
it is cold outside todayсегодня на улице холодно
it is outside his dutiesэто не входит в его обязанности
it is outside his plansэто не входит в его планы
it is outside my provinceя этим не занимаюсь
it is outside my provinceэто не в моей компетенции
it is outside my recollectionя этого не припоминаю
it is outside the reference of the commissionэто не относится к компетенции комиссии
it is outside the scope of our authorityэто не в нашей власти
it was cool outsideна улице было прохладно
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
it's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutesза окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут
it's twelve o'clock at the outsideво всяком случае сейчас не более двенадцати часов
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's rainingдайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь
let's go outsideдавайте выйдем из комнаты
let's go outsideдавайте выйдем на улицу
let's go outsideдавайте выйдем из дома (и т.п.)
lock the door on the outsideзапереть дверь снаружи
look at something from the outsideпосмотреть на что-либо со стороны
look at something from the outsideпосмотреть на что-либо со стороны
mean flow in the jet outside the turbulent regionсреднее движение жидкости в струе вне турбулентной области
my brother was drawn into a fight outside the hotelмой брат был втянут в драку у входа в отель
need no outside helpне нуждаться в посторонней помощи
new president of the company came from the outsideновый глава компании пришёл из другой фирмы
new president of the company came from the outsideновый глава компании был человеком со стороны
newspapers help us to share in the events of the outside worldгазеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире
not worth more than ?10 at the outsideкрайняя цена – десять фунтов
on the outsideнаружи
on the outsideс внешней стороны
outdoor outside lightingнаружное освещение
outside a rooster cock-a-doodle-doos, crows, goes cock-a-doodle-dooна улице заливается, кукарекает, надрывается петух
outside amalgamationвнешняя амальгамация
outside ambientвнешние условия
outside amountпредельное количество
outside base of laserоснования излучателя
outside beef hamбескостный огузок (говяжий отруб)
outside bees of winter clusterпчелы с поверхности зимнего клуба
outside broadcastрепортаж с места событий (не из студии)
outside brushingнаружная мойка бутылок щётками
outside calliperнаружный кронциркуль
outside capitalссудный капитал
outside chance for recoveryничтожный шанс на выздоровление
outside chance to winничтожный шанс на победу
outside controlвнешний контроль (над корпорациями)
outside courseвнешняя дорожка
outside diffusionвнешняя диффузия
outside dimensionsнаружные линейные размеры
outside directorчлен совета директоров, не являющийся одновременно администратором-исполнителем
outside edgeвнешнее ребро конька
outside estimate of the costмаксимальная оценка стоимости
outside figureпредельная цифра
outside film coefficient of heat transferвнешний коэффициент теплоотдачи
outside film coefficient of heat transferкоэффициент теплоотдачи наружной поверхности
outside flowвнешний поток
outside foundation lineнаружная граница фундаментной стены
outside furrowкрайняя борозда
outside him, none of us liked the playпьеса не понравилась никому, кроме него
outside inнаизнанку
outside-inside calliperдвусторонний кронциркуль
outside interestsпосторонние интересы
outside knifeнож для разрезания шкуры по шёрстной стороне
outside leavesнаружные листья
outside manнаблюдатель
outside manчеловек со стороны
outside-margin gutterпереднее поле между двумя полосами набора
outside measurementsнаружные размеры (ящика и т.п.)
outside measurementsвнешние размеры (ящика и т.п.)
outside noises disturbed the classкакие-то посторонние шумы отвлекали класс от занятий
outside noises disturbed the classпосторонние шумы отвлекали класс от занятий
outside of an omnibusимпериал автобуса
outside of tailslock sleeveнаружная поверхность пиноли задней бабки (токарного станка)
outside of tennis she had no interest in sportsона не интересовалась никакими видами спорта, кроме тенниса
outside of the house was painted a light yellowс наружной стороны дом был окрашен в светло-жёлтый цвет
outside parryотбив левой вправо или правой влево
outside passengerпассажир, занимающий место наверху автобуса
outside pondвнешнее озерко (водоём в самой внешней части дельты р. Миссисипи)
outside preparationвыполнение домашнего задания
outside readingвнеклассное чтение
outside readingвнеаудиторное чтение
outside roomкомната с окнами на улицу
outside root applicationвнекорневая подкормка
outside screw and yoke valveзадвижка с несмачиваемым шпинделем
outside seatместо с краю
outside seat on an omnibusместо на империале омнибуса
outside sectionнаружная тетрадь (блока)
outside slopeнизовой откос (плотины)
outside slopeвнешний откос (дамбы)
outside targetправая сторона поражаемого пространства
outside the building people continue their vigilлюди за стенами здания продолжают ждать
outside the city limitsза пределами города
outside the Congressвокруг съезда
outside the integralвнеинтегральный
outside the pale of the churchвне лона церкви
outside the radius of one's capacityвне пределов чьих-либо возможностей
outside the United States where our writ does not runза пределами Соединённых Штатов, где наши законы не имеют силы
outside their work they know nothingкроме своей работы они ничего не знают
outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open airна улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе
outside tyreнаружная шина двускатного колеса
outside washingмойка наружной поверхности (напр., туши)
packing with the butts of leaves on the outsideупаковывание табачных листьев в тюки черешками наружу
place outsideвыносить за знак
please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут
question at the examination was quite outside the lecturesвопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях
questions outside the purview of our inquiryвопросы, выходящие за границы нашего расследования
relatives waited outside of the chapelродственники умершего собрались у церкви
