English | Russian |
ache now and then | побаливать (временами) |
after a period of mourning she can now wear colours | когда кончился траур, она снова может носить цветное |
all doubts were now swept away | все сомнения теперь были отброшены |
all such sympathies were now overpowered by a stronger feeling | всякое сострадание было сейчас вытеснено более сильным чувством |
all the fields are now ploughed up | сейчас идёт распашка |
an inquiry is now in progress | сейчас идёт следствие |
and now the old fighter counters with a blow to the body | его молодой противник парирует удар левой рукой |
and now to be seriously | шутки в сторону |
aneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted | 'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международным |
apples are out of season now | яблокам сейчас не сезон |
are you all right now? | удобно ли вам теперь? |
are you in а relationship right now? | ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? |
are you mad to go out now? | ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you mad to go out now? | ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? |
are you right now? | удобно ли вам теперь? |
are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могу |
be now in use | используемый в настоящее время |
be used to drink but is now off the stuff | он когда-то пил, но теперь завязал |
Blucher now took pleasure in getting even with Napoleon for worsting him at Ligny | Блюхер получил удовольствие, поквитавшись с Наполеоном за своё поражение под Лини |
book is now printing | книга печатается |
book is now publishing | книга сейчас печатается |
both the play and film are now drawing capacity houses in London | и пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах |
bridge is now safe for traffic | теперь по этому мосту можно спокойно ехать |
but now shhh! company is coming | но теперь тихо! сюда идут |
but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill | теперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них |
come now, old grind, do take a day off | ну, ботаник ты несчастный, ну устрой себе выходной |
director is in conference now | директор сейчас занят |
director is in conference now | у директора сейчас посетители |
do dress warmly, there are a lot of colds about just now | одевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний |
don't drop back now, just when you're doing so well | не сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо |
don't fling away your education by leaving now | не прерывай образование и не уезжай |
don't lag behind now, just when you're doing so well | ну не отставай, ты так хорошо идёшь |
don't let down now, just when the job's nearly finished | не опускай сейчас руки, работа почти сделана |
don't look round now, but I think we're being followed | не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт |
ease off, we don't need to go so fast now | сбавь скорость, теперь нам не надо так спешить |
end testing now and for all time | прекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия) |
enemy forces have now built up to a dangerous strength | враг скопил поистине устрашающие силы |
farms tend to use more machinery now | сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику |
father's at work now | отец сейчас на работе |
ferry was established where London Bridge now stands | на том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа |
forecast for so-many years from now | предсказывать на столько-то лет вперёд |
from now on | с этого времени |
from now till doomsday | отныне и во веки веков |
from now till doomsday | навсегда |
habit was now well established | привычка уже стала прочной |
harbour is now open | гавань теперь свободна для навигации |
he can put all that fear behind him now | он может теперь оставить весь этот страх в прошлом |
he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss! | он теперь спит сколько хочет – красота! |
he can't be bothered to look for the thing right now | сейчас ему лень искать эту вещь |
he could do with a cup of tea now | он бы сейчас не отказался от чашечки чая |
he could now very plainly hear their heavy tread | теперь он очень ясно слышал звук их тяжёлых шагов |
he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous | он и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странно |
he doesn't like the theatre any more now | он теперь разлюбил театр |
he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke." | он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету" |
he had a headache but now he is all right | у него болела голова, но сейчас всё прошло |
he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form | он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты" |
he has been hunting for this book for a long time now | он давно охотится за этой книгой |
he has been ill up till now | он всё ещё болен |
he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory! | он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка! |
he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. | Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать |
he has got to the bottom of you now | теперь он вас раскусил |
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the belt | он сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс |
he has now become firmly established as an expert on Japan | он теперь утвердился как специалист по Японии |
he has now clocked up over 500 games for the club | он провёл за свой клуб более 500 игр |
he has now held five cabinet posts and remains a safe pair of hands | он сменил пять ответственных постов и всё ещё остаётся надёжным работником |
