DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing none | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a person who has been drinking may perceive a threat or insult where none exists, and respond with unexpected aggressionчеловек в состоянии запоя может увидеть угрозу или оскорбление там, где их нет, и ответить неожиданными агрессивными действиями
all or noneвсё или ничего (при невозможности исполнить приказ в полном объёме он становится на ожидание до момента возникновения благоприятной ситуации на рынке, когда будет возможно исполнить его полностью; биржевой приказ на покупку-продажу ценной бумаги в оговоренном количестве либо запрещение на совершение сделки в том случае, если это невозможно)
all-or-noneне допускающий отступлений
all-or-noneне допускающий компромиссов
all-or-none reactionреакция "все или ничего"
all-or-none structural transitionsструктурные переходы типа все-или-ничего
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
an ill opinion is worse than none at allдурное мнение хуже, чем никакого
and none of that blah-blah-blahи давай без этой дурацкой болтовни!
any occupation is better than none at allлюбое занятие лучше, чем совсем никакого занятия
any occupation is better than none at allлюбое занятие лучше, чем безделье
be none the worse for somethingничуть не пострадать от (чего-либо)
be none the worse for somethingне остаться внакладе от (чего-либо)
come away none the wiserуйти несолоно хлебавши
disease noneзаболеваний не обнаружено (отметка в мед. карте)
for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offenceпри рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам
has civilization advanced none from the fifth century?разве цивилизация нисколько не продвинулась вперёд с пятого века?
he feels none the better for seeing the doctorврач ему ничем не помог
he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none hereкроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было
he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
he is aware, none better, that ... никто лучше него не знает, что
he is inferior to none in this respectон никому не уступает в этом отношении
he is none of the richestон отнюдь не богач
he is none the happier for his wealthбогатство не сделало его счастливым
he is none the happier for his wealthон не стал счастливее несмотря на всё своё богатство
he is none the happier for his wealthон не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатство
he is none the worse for his experienceпереживания его нисколько не изменили
he is none too scrupulousон не отличается щепетильностью
he is second to noneон никому не уступит
he is second to none in this respectон никому не уступает в этом отношении
he is sib to none but yourself nowу него нет теперь других родственников, кроме вас
he is the most talented actor in the theatre, bar noneбесспорно, он самый талантливый артист в театре
he left none to succeed himон не оставил наследников
he likes her none the worse for being outspokenон ещё больше любит её за её искренность
he oversees all and overlooks noneон всё замечает и ничего не пропускает
he progressed noneон нисколько не продвинулся вперёд со времён
he progressed noneон нисколько не продвинулся вперёд с
he shares none of those Utopian fanciesон не разделяет все эти утопические фантазии
he sowed turnips, but none of them cameон посадил репу, но она не выросла
he was none too politeон был не очень-то невежлив
he was none too soonон пришёл в последнюю минуту
he was none too soonон еле-еле успел
his children were good at school, but none of them amounted to anythingего дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышло
his nature is none of the calmestон не отличается невозмутимостью
his taste is second to noneу него безукоризненный вкус
his understanding is none of the clearestон отнюдь не всё ясно понимает
I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазии
I am none the better for itмне от этого ничуть не легче
I got home none too earlyхорошо, что я вовремя приехал домой
I have told none but youя никому, кроме вас, не говорил
I saw none of the people I wantedя никого не повидал из тех, кого хотел видеть
I slept none last nightя эту ночь совсем не спал
I slept none last nightя сегодня совсем не спал
I want none of these thingsиз этого мне ничего не нужно
I want none of these thingsиз этих вещей мне ничего не нужно
I want none of your back-talkне смей мне грубить
I will have none of that!слышать об этом не хочу!
if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the sameесли одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт
ill opinion is worse than none at allдурное мнение хуже, чем никакого
let's have none of your slackперестань дерзить
look for difficulties where there are noneпридумывать несуществующие препятствия
look for difficulties where there are noneпридумывать несуществующие затруднения
look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
next to noneпочти ничего
next to noneничтожно мало
none at allсовершенно никакого
none at allни одного
none butничто кроме
none but a fool would do such a thingтолько дурак может такое сделать
none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me withничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили
none have all, all must have someодин не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другим
none of my family shines at mathsни у кого из моей семьи нет ярких способностей к математике
none of that!довольно!
none of that!я этого не потерплю!
none of the applicants was Germanсреди заявителей не было ни одного немца
none of the applicants were Germanсреди заявителей не было ни одного немца
none of the locals had any desire to help us off-load the planeни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт
none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be doneещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои
none of them are known to usмы никого из них не знаем
none of them can help meникто из них не может мне помочь
none of them is known to usмы никого из них не знаем
none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model'sни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели
none of this concerns meвсё это меня не касается
none of us is infallibleвсе мы делаем ошибки
none of your businessне ваше дело
none of your damned nonsense!не болтайте ерунду!
none of your impudence!не смей дерзить!
none other butне кто иной, как
none other butне что иное, как
none other thanне кто иной, как
none other thanне что иное, как
none sipped his glassникто и не притронулся к своему стакану
none so goodневажный
none so goodвовсе не хороший (none TOO good, not none so good (which means that nothing can be better) Liv Bliss)
none-so-prettyанютины глазки (Viola tricolor)
none-so-prettyфиалка трёхцветная (Viola tricolor)
none-so-prettyсмолёвка армериевидная (Silene armeria)
none the lessвсё же
none too wellплохо
none too wellневажно
of that there's none, or littleэтого совсем мало
of that there's none, or littleэтого почти нет
one or two gentlemen glanced at me occasionally, but none stared obtrusivelyодин или два джентльмена время от времени поглядывали на меня, но никто не разглядывал меня бесцеремонно
originally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charmхотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она по-прежнему привлекает читателей
outside him, none of us liked the playпьеса не понравилась никому, кроме него
pay is none too highзарплата отнюдь не высокая
Prince Maurice pretermitted none of those thingsпринц Морис не пренебрег ничем из этого
random none generatorгенератор случайного шума
Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratchв последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается
render grants of none effectоказывать бесполезные услуги
second to noneникому не уступающий
seek rest and find noneискать и не находить покоя
she is none the better for itей от этого нисколько не лучше
she is none the better for itей от этого нисколько не легче
she is none the worse for itей хоть бы хны
she looks none the better for her holidaysнесмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучше
she was none too happy about her sonей было тревожно за сына
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
the look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
the pay is none too highзарплата отнюдь не высокая
the pay is none too highплата отнюдь не высокая
the vaccine from Europe, – unfortunately none of it tookк сожалению, вакцина из Европы оказалась неэффективной
the vaccine from Europe,-unfortunately none of it tookвакцина из Европы – к сожалению она оказалась неэффективной
the visitor was none other but the kingвошедший был не кто иной, как король
the visitor was none other than the kingвошедший был не кто иной, как король
the worst is better than noneдаже самое плохое лучше, чем ничего
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flamОчень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь
there is none like herнет никого, похожего на нее
there was none of the house of Godwine to contest the crownникто из дома Годвинов не стал сражаться за корону
they chose none but the bestони отбирали только самое лучшее
they love each other none too wellони недолюбливают друг друга
this is none of my doingя не виноват
this is none of my doingя здесь ни при чём
Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodСо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
visitor was none other but the kingвошедший был не кто иной, как король
visitor was none other than the kingвошедший был не кто иной, как король
we progressed none sinceмы нисколько не продвинулись вперёд со времён
we progressed none sinceмы не продвинулись вперёд со времён
what's happened never referred to none of usто, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что
yield to noneне уступать никому (по внешности и своим качествам)
you have money and I have noneу вас есть деньги, а у меня нет