DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing of that | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effortсистематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"
actions that fall under the definition of murderдействия, которые квалифицируются как убийство
after a breach of the succession that continued for three descentsнаследование трона прервалось на три поколения
after hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewelsпосле нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценности
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности
after that incident, his name became the talk of the townпосле этой истории его имя стали трепать вовсю
aggregations of several single snow crystals that become attached together while fallingгруппы снежинок, механически соединённые между собой в процессе выпадения
Alice was, to the boot of all that, the best dancerну и последнее преимущество Алисы – она лучшая танцовщица
all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglectedвсе главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (проигнорирован)
all that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding alongвсё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда
although several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknownпусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствует
an inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than anotherследы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
are you willing to pit your skill against that of our leading player?хочешь помериться силами с нашим главным игроком?
as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next yearпо мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года
be convinced of this, do this or thatчтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-то
be of the opinion thatполагать, что
be of the opinion thatпридерживаться мнения, что
be of the opinion thatдержаться того взгляда, что
be sensible of the fact thatне упускать из вида тот факт, что
be sensible of the fact that :не упускать из вида тот факт, что :
behaviour of anode current with variations in grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
believe that the moon is made of cream cheeseверить небылицам
Berkely maintains that our senses do not afford us any proof of the existence or substantiality of their objectsБеркли утверждает, что наши чувства не предоставляют нам никаких доказательств существования или реальности тех предметов, что их вызвали
book that bears the seal of geniusкнига, отмеченная печатью гения
book that is a rehash of old ideasкнига, пережёвывающая давно известное
branch of glaciology, that deals with the composition and structure of natural iceраздел гляциологии, рассматривающий состав и строение природных льдов
branch of glaciology that treats of natural ice of the pastотрасль гляциологии, изучающая природные льды прошлого
branch of glaciology that treats of snow and snow coverотрасль гляциологии, изучающая снег и снежный покров
branch of medicine that deals with the nervous system and its diseasesраздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиями (неврология)
break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kindразрушить старые связи и всё такое
break up old associations and whatsis of that kindразрушить старые связи и все такое
break up old associations and whatsit of that kindразрушить старые связи и все такое
but it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matterно именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное
carotenoids are a wide subclass of substituted linear polyenes that play a significant role in photosynthesisкаротиноиды – обширный подкласс замещённых линейных полиенов, которые играют значительную роль в фотосинтезе
carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подтачивающие единство страны
centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подрывающие единство страны
chances of success brighter than any that had offered themselvesшансы на победу больше, чем когда-либо случалось
changes subversive of the entire social structure of that countryперемены, разрушающие весь социальный уклад этой страны
Chaplin feared that the art of pantomime was under threadЧаплин боялся, что искусство пантомимы может вымереть
combine one's physical strength with that of the mindсочетать физическую силу с силой ума
complex of processes of snow and firn metamorphism that results in the transformation of spongy aggregates of ice crystals into ice rockкомплекс процессов метаморфизма снега и фирна, в результате которого пористые скопления ледяных кристаллов превращаются в ледяную породу
considerations that governed the choice of a representativeсоображения, которые оказались решающими при выборе представителя
coordination polymers with micropores and nanopores that are stable upon the removal of solvent guest moleculesкоординационные полимеры с микропорами и нанопорами, которые устойчивы после удаления гостевых молекул растворителя
Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valleyкритская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила
crisis that demands action instead of debateкризисная ситуация, требующая действий, а не споров
crisis that demands action instead of debateкризисная ситуация, требующая действий, а не рассуждений
criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consumingв аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени
cytochrome c oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranesцитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранам
cytochrome с oxidase catalyses the reduction of molecular oxygen to water, a process that is coupled to proton translocation across the mitochondrial inner membranesцитохром-с-оксидаза катализирует восстановление молекулярного кислорода до воды – процесс, который связан с перемещением протона по митохондриальным внутренним мембранам
detached blocks of a glacier that has ceased to flowостатки ледника, прекратившего своё движение
development that cuts across all strata of societyсобытие, которое затрагивает все слои общества
diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel modelдиагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля
don't give me any of that stuff!я и слушать это не хочу!