he has now the staff for four years | он получил жезл правления на четыре года |
he hasn't got any spare time now | у него сейчас нет свободного времени |
he is feeling relaxed now | сейчас он чувствует себя менее напряжённо |
he is hard up now | у меня сейчас полное безденежье |
he is really blown it now, he'll never get another chance | теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет |
he is sib to none but yourself now | у него нет теперь других родственников, кроме вас |
he isn't working now | он сейчас не работает (безработный или на пенсии) |
he knows her better now | теперь он её лучше узнал |
he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу |
he may come any minute now | он придёт с минуты на минуту |
he may come now | он может прийти сейчас |
he must be home by now, he left an hour ago | к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад |
he must be shoving off now, it's getting late | становится поздно, ему нужно отправляться |
he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now | о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его |
he now earns £250,000 a year | теперь он зарабатывает 250000 фунтов в год |
he now lags 10 points behind the champion | сейчас он отстаёт от чемпиона на 10 очков |
he now led the table with eighteen points | теперь он возглавил таблицу с 18 очками |
he now lives in Canada, but originally he came from Australia | сейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии |
he ought to be here by now | он бы уже должен быть здесь к этому времени |
he ought to be here by now | он должен уже быть здесь к этому времени |
he ought to be here by now | теперь он должен был уже быть здесь |
he ought to be there by now | сейчас он должен уже быть там, сейчас он, вероятно, уже там |
he promised, and he won't get away from it now | он обещал – теперь не отопрётся |
he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitable | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitable | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
he saw her just now | он сейчас видел её |
he sees little of her now | он теперь редко видит её |
he sees now what you meant | теперь он понимает, что вы имели в виду |
he wants it here and now | вынь да положь (букв.: он хочет это здесь и теперь) |
he was at first very ill, then got better, he is now worse | он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже |
he was ill last week but now he is quite well | на прошлой неделе он болел, но сейчас он вполне здоров |
he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
he was now to be seen legging it across the field | теперь было видно, как он быстро бежит по полю |
he was now to be seen legging it across the field | было видно, как он быстро бежит по полю |
he was now too far gone in guilt to recede | он слишком погряз в грехе, чтобы раскаяться |
he was short last year, but now has shot by 10 centimetres | он был маленьким в прошлом году, но сейчас вытянулся на 10 сантиметров |
he went down for eighteen months and is now in Italy | его посадили на полтора года, а сейчас он в Италии |
he will scarcely come now | вряд ли он уже придёт (в середине предлож.) |
he works for the competition now | сейчас он работает на конкурентов |
he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive | если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас |
he'll push off now | он сейчас уйдёт |
hens are laying well now | куры теперь хорошо несутся |
her anger now subsiding into grief | её гнев, теперь переходящий в печаль |
her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japan | её изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии |
her face glimpsed now and then in the moonlight | её лицо время от времени освещалось лунным светом |
her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
her first album is now available as a reissue on CD | её первый альбом теперь выпущен на компактдиске |
his fears are now being smoothed over | его страхи сейчас уменьшились |
His Grace will receive you now | герцог сейчас вас примет |
His Grace will receive you now | его светлость сейчас вас примет |
his head doesn't pain him now | у него голова сейчас не болит |
his ideas are now in the ascendant | его идеи распространяются всё шире |
his ideas are now in the ascendant | его идеи возобладали |
his money is now in pickle | его деньги лежат сейчас без движения |
his office now is badly short of staff | у него в офисе сейчас настоящее безлюдье |
his office now is badly undermanned | у него в офисе сейчас настоящее безлюдье |
his office now is badly understaffed | у него в офисе сейчас настоящее безлюдье |
his office now is very short-staffed | у него в офисе сейчас настоящее безлюдье |
his own private troubles loom very large just now | его личные заботы и тревоги кажутся весьма серьёзными именно теперь |
Hollywood is where the action is now | центр активности сейчас – это Голливуд |
horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering | во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина |
I am content to remain where I am now | я согласен остаться на месте |
I am quite well now, only rather wishy-washy | я в полном порядке, только слегка утомился |
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views | я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом |
I feel like stopping work now | у меня есть желание прекратить работу сейчас |
I have it somewhere but I cannot lay my hands on it now | у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти |
I have mended the hole now. I don't think it notices. | я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна |
I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду |
I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King | я узнал подробности смерти от приближённых короля |
I have to go in now, my mother's calling me for tea | мне надо идти, мама зовёт меня пить чай |
I must be going now | теперь мне нужно уходить |
I must be pushing along now, it's getting late | мне пора, уже поздно |
I must be pushing off now, it's getting late | мне надо бежать, уже поздно |
I must be shoving along now, it's getting late | мне нужно уходить сейчас, уже поздно |
I must be shoving off now, it's getting late | становится поздно, мне нужно идти |
I now come to the third point | теперь я перехожу к третьему вопросу |
I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitable | я абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
I was now doubly sorry about it | теперь я вдвойне сожалел об этом |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
I'll pop up and see what's biting him now | я заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним) |
I'm afraid I must break this conversation short, I have to go now | боюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идти |
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it | боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него |
I'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue | теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно |
I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert | прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю |
inquiry is now in progress | сейчас идёт следствие |
it is being discussed now if and when China would hold the F1event | в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда |
it is imperative to act now | необходимо действовать сейчас |
it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу |
it is now five officers below strength | сейчас не хватает пяти офицеров |
it is now the very extremity of the winter here | здесь сейчас самая типичная зимняя непогода |
it is time for you now to come down with money for his education | сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
it was now deep night | был самый разгар ночи, была тьма хоть глаза выколи |
it was now hard upon three o'clock | было почти три часа |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it would be horribly shabby of you to desert us now | было бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас |
it's been a nice visit, but now we have to run | было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать |
it's done now, for good or ill | дело сделано, хорошо это или плохо |
it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up now | уже поздняя осень, все листья свернулись |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
I've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to you | я несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебе |
I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now. | я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним |
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now | у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо |
John finished growing taller last year, and now he's fleshing out | в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть |
John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straight | Джон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким |
Johnson now sings backing vocals for Mica Paris | Джонсон теперь на подпевках у Мики Перис |
just now | в настоящее время |
languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationship | языки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством |
large percentage of schoolbooks now have pictures | теперь в большинстве школьных учебников имеются иллюстрации |
Last year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low price | в прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой цене |
learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well | после операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит |
leaving the town, we now strike off towards the river | оставив город, мы движемся к реке |
let crowds of critics now assail my verse | пусть теперь толпы критиков бранят мои стихи |
let us now turn from the poems to the author's personal career | давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора |
let's finish now so that we can rest tomorrow | давайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть |
make a low now | отвесить поклон (to) |
many types of animals have now vanished from the earth | многие виды животных уже исчезли с лица земли |
many types of animals have now vanished from the earth | многие виды животных уже вымерли |
Martha is really something to see now | на Марту теперь действительно стоит посмотреть |
Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in God | мать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в Бога |
match is now in progress | сейчас идёт матч |
mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour, now they use more modern machinery | раньше на мельницах использовали тяжёлые камни, теперь используют современные машины |
most of those who now pass as Liberals, are Tories of a new type | большинство из тех, кто сейчас считается либералами, являются консерваторами нового типа |
mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now | мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется |
mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more | маме лучше, спасибо, она может уже немного ходить |
my head doesn't pain me now | у меня голова сейчас не болит |
