DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing nobody | all forms | exact matches only
EnglishRussian
he cares about nobody but himselfон заботится только о себе
he is nobody's foolон малый не промах
he is nobody's foolего не проведёшь
he tries to come over as a poet, but nobody believes himон пытается выдать себя за поэта, но ему никто не верит
he wishes nobody illон никому не желает зла
hell of it was that nobody could understand himвсё дело в том, что никто его не понимал
I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
it was incredible that nobody paid attention to the new inventionнемыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретение
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
nobody can come anywhere near himс ним никто не может сравниться
nobody could get a blind bit of sense out of himникто не мог добиться от него хоть крупицы смысла
nobody could rouse him from the depression into which he had sunkникто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал
nobody disputed that Davey was cleverникто не подвергал сомнению тот факт, что Деви умен
nobody ever put so much of themselves into their workникто так не отдавал себя работе, как они
nobody in Porlock ever knew what has gone with himникто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало
nobody in their senses would believe such a storyникто в здравом уме не поверит такой истории
nobody knows how matters will goникто не знает, как пойдут дела
nobody must err from lawникто не должен отступать от