don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your noticeне придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания
don't neglect taking care of that coldне запускайте свою простуду
don't pull any of that dope on meне вешай мне лапшу на уши
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collectedслить отстой из топливной системы
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
Enron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the publicскандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественность
equality of opportunity is a political ideal that is opposed to caste hierarchyравенство возможностей – это политический идеал, противопоставленный кастовости
express sympathy with that point of viewсоглашаться с этой точкой зрения
express sympathy with that point of viewодобрять эту точку зрения
face that registers great strength of characterлицо, которое говорит о большой силе характера
for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
for the matter of thatв этом отношении
for the matter of thatпо правде говоря
for the matter of thatсобственно говоря
for the matter of thatколи на то пошло
for the matter of thatфактически
for the matter of thatв сущности
forebodings of ill that cannot be compassedсмутное предчувствие беды
forebodings of ill that cannot be compassedдурные предчувствия, которые ничем нельзя объяснить
from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises wellта небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо
Gallup samplings of public opinion show that ... выборочные опросы общественного мнения, проводимые институтом Гэллапа, показывают
get that cat out of the houseвыбросите эту кошку на улицу
get that damned dog out of the room!выгоните эту чёртову собаку из комнаты!
get that damned dog out of the room!выгоните эту проклятую собаку из комнаты!
hair of the dog that bit oneпорция спиртного для того, чтобы опохмелиться
he alleged that he had been at home on the night of the crimeон утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома
he argued that the country was only in the primary stage of socialismон утверждал, что страна находится только на начальной стадии социализма
he belongs to that type of exceptive persons who are not inclined to rest satisfied with authoritiesон принадлежит к тому типу особенно придирчивых людей, которые никогда не удовлетворены деятельностью властей
he chiselled that rock into the figure of a womanиз этого камня он вырезал женскую фигуру
he chiselled the figure of a woman out of that rockиз этого камня он вырезал женскую фигуру
he clings to the belief that people are capable of changeон продолжает верить в то, что люди могут меняться
he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right"и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право"
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to himон описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум
he did everything that was required of himон сделал всё, что от него требовалось
he did this in appreciation of the help that he had receivedон сделал это в знак признательности за оказанную ему помощь
he found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingон обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
he has a different view of thatу него иной взгляд на это
he has so much of redemption in him, that we commiserate his weaknessв нём столько подкупающих черт, что мы сочувствуем его слабостям
he held his son above the level of the wall so that he could peep overон поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог все увидеть
he hired her in spite of the fact that she had never sung on stageон заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сцене
he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issuesего интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам
he is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wifeон удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже жениться
he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicryон знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет
he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of teaон любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
he model led his behaviour on that of his fatherв своём поведении он следовал примеру отца
he model led his behaviour on that of his fatherв своём поведении он подражал отцу
he modelled his behaviour on that of his fatherв своём поведении он подражал отцу
he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960sон указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах
he proposed that a procedure be developed for the purification of a series of standards for the same analytical purposeон предложил разработать процедуру устранения ошибок в серии стандартов с той же аналитической целью
he proposed the motion that the Public Schools of England should be abolished?он выдвинул предложение об отмене частных школ в Англии
he reached the apex of his career during that periodв течение этого периода он достиг вершины своей карьеры
he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitableон абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна
he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitableон абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна
he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thoughtон ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли
he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeatон намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения
he spoke loud so that all of them might hear his wordsон говорил громко, чтобы все слышали его слова
he spoke loud that all of them might hear his wordsон говорил громко, чтобы все слышали его слова
he that commits a fault, thinks everyone speaks of itвиноватому мерещится, что все только о нём и говорят
he that is full of himself is very emptyочень пуст тот, кто полон самим собой