my work is just bouncing along now, thanks | моё дело теперь идёт в гору, спасибо |
new car is now in production | начато серийное производство автомобиля новой модели |
no larking about, now, behave yourselves in church | нечего резвиться, вы в церкви |
no nonsense now! | пожалуйста без глупостей! |
original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues | первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег |
our path now became far less dangerous than that we had just travelled | наша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этого |
our worst piece of work was now before us | теперь нам предстояла самая трудная часть работы |
path to knowledge is now unbarred | дорога к знаниям теперь открыта |
perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне сказать несколько слов |
perhaps I may be allowed to speak now | теперь позвольте мне выступить |
please cut up the meat for the dog as his teeth are bad now | мясо для нашей собаки приходится теперь резать – у неё плохие зубы |
please go now, I'm getting tired | теперь, пожалуйста, уходи, я устал |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
printers are terribly rushed now | типографии сейчас завалены работой |
problems we ignore now will come back to haunt us | проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать |
right now | сразу |
right now | сейчас |
right now | сегодня же |
right now I've done my money | именно сейчас у меня не осталось ни копейки денег |
Senate is now in session | в сенате идут заседания |
Senate is now in session | сенат сейчас работает |
send now for a free catalogue | не откладывая закажите бесплатный каталог (в объявлении) |
several dozen letters on the same subject now in our Balaam-box | у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему |
she can now have her face lifted one day and appear among her friends the next | в наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей |
she can't be seen now | сейчас её нельзя видеть |
she doesn't eat meat now, she's really into health food | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей |
she doesn't eat meat now, she's really into health food | она не ест мяса и увлекается здоровой пищей |
she doesn't go out much now for she is very old | она мало куда сейчас ходит, так как она стара |
she doesn't go out much now for she is very old | она мало куда сейчас ходит – она уже стара |
she had now struck sixty | ей стукнуло 60 |
she has a couple of sprogs now | теперь у неё двое детей |
she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brother | она уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат |
she has been ill for three weeks, but now she is out and about again | она болела три недели, но теперь она опять на ногах |
she heard what you said about her, now you're in for it | она слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать |
she is able to drive now | она теперь умеет водить машину |
she is being prepped for an emergency Caesarean now | её сейчас готовят к экстренному кесареву сечению |
she is free from worry now | она сейчас свободна от забот |
she is German by birth but is now a French citizen | она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Франции |
she is in cracking form now | она сейчас в отличной форме |
she is in the room now. – The devil she is! | она сейчас в комнате. – Чёрт возьми! |
she is in the room now. – The devil she is! | она сейчас в комнате. – Неужели?! |
she is much more mobile now that she is bought a car | теперь, когда она приобрела машину, она стала значительно мобильнее |
she is now being sloughed off by her husband | сейчас её бросает муж |
she is now seventh in line of succession to the throne | в порядке наследования трона она сейчас седьмая по счёту |
she is now seventh in line of succession to the throne | в порядке наследования трона она является сейчас седьмой |
she is now under his sway | теперь она в его власти |
she is out and about now | теперь она опять на ногах |
she is quite OK now | ей сейчас вполне неплохо |
she is really something to see now | на неё теперь действительно стоит посмотреть |
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends | ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей |
she is wearing a very now dress | она очень модно одета |
she is well again now | она опять чувствует себя хорошо |
she needs not stay, now you are here | ей незачем оставаться, раз вы пришли |
she now helps in a local school as a volunteer three days a week | сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школе |
she now regarded herself as a real woman | теперь она считала себя настоящей женщиной |
she overtops now her previous appearances on the screen | в этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущих |
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king | она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle) |
she used to be a babe, and now she's a tub! | раньше она была красоткой, а теперь просто бочка |
she was a star once and now she's dreaming of staging a comeback | когда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сцену |
she was now on her umpteenth gin | она пила уже энный стака джина |
she was now on her umpteenth gin | она уже пила свой энный стакан джина (за вечер) |
she was very thin after her illness, but is rounding out nicely now | она была очень худа после болезни, но сейчас потихоньку поправляется |
she'll get on now | теперь она поправится |
tell us now how this spell was snapped | а теперь расскажите нам, как эти чары были разрушены |
the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures | прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов |
the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type | на древних могильных холмах восточноанглийских королей теперь возвышались замки норманнского типа |
the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type | на древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типа |
the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be | средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то |
the banks are now desperately scrabbling around to recover their cost | сейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери |
the book is now printing | книга печатается |
the book is now publishing | книга сейчас печатается |
the book is now publishing | книга сейчас находится в печати |
the boot is now on the other foot | теперь уж всё наоборот |
the boy has been pining over his dead dog for more than a week now | мальчик вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собаки |
the bridge is now safe for traffic | теперь по этому мосту можно спокойно ехать |
the bullets were swishing and lashing now like rain on a pond | пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда |
the case was now ready for the jury | теперь дело готово для передачи в суд |
the cattle are all roped in now | теперь место, где находится стадо, огородили верёвками |
the chief is busy just now, call later | начальник сейчас занят, позвоните позже |
the company has risen above its early problems, and is now doing well | компания справилась со своими проблемами и сейчас процветает |
the company now has outlets in 31 British towns | сейчас компания имеет магазины в 31 городе Великобритании |
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил |
the crisis he predicted then has now arrived | сейчас наступил кризис, который он предсказывал |
the days are closing in now that autumn is here | теперь, когда пришла осень, дни становятся короче |
the days are closing in now that it is September | сейчас сентябрь, дни становятся короче |
the days are drawing in now that it is autumn | наступила осень, дни сокращаются |
the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни увеличиваются |
the director is in conference now | у директора сейчас посетители |
the director is in conference now | директор сейчас занят |
the doctor says Mother is coming along nicely now | доктор говорит, маме лучше |
the doctrine of political equality forms the great divide between parties now as heretofore | доктрина политического равенства была и остаётся тем рубежом, который разделяет партии |
the doctrine of political equality forms the great divide between parties now as heretofore | доктрина политического равенства была и остаётся линией, которая разделяет партии |
the door is now so obstructed with stones | дверь сейчас завалена камнями |
the engine is running smoothly now | мотор теперь работает безотказно |
the equations will now be derived on a statistical basis | далее уравнения будут выводиться по статистическому принципу |
the exhibition is now open | выставка открылась |
the exhibition is now open | выставка открыта |
the experimental tube is now before you | экспериментальная трубка находится перед вами |
the famous actor is now appearing at the Grand Theatre | известный артист выступает в настоящее время на сцене Большого театра |
the farmers are getting the crops in now, they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
the farmers are getting the crops in now they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
the fatigue and backache are getting to me now | я сейчас устал, и болит спина |
the favourite is going away nicely now, and is sure to win | фаворит идёт с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет |
the first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizon | первые нежные краски утра появились на горизонте |
the five-year-plan showing us the new targets, we must now embark upon their realization | пятилетний план указывает нам новые задачи, и мы теперь должны приступить к их осуществлению |
the footman and the cook have been walking out for several months now | сапожник уже несколько месяцев ухаживает за кухаркой |
the forests which now make continents of fruitful land are pathless | леса, которые сейчас представляют собой огромные пространства плодородной земли, непроходимы |
the former prince now returned to reoccupy his old possessions | теперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих владениях |
the former prince now returned to reoccupy his old possessions M. Elphinstone | Теперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих старых владениях |
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the back | парадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход |
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the back | парадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход |
the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlement | теперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование |
the government is now set to have a fresh stab at changing that law | теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон |
the gymnasts are performing on the bars now | сейчас гимнасты выступают на брусьях |
the habit was now well established | привычка уже стала прочной |
the Hall now forms the vestibule to the Houses of Parliament | этот зал теперь служит вестибюлем перед залами заседаний парламента |
the heathenish noises I now hear from a garden near by us | я слышу ужасный шум из сада рядом с нами |
the here and now | современность |
the here and now | настоящее |
the house is now poised on the very edge, ready to fall | дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться |
the houses are now fit for human habitation | эти дома пригодны для проживания |
the information is now in the public domain | эта информация стала общедоступной |
the king is now determined to go on without parliament at all | король теперь настроен вообще обойтись без парламента |
the king is now determined to go on without parliament at all | король настроен вообще обойтись без парламента |
the king now stands on the brink of a political precipice | король сейчас стоит на краю политической пропасти |
the latest fashions are now on view | сейчас демонстрируются модели последней моды |
the latest fashions are now on view | сейчас выставлены модели последней моды |
the leader is pulling away now, an is sure to win | лидер уходит в отрыв, теперь он точно выиграет |
the leader is pulling away now, and is sure to win | лидер уходит в отрыв,теперь он точно выиграет |
the leader of the now defunct Social Democratic Party | лидер уже несуществующей социалдемократической партии |
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
the letter now under reply | письмо, на которое сейчас готовится ответ |
the Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry | исполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителей |
the market price is dreadful high just now | рыночная цена в настоящий момент ужасно высокая |
the market price is dreadful high just now | рыночная цена в настоящий момент ужасно высока |
the match is now in progress | сейчас идёт матч |
the matter is now in your hands | дело теперь в ваших руках |
the matter is now under consideration | вопрос находится на рассмотрении |
the matter is now under study | вопрос сейчас изучается |
the meeting is now quorate | собрание сейчас имеет кворум |
the monastic system is now effete altogether | монастырская система сейчас совершенно бесплодна |
the moon is fulling now | луна приближается к полнолунию |
the moon is fulling now | луна растёт |
the moon is fulling now | приближается полнолуние |
the moon was now quite obscured | луна полностью скрылась (за облаками) |
the morning began fine, but now clouds are banking up | утро было отличное, но теперь на небе появились облака |
the morning began fine, but now clouds are banking up | утро было отличное, но сейчас небо затягивается облаками |
the mother supposed to be now carrying a third child | кажется, мать беременна третьим ребёнком |
the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
the new car is now in production | начато серийное производство автомобиля новой модели |
the new feature film is on now | сейчас этот новый художественный фильм уже демонстрируется |
the new feature film is on now | сейчас этот новый художественный фильм уже вышел на экраны |
the Now Generation | современное поколение (о молодёжи конца 60-х годов) |
the now president | нынешний президент |
the now verging sun | заходящее солнце |
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old rivers at Bristol have been penned up, and they are now made floats | старые реки в окрестностях Бристоля запружены и превращены в стоянки для судов |
the original copy of the Iliad, is now reposited in the Museum | оригинал "Илиады" сейчас хранится в музее |
the original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues | первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег |
the path to knowledge is now unbarred | дорога к знаниям теперь открыта |
the pickup point for the long-distance coaches is now in the new bus station | место посадки на междугородние автобусы теперь находится на новом автовокзале |
the pick-up point for the long-distance coaches is now in the new bus station | посадка пассажиров на междугородные автобусы теперь производится на новом автовокзале |
the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now! | качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас! |
the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details | пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями |
the political situation is now relatively quiescent | сейчас политическая ситуация относительно спокойна |
the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace | премьер-министр сказал, что сейчас появилась уникальная возможность достижения мира |
the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace | премьер-министр сказал, что сейчас как раз удобный момент для заключения мира |
the Prime Minister will see the deputation now | премьер-министр сейчас примет делегацию |
the principal fall of lambs takes place now | именно сейчас идёт основной окот ягнят |
the principal fall of lambs takes place now | именно сейчас идёт основной окот овец |
the principal heroine, now squeezing forty | главная героиня, приближающаяся к сорокалетнему возрасту |
the printers are terribly rushed now | типографии сейчас завалены работой |
the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are | по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас |
the problem is now under consideration | проблема находится на рассмотрении |
the proposal is now under negotiation | это предложение служит предметом переговоров |
the proposal is now under negotiation | это предложение сейчас обсуждается сторонами |
the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer | гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the question is now under consideration | вопрос сейчас рассматривается |
the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation | итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение |
the race for the White House is now on | предвыборная гонка в борьбе за президентское кресло уже идёт |