ride outsideехать на империале
ride outside on a coachехать на империале дилижанса
right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
run outside and playбеги на свежий воздух и поиграй там
sewerage carries waste water outside buildingsнаружная канализация транспортирует сточные воды вне зданий
she lives in Everett, outside of Bostonона живёт в Эверетте, под Бостоном
she was hanging wet clothes outsideона развешивала мокрое бельё на улице
she was kept awake by neon signs pulsating outside her windowей не давали заснуть мерцающие неоновые вывески за окном
shut in from the outside worldотгородить от внешнего мира
someone's steps were heard outsideснаружи послышались чьи-то шаги
supplement one's salary by outside workв дополнение к жалованью подрабатывать на стороне
take outsideвыносить за знак
take ... outside the integral signвынести ... из-под знака интеграл
taxi is outsideтакси ждёт (у подъезда)
that is outside my scopeя тут некомпетентен
that is outside my scopeэто не входит в мою компетенцию
that is outside the questionэто к делу не относится
the builders glassed in the outside entrance, giving the pleasing effect of an added roomстроители остеклили крыльцо, так что создалось приятное впечатление, что к зданию добавили ещё одну комнату
the cab drew up outside the houseтакси остановилось около дома
the cable is brought in from the outsideкабель заводится с внешней стороны
the cable is led in from the outsideкабель заводится с внешней стороны
the car parked outside was gleaming in the sunприпаркованная машина сверкала на солнце
the car pulled up outside the houseмашина остановилась перед домом
the children stood outside the school, quaking with coldдети стояли перед школой, дрожа от холода
the children waited outside the school, quivering with coldдети стояли перед школой и дрожали от холода
the children waited outside the school, quivering with coldдети стояли перед школой, дрожа от холода
the children waited outside the school, shivering with coldдети ждали перед школой, дрожа от холода
the children waited outside the school, shivering with coldдети ждали за дверями школы, дрожа от холода
the crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singerу ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певца
the dog asks to be let outsideсобака просится на двор
the dog asks to be taken outsideсобака просится на двор
the dog sat chained to a post outsideсобака сидела, привязанная цепью к столбу вне помещения
the house was painted green outsideснаружи дом был покрашен в зелёный цвет
the new president of the company came from the outsideновый глава компании пришёл из другой фирмы
the new president of the company came from the outsideновый глава компании был человеком со стороны
the noise outside made concentration difficultшум с улицы мешал сосредоточиться
the outside edge of somethingвнешний край (чего-либо)
the outside leavesнаружные листья
the outside of an omnibusимпериал автобуса
the outside of the house needs paintingснаружи дом нуждается в покраске
the outside of the house was painted a light yellowс наружной стороны дом был окрашен в светло-жёлтый цвет
the outside worldвнешний мир
the people gathered outside the palace to entreat favours of the kingвокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короля
the people gathered outside the palace to entreat favours of the kingвокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милости
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work partyузники сбежали от охраны, когда были на наружных работах
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work partyузники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом
the question at the examination was quite outside the lecturesвопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях
the relatives waited outside of the chapelродственники умершего собрались у церкви
the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета стояла в полной готовности перед дворцом
the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королеву
the snake was coiled up on the ground outside the hutнедалеко от сарая свернулась на земле змея
the snake was coiled up on the ground outside the hutзмея свернулась на земле у сарая
the subject is outside my rangeэтот вопрос не по моей части
the subject is outside my rangeэтот вопрос – не по моей части
the taxi is outsideтакси ждёт (у подъезда)
the two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospitalэти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больнице
the wall was painted white outsideстена снаружи была выкрашена в белый цвет
the window opens on the outsideокно открывается на улицу
the window opens outsideокно открывается наружу
the window opens to the outsideокно открывается наружу
there is a policeman watching outside the buildingу здания дежурит полицейский
there is policeman watching outside the buildingу здания дежурит полицейский
there was a crowd outside the windowза окном была толпа
there were only fifty people there at the outsideтам было не более пятидесяти человек
these questions lie outside the purpose of my addressэти вопросы не входят в задачи моего выступления
these questions lie outside the scope of my addressэти вопросы выходят за рамки моего выступления
they are outside my circle of friendsони не относятся к числу моих друзей
they heard voices coming from outside in the corridorони услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридора
this is outside the confines of human knowledgeэтого человеку знать не дано
this phrase is little used outside business lettersэта фраза употребляется почти исключительно в деловой переписке
throat microphone picks up no outside noiseларингофон не реагирует на посторонние шумы
trapping with the outside of the footостановка мяча внешней стороной стопы (футбол)
turn outside inвывернуть наизнанку
wait on the outsideподождите за дверью
wait on the outsideподожди за дверью
when he's outsideкогда он выйдет из тюрьмы
window opens on the outsideокно открывается на улицу
without outside interferenceбез вмешательства извне
work outsideработать на улице
work outsideработать не в помещении
work outsideработать на открытом воздухе