he tried to cool out everybody but that was a waste of timeон пытался всех успокоить, но это был напрасный труд
he urged that we scrap the old method of teaching mathematicsон настаивал на том, чтобы мы отказались от старых методов преподавания математики
he urged that wide arterial improvements of the streets were neededон убеждал в том, что необходимо улучшить улицы, добавив к ним широкие ответвления
he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
he was fooled into believing that he had won a lot of moneyего одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег
he will not even go to the trouble of doing thatон не захочет даже и попытаться сделать это
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
head of this firm admitted that he palmed right and leftглава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево
he'd like a little of that saladон бы хотел чуточку этого салата
he'd like a little of that saladон бы хотел немного этого салата
he'll be the judge of thatон сам разберётся
he'll have no more of thatон этого больше не потерпит
her account of the accident contradicts that of the other driverеё описание происшествия противоречит описанию, данному другим водителем
her face is like that of her motherеё лицо похоже на лицо её матери
her life is as flavourless as that of a flyжизнь её наполнена пустотой, как жизнь какой-нибудь мухи
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
his admission that he had been at the scene of the crime led to his convictionего признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили
his business was that of a stockbrokerон был биржевым маклером
his business was that of a tailorон был портным
his dress designated that he was a person of importanceсудя по платью, это была важная персона
his heart tells him that nothing good will come of itчует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет
his mind was much more firmly knit than that of his fatherего ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отца
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mindего уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effectоднако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике
I always knew I had the sort of face that would film well and look good on the screenя всегда знал, что у меня фотогеничное лицо и я буду хорошо выглядеть на экране
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of itя всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
I am afraid that I have trespassed a little upon the patience of the Readerбоюсь, что я немного злоупотребил терпением читателя
I came gradually to move away from the position that I had always held, and to see the value of opposing opinionsпостепенно я отошёл от позиции, какую всегда занимал, и понял важность точки зрения другого
I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что работа будет сдана к 1 мая
I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of herа я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
I dislike men of that typeя не люблю людей такого типа
I ditched that old hat of yoursя выбросила твою старую шляпу
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors mightя-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут
I don't hold with some of the strange ideas that you believe inне верю я в эту чушь, в которую веришь ты
I fancy that this ally breaks fresh ground in the annals of crime in this countryя думаю, что этот сообщник открывает новую страницу в истории преступности этих мест
I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of historyя чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков
I grant you the force of that argumentя признаю справедливость вашего довода
I guess I've just the right amount of brains for thatуверен, что мозгов мне на это хватит
I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentя уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
I have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious oneмне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характер
I have never heard the rights of that storyя никогда не слышал правды об этой истории
I have thought of all the discommodities that may come to meя подумал обо всех неприятностях, которые могут свалиться на меня
I hear that a leading politician is thinking of going over to the other partyговорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
I hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto youнадеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебе
I know a trick worth two of thatя знаю средство получше
I know you are a swell at that sort of thingя знаю, что ты специалист в этом вопросе
I made frequent pilgrimages to the house of that great manя часто посещал дом этого великого человека
I must presuppose that you know the principal facts of the caseя исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого дела
I must presuppose that you know the principal facts of the caseя исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого дела
I must presuppose that you know the principal facts of the caseя исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого дела
I never heard of him, not that proves anythingя никогда не слышал о нем, конечно, это ничего не доказывает
I presented the gun to him without any other idea but that of intimidationя наставил на него пистолет, имея в виду только испугать его
I reckon that no one could accuse me of idle talkingя полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии
I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitableя абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна
I spatchcocked into the middle of that telegram a sentenceв середину той телеграммы я вставил предложение
I swear by the name of God that what I say is trueклянусь именем Господа, что говорю правду
I will have none of that!слышать об этом не хочу!