the rash seems to be going away now | похоже, сыпь исчезает |
the repair is not good but it's adequate for just now | ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт |
the repair is not good but it's adequate for just now | ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно |
the river is now open | река теперь свободна для навигации |
the road has now dried up | дорога уже высохла |
the rural street, now deep in shadow, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
the rural street, now deep in shadows, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
the saw teeth are set now to left, now to right | зубья пилы разводят то вправо, то влево |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the second t has now dropped out | второе t в настоящее время выпало |
the Senate is now in session | в сенате идут заседания |
the Senate is now in session | сенат сейчас работает |
the shelf is now free for your books | полка освобождена для ваших книг |
the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the world | этот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям |
the shop is now open | магазин открыт |
the singer you mentioned is still around, though not so well-known now | исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать |
the sky was a dull grey now | небо стало тускло-серым |
the snow on the roads has now turned to slush | снег на дорогах сейчас превратился в жижу |
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England | дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии |
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England | дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии |
the sportsman is now out of condition | этот спортсмен сейчас не в форме |
the spouses have separated now | теперь супруги живут раздельно |
the spouses live in separation now | теперь супруги живут раздельно |
the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Reb | звёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб |
the steelworks now produces only pig iron | этот сталелитейный завод производит сейчас только передельный чугун |
the streets were now in one fierce sheet of flame | теперь улицы представляли собой сплошную стену бушующего огня |
the streets were now in one fierce sheet of flame | теперь улицы были охвачены бушующим пламенем |
the students are really going at their studies now that the examinations are near | экзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу |
the students are really going at their studies now that the examinations are near | экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу |
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green waves | время от времени на гребнях тёмнозелёных волн появлялась белая пена |
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green waves | время от времени на тёмно-зелёных волнах появлялись белые гребни пены |
the team is now a good mixture of experience and youth | команда сейчас представляет собой прекрасное соединение опыта и молодости |
the tide is out now | сейчас отлив |
the Tory party are now trying to climb on to the band wagon | партия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех |
the trains aren't running now | поезда сейчас не ходят |
the US-Russia Social Expertise Exchange SEE is now accepting applications for its Independent Professionals Project Initiative | в настоящее время Российско-американская программа "Обмен социальным опытом и знаниями" ОСОЗ принимает заявки на участие в конкурсе проектов независимых профессионалов |
the vice-president must now take on the mantle of supreme power | вице-президент должен теперь принять верховную власть |
the village is so quiet now | в деревне сейчас такая тишина |
the whole setup is getting damn bad by now | на данный момент положение всё ухудшается |
the whole set-up is getting damn bad by now | положение становится хуже некуда |
the wine is chilling right now | вино сейчас охлаждается |
the word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmen | слово "диатез" сейчас модно среди светских болтунов |
the world is more diverse now than ever before | мир сейчас многообразнее, чем когда-либо раньше |
the wound should skin over quite quickly now | теперь рана должна быстро зажить |
the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons | 'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами |
there are now nearly a thousand rural electrical co-operatives and 225 telephone co-operatives | сейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – телефонную связь |
there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behind | Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее |
there is a rosebush near the fence and it is now blooming | Около ограды есть розовый куст. Сейчас он цветёт |
there now! if I haven't gone and lost my ticket! | и надо же было мне потерять билет! |
they are now detained or their arrest is intended | они или уже задержаны или их арест запланирован |
they are now leaning to our position | сейчас они склоняются на нашу сторону |
they are now long on wheat | сейчас они играют на повышение цен на пшеницу |
they are robing now | они сейчас одеваются |
they did not carry this tower to the height it now is | они не дотянули башню до такой высоты, какую она имеет сейчас |
this field is under active study now | в указанной области ведутся интенсивные исследования |
this film is now running at all cinemas | этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах |
this flight is now proceeding from New York to London | наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон |
this great collection of books has now been scattered to the four quarters of the globe | эта большая коллекция книг теперь разрознена и разбросана по всему свету |
this is the point about which discussion now revolves | спор сейчас ведётся вокруг этого вопроса |
this mine is now laid in | эта шахта законсервирована |
this station is now closing down and we wish you all goodnight | мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи |
this task now precedes every other problem | эта задача в настоящее время важнее всего |
those wrought stones are now securely clamped to the south wall | эти обработанные камни теперь прочно закреплены в южной стене |
traffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a year | рынок нелегальной торговли наркотиками составлял теперь около 500 миллиардов долларов в год |
unless you have any further questions for him, this witness may now stand down | если у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным |
unless you have any further questions for him, this witness may now stand down | если у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля |
unpleasant aspects of this case are now rising to the surface | уже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела |
until now he has failed to prove it | до сих пор пока он этого не доказал |
Until now I knew nothing about it | я узнал об этом только теперь |
up to now | до настоящего времени |
useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals | полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый хранящийся теперь в номенклатуруе ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней |
various indices show that the economy is now firmly on the upgrade | различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост |
vociferous tragedians would now be sibilated by a gallery | горластых трагиков теперь освистала бы галёрка |
Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea | тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем |
we all feel very flat now that he has gone | нам очень скучно после его отъезда |
we are now closing down | наша передача подходит к концу |
we are off now | быть как-либо обеспеченным |
we are off now | не хватать |
we are off now | не хватить |
we are off now | ломаться |
we are off now | ну, мы отправились |
we are off now | ну, мы пошли |
we are off now | выходить из строя |
we are out of the relegation zone now | наша команда находится вне опасной зоны, из которой команды будут переведены в низшую лигу |
we are reconciled but there is a restraint between us now | мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась отчуждённость |
we are reconciled but there is a restraint between us now | мы помирились, но теперь в наших отношениях появилась натянутость |
we can dress as we wish now | сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется |
we cannot now blueprint all the details | мы не можем сейчас спланировать все детали |
we have now reached the crux of our negotiations | в наших переговорах мы теперь подошли к самому существу |
we have now reached the crux of our negotiations | в наших переговорах мы теперь подошли к самому существенному моменту |
we must be getting off now | нам пора уходить |
we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble | нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно |
we run a chance of being busy enough now | у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми |
we shall now briefly review the results in this area | мы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области |
we should be able to stack up a reasonable profit if we sell now | если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль |
weather is now set fair | теперь установилась хорошая погода |
we'll bed the children down now | сейчас уложим детей |
we're in another bag now | сейчас речь идёт о другом |
we're in another bag now | сейчас положение изменилось |
what we now know about the disease was learned by careful study of diseased organs | то, что мы знаем об этой болезни, было получено на основе тщательного изучения больных органов |
whatever there was of unnatural or formal, is now banished from the English garden | всё, что было искусственно и формально, теперь изгнано из английских садов |
where are you gallivanting off to now? | куда это ты намылился? |
where are you lodging now? | где вы теперь живёте? |
where are you lodging now? | у кого вы теперь живёте? |
whereas he had received a very handsome fortune with his wife, he had now spent every penny of it | хотя он получил за своей женой большое приданое, он истратил его до копейки |
you are doing excellent work now, I hope you won't backslide | вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже |
you are now clear of suspicion | вы свободны от подозрений |
you can go now if you like | если хотите, можете идти |
you can write rarely now, after all your schooling, I should think | я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать |
you can't duck out now, you made a solemn promise | ты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещал |
you don't mean it, now | да вы вовсе этого не думаете |
you don't mean it, now | вы что-то не то говорите |
you had a fine slice of bread and honey just now | ты только что слопал здоровенный ломоть хлеба с мёдом |
you'd look neater if you passed a comb through your hair now and again | ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался |
your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены |
your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить |
your suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committee | ваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетом |