English | Russian |
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда |
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when | любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ... |
criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming | в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени |
dragging out with the time of operation | затягивание со сроком операции |
from time out of mind | искони |
from time out of mind | исстари |
from time out of mind | испокон веку |
from time out of mind | испокон веков |
from time out of mind | с незапамятных времён |
he tried to cool out everybody but that was a waste of time | он пытался всех успокоить, но это был напрасный труд |
it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг |
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
out of the fictitious book I get the expression of the life of the time | из художественной литературы я получаю представление о жизни в то время |
out-of-service time | период бездействия (машины) |
put out of time | сбивать с такта |
the time is out of joint | распалась связь времён (Shakespeare) |
the time is out of joint | век расшатался (Shakespeare) |
throw out of time | сбивать с такта |
time is out of joint | распалась связь времён (Shakespeare) |
time is out of joint | век расшатался (Shakespeare) |
time out of mind | незапамятные времена |
time out of mind | испокон веку |
today is the first time I've ventured out of doors since my illness | сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни |
you'll have a hard time prizing any information out of him | тебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него что-нибудь |