I won't stand for that type of behaviourя не потерплю такого поведения
I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over meне успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
identify the provenance of a garment that someone is wearingопределить происхождение чьей-либо одежды
I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reportingмне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил
I'm just an out-of-work who wants to stay that wayя просто безработный, который хочет таковым и остаться
I'm not sure I want to give of myself that wayя не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу
instead of catching fish, all that he fished up was an old bootпоймать ему удалось только старый ботинок
intermedia that makes use of dance, films, painting, electronicsсинтетическое представление, включающее балет, кино, живопись и электронную музыку
intrinsic membrane properties of laryngeal motoneurons that control sexually differentiated vocal behavior in African clawed frogs, Xenopus laevisвнутренние свойства мембран гортанных мотонейронов, которые контролируют дифференцированное вокальное поведение самцов и самок африканских шпорцевых лягушек, Xenopus laevis
inventory that takes in all the contents of the roomопись, включающая всё, что находится в комнате
irregular vindications of public liberty are almost always followed by some temporary abridgments of that very libertyредкие завоевания в области гражданских свобод почти всегда сопровождаются их же временным ограничением
isolated knob, ridge, or peak of bedrock that projects above the surface of a glacierизолированный скалистый пик, горный гребень или холм, выступающий над ледниковой поверхностью
it appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of waysодин и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путями
it emerged that some ministers were in the pay of the drug companiesвыяснилось, что некоторые министры получали деньги от фармацевтических компаний
it goes to show that the Dutch are not the equals of the Englishэто служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан
it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beautyэто вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу
it has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greekнедавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческой
it is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationshipобщеизвестно, что отпуска являются серьёзным испытанием отношений на прочность
it is a matter of convention that men should open doors for ladiesпринято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд
it is a matter of convention that men should open doors for ladiesпринято, чтобы мужчины открывали дверь дамам
it is a measure of the success of his book that ... успех его книги измеряется тем, что
it is a measure of the success of his book that ... об успехе его книги можно судить по тому, что
it is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very coldтакова особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодные
it is a strange trade, I have often thought, that of advocacyя всегда считал, что адвокатская деятельность – странное ремесло
it is clear that a reorganization is necessary on the distributive side of this industryочевидно, что этой отрасли необходима реорганизация распределения продукции
it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspectiveжелательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе
it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
it is important that our government spark-plug the advance of nuclear powerважно, что наше правительство поддерживает развитие ядерной мощи
it is most inconsiderate of him to act that wayс его стороны очень эгоистично так поступать
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
it is of the utmost importance that ... крайне важно, чтобы
it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern timesвозможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время
it is probable that but a modicum of the poison was absorbedвозможно, что было поглощено небольшое количество яда
it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightlyон настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его
it is the development of the military reconnaissance programs that has indirectly paced civilian technology in the postwar yearsименно развитие военных разведывательных программ косвенно задавало темп развитию гражданских технологий в послевоенные годы
it is worthy of note that :следует заметить, что :
it is worthy of note that ... следует заметить, что
it is worthy of note that ... примечательно, что
it may be news to many of our readers that ... возможно далеко не все наши читатели знают, что
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры
it soon transpired that there were several conceptions of this problemскоро обнаружилось, что эту проблему понимали по-разному
it soon transpired that there were several conceptions of this problemскоро выяснилось, что эту проблему понимали по-разному
it was a perfect love-letter, that is to say, it was the essence of nonsenseэто было совершенное любовное письмо, то есть, чистейшая чепуха
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the roadжалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldстранно, что мы совершенно случайно встретились в таком далеком уголке земного шара
it was brutal of him to do thatон поступил очень жестоко
it was childish of him to do thatс его стороны было сущим ребячеством поступить так
it was contemptible of him to behave like thatон достоин презрения за такой поступок
it was courageous of him to say thatсказав это, он проявил мужество
it was courageous of him to say thatсказав это, он поступил мужественно
it was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hackedбыло обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров
it was disrespectful of them to say thatговорить так – это проявление неуважения с их стороны
it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutionsто, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено
it was grotesque of him to come dressed like thatон выглядел нелепо в этой одежде
it was hateful of him to say thatотвратительно с его стороны было сказать такое
it was immature of her to do thatона проявила незрелость, поступив так
it was immodest of me to say thatбыло нахальством с моей стороны сказать так
it was impertinent of him to behave like thatс его стороны было большой дерзостью так себя вести
it was impetuous of her to do thatона поступила очень импульсивно, решившись на это
it was impudent of her to answer like thatтакой ответ был дерзостью с её стороны
it was indecent of him to do thatон поступил неприлично, сделав это
it was indiscreet of her to say thatона опрометчиво поступила, сказав об этом
it was inexcusable of him to blurt that outнепростительно, что он это выболтал
it was not discreet of you to say thatвы поступили неосмотрительно, сделав подобное заявление
it was odd of her to do thatкак странно, что она так поступила
it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было абсолютной глупостью
it was so cold that we lost the use of our handsбыло так холодно, что у нас онемели руки
it was supposed by the gossips of the village that Dr. Gilbert would ultimately marry Aunt CatharineСогласно деревенским слухам, доктор Гилберт всё-таки женится на тетушке Катарине
it was tactless of him to speak like thatс его стороны было бестактностью говорить в таком тоне
it was the dread of evil that first cemented society togetherпоначалу страх беды сплотил общество
it was uncharitable of her to say thatона поступила очень жестоко, сказав это
it was unethical of them to do thatс их стороны было неэтично так поступать
it was unkind of him to say thatон поступил нехорошо, сказав это
it'll take a long time to sponge up all that pool of waterпотребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна
it's horrid of you to tease them like thatкак ужасно, что ты так их дразнишь
its quaint houses are dimmed to memory by the fresher recollections of that beautiful riverего причудливые домики побледнели в памяти на фоне более свежих воспоминаний об этой прекрасной реке
it's unjust that our side of the story was never heardнесправедливо, что нашу версию происшествия не выслушали
it's unnatural that members of the same family should fight so muchпротивно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом
John spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayДжон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
join one's physical strength with that of the mindсочетать физическую силу с силой ума
land that has been completely stripped of its timberполностью вырубленный участок леса
large proportion of energy that enters detritus food chains in the soilогромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве
let me relieve you of that bagразрешите, я понесу эту сумку
line that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directionsлиния, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направлениях
line, the silhouette of a garment that makes it look fashionable or unfashionableпокрой – это силуэт одежды, который делает её модной или немодной
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring"мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию
Lord Clarendon says that all manner of cruelty was executedЛорл Кларендон утверждает, что совершались всяческого рода жестокости
MacDonald of that ilkМакдональд родом из местечка Макдональд
make no secret of the fact thatне скрыть того, что
man of a kind that can ill be sparedчеловек, без которого трудно обойтись
Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular systemМандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов
many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is completeмногие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования
mass of snow that has acquired a particular shape when moving downslopeснежная масса, приобретающая определённую форму в процессе движения лавины
men of that ilkлюди такого сорта
mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
Merrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 studentsМерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентов
mind that is lumbered up with useless bits of informationум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями
mind that is lumbered with useless bits of informationум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями
molecular cloning and characterization of a novel repeat-containing Leishmania major gene, ppg1, that encodes a membrane-associated form of proteophosphoglycan with a putative glycosylphosphatidylinositol anchorмолекулярное клонирование и характеристика нового, повтор-содержащего гена ppg1 Leishmania major, который кодирует мембрано-ассоциированную форму протеофосфогликана с предполагаемым якорем гликозилфосфатидилинозита
mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaperувиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме
my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет
my father told me that there wandered, in his early days, another report of this storyмой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой истории
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionмоя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого
narrow streets perplex that portion of the cityузкие улочки затрудняют ориентировку в этой части города
none of that!довольно!
none of that!я этого не потерплю!
not even he could sit down under that kind of provocationдаже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведение
nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of anotherнет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим
nothing transpired of all that happenedо том, что произошло, ничего не было известно
now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctorsсейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин-докторов
number of the natives quadrupled that of the immigrantsместное население превышало число иммигрантов в четыре раза
on that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritiusв тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий
on the far side of the street was a restaurant that looked acceptableна другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносно
only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degeneratesтолько взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов
only my father's death purged me of the guilt that I had feltтолько смерть моего отца избавила меня от угрызений совести
our force doubles that of the enemyнаши силы вдвое превосходят силы противника
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastнаверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым
pieces of paper that mimicked flowersкусочки бумаги, которые символизировали цветы
plot of anode current against grid voltage shows that ... ход кривой анодного тока в зависимости от сеточного напряжения показывает, что
property of ice that enables it to undergo permanent deformationспособность льда к необратимым деформациям
property of ice that enables it to undergo plastic deformation under a permanent stressспособность льда пластически деформироваться при неизменяющейся нагрузке
punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embraceнамеренная конфронтационная любительщина панка была плевком в лицо лицемерию, которое начало охватывать рок
quantity of snow that can be accumulated over the given area in winterколичество снега, которое может накопиться на данной территории за зиму
quick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutesпассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в транспортные
quick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutesпассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в грузовые
relation between the mass of ice that can be obtained by the layered freezing of water, and the sum of negative mean daily air temperaturesотношение массы льда, которая может быть получена послойным намораживанием воды, к сумме отрицательных средних суточных температур воздуха
resolved, that this meeting is in favour of ... собрание постановляет одобрить
right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
see that shining glass of claret how invitingly it looksпосмотри, как соблазнительно выглядит этот блестящий стакан кларета
see those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for foodсмотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животных
shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absoluteдостаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта
she can have no more of thatей это больше невтерпёж
she confirmed that she is about to resign as leader of the councilона подтвердила, что собирается подать в отставку с поста руководителя совета
she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twangона изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей
she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twangона подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора
she finally came out of the closet and announced that she is a lesbianв конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать
she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switchesу неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами
she has a different view of thatей это видится по-другому
she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeupона живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of staminaона отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость
she said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I saidона спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил я
she said that in a fit of temperона сказала это в порыве гнева
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
she thinks that she's a reincarnation of Cleopatraона считает себя перевоплощением Клеопатры
she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessedона так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала
she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessedона так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она стала
she was surprised that he had no words of accusation for herона была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес
she was, to the boot of all that, the best dancerвдобавок ко всему она была лучшей танцовщицей
she will be horrified by the amount of bad language that the book containsона будет шокирована количеством сквернословия в этой книге
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете камина
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете камина
she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her handsона обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки
she's got a lot of crust coming in here like thatу неё хватило наглости заявиться сюда вот так
Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paintприкинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски
social life in a village cannot compare with that of a large cityобщественная жизнь деревни не идёт ни в какое сравнение с общественной жизнью в большом городе
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
some of the parameters that determine the taste of wineнекоторые параметры, определяющие вкусовые качества вина
some of us were so much stomached, that we did not much like to goнекоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти
some people hope that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что восстановят старую добрую смертную казнь
some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleepговорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне
sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his daysиногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь
sort of cloth that rips at onceматерия, которая легко рвётся
species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerantвиды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными
staples of that countryосновные предметы производства данной страны
Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeСтив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
strong sauces that overpower the natural flavour of the fishострые соусы, которые подавляют естественный вкус рыбы
sudden destructive flood that occurs as a result of subglacial volcanic eruption near the glacierмощный паводок и наводнение в результате извержения вулкана под ледником или около ледника
take a hair of the dog that bit oneопохмелиться
take a hair of the dog that bit oneчем нажрался, тем и лечиться
take a hair of the dog that bit oneклин клином вышибать
take a hair of the dog that bit youопохмеляться
take a hair of the dog that bit youчем ушибся, тем и лечись
take a hair of the dog that bit youчем нажрался, тем и лечись
take a hair of the dog that bit youклин клином вышибать
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of moneyпостарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег
take the hair of the dog that bit youопохмелиться
talk of this and thatтолковать о том о сём
talk of this and thatговорить о том о сём
tell no one of the secret that has passed between usникому не говори о том, что между нами произошло
the American Associations of University Professors recognized that membership in the academic profession carries with it special responsibilitiesамериканская ассоциация университетских профессоров официально признала, что принадлежность к педагогической профессии сопряжена с особой ответственностью
the amount of it is that you have too much to say in this caseважно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить
the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
the blocks of granite were so true that practically no mortar was usedглыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
the blocks of granite were so true that practically no mortar was usedглыбы гранита были так плотно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bushв это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста
the centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подтачивающие единство страны
the centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подрывающие единство страны
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committeeмнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committeeмнения председателя и остальных членов комитета разделились
the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aislesосновными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов
the climate here is like that of Franceздешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения)
the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeingхарактерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to sideзавоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую
the contract makes no mention of thatв договоре это не оговорено
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the yearсогласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года
the Cretan civilization was apparently junior to that of the Nile valleyкритская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила
the crux of the matter is thatдела заключается в том, что
the drift in the sea is different from the current in that it affects only upper layers of waterморской поток отличается от течения тем, что перемещаются лишь верхние слои воды
the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergentпримеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся
the First Amendment to die Constitution of the USA declares that "Congress shall make no law... abridging the freedom of speech or of the press"первая поправка к Конституции США гласит, что "Конгресс не должен издавать ни одного закона, ... ограничивающего свободу слова или печати"
the Franciscans think that we live in the days of Antichristфранцисканцы считают, что мы живём во времена Антихриста
the free proton, however. resembles an alpha-particle in that it consists of a nucleus without orbital electronsоднако свободный протон напоминает альфа-частицу тем, что состоит из ядра без орбитальных электронов
the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus costа факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат
the Hawaiian fauna has all the earmarks of that of an oceanic islandживотный мир на Гавайях – это типичная фауна океанического острова
the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause togetherупоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе
the hell of it was that nobody could understand himвсё дело в том, что никто его не понимал
the hell of the plan is that it worksсамое главное – этот план реален
the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solventионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе
the irony of it thatпо злой иронии судьбы
the large proportion of energy that enters detritus food chains in the soilогромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве
the leftmost element of the left operand is less than that of the rightсамый левый элемент левого
the long and the short of it is thatсловом, дело в том, что
the long and the short of it is that they wonкороче говоря, они выиграли
the long and the short of it is that they wonвсе дело в том, что они выиграли
the long and the short of it is that we missed the trainкак бы там ни было, но на поезд мы опоздали
the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general publicмедицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества
the melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compoundsиз сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениями
the mere smell of that cheese puts me offуже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
the migration of the ducks southward showed that winter was closeутки летели на юг, это означало, что зима уже близко
the mind of the English man has more imagination, but that of the American more incisionуму англичанина свойственно больше воображения, тогда как уму американца больше остроты
the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
the newer generation knows that he is the kingpin of their systemновое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы
the newer generation knows that he is the king-pin of their systemновое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doingуличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал
the number of the natives quadrupled that of the immigrantsместное население превышало число иммигрантов в четыре раза
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillariesисходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров
the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modernв настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами
the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modernв издании памятника сохранены особенности орфографии, однако написание слов с заглавной буквы и пунктуация соответствуют современным правилам
the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stoodочертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено
the Peruvian empire antedates that of Mexicoперуанская империя предшествовала Мексиканской
the Peruvian empire antedates that of Mexicoперуанская империя образовалась раньше Мексиканской
the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reactionфенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции
the population that falls under the category of poor is less than 7%менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
the renovated circuit of Hungaroring didn't that much please the driversобновлённая трасса автодрома Хунгароринг не особенно понравилась пилотам
the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsповторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких
the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsглухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкие
the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsповторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких
the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take placeрезультаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegsв этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу"
the Senate Committee which is inquiring into the activities of the five percenters and the influence peddlers has discovered that selling influence may be unethical, but it is not always illegalсенатский комитет, расследующий деятельность "торговцев влиянием", определил, что продажа влияния может быть и неэтична, но не всегда противоправна
the shield that the king carried into battle was emblazoned with his family coat of armsбоевой щит короля был украшен фамильным гербом
the Spaniards say that the hulling of the vessel was accidentalиспанцы утверждают, что удар снаряда по корпусу корабля был случайным
the staples of that countryосновные предметы производства данной страны
the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking throughу него были такие поношенные ботинки, что большие пальцы торчали наружу
the total resonance energy is therefore just six times that of benzene itselfследовательно, общая резонансная энергия почти в шесть раз больше энергии самого бензола
the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past anotherгеологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит
the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past anotherгеологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением земных пластов
the unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s- and p-atomic orbitalsнеспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей
the unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s-and p-atomic orbitalsнеспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом
the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом
the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wifeэта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её
theology has no falser idea than that of the impassibility of Godсамая неверная идея в теологической теории – это предположение о нечувствительности Бога к страданиям
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
there are also several mills for slabbing the marble of that localityесть здесь также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты
there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in itтам столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек
there was something in the tone of her voice that contented himв её тоне прозвучало что-то, что его удовлетворило
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myselfэти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон
they are certain that desertion of his duty is an evilони уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступление
they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at allони говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться
they arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was doneони без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано
they believe that their names and likenesses are integral parts of themselvesони думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"
they have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justiceони очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию
they vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultanони склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султана
they were sensible of the danger that they facedони сознавали опасность, которой подвергались
this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page oneэта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице
tract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraftпокров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётов
traffic was unusually light for that time of dayдля этого времени дня на дорогах было необычно мало машин
try to convince oneself of thatпытаться убедиться в том, что
uncle felt that he should move over in favour of a younger manдядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку
unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s- and p-atomic orbitalsнеспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей
variety of corn that is good yielderвысокоурожайный сорт кукурузы
Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poetВенеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта
way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
we all suffered of that nasty turn in the weatherнам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась
we are not to think disparagingly of that excellent nature God has given usмы не должны думать уничижительно о той замечательной природе, которую нам даровал Бог
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposedмы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания
we found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingмы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты
we hear a dry noise, a crepitation similar to that of the sparkмы слышим сухой звук, наподобие того, как потрескивает горящая искра
we jointly and severally declare that we all and each of us possess all necessary certificatesмы совместно и порознь заявляем о том, что обладаем вместе и каждый по отдельности всеми необходимыми документами
we know that various Jewish groups during the Second Temple period disputed over this doctrine of the afterlifeмы знаем, что в период Второго Храма различные иудейские партии спорили по поводу этой концепции загробной жизни
we picked our puppy out of that litterмы выбрали себе щенка из того помета
we reaped a fine crop of fruit from the bushes that we planted last yearмы собрали замечательный урожай с кустов, посаженных в прошлом году
weak interatomic forces are central in the association processes that lead to molecular recognition, self-assembly of supramolecular structures, crystal packing and crystal growthслабые межатомные силы являются главными в процессах ассоциации, ведущих к молекулярному распознаванию, самосборке супрамолекулярных структур, упаковке в кристаллах и росту кристаллов
weight of evidence suggests thatесть основания считать, что
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян
when the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole houseкогда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планом
where did you get hold of that book?где ты достал эту книгу?
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"
women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the pastженщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом
you are one that strips the outward rind of thingsвы из тех, кто проникает за внешнюю сторону вещей
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
you, do not bleat of things that you know nothing aboutэй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь
you haven't a Chinaman's chance of raising that money in Bostonу тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне
you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him upне следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо
you'd better learn to control that hot temper of yoursты бы лучше научился сдерживать себя
you'd better mop up that pool of water on the floor before mother sees itлучше тебе вытереть эту лужу, пока её не увидела мать
you'll never eat that mountain of foodты никогда не съешь такую гору еды
your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё
your work has fallen behind that of the other studentsты теперь позади других студентов
Showing first 500 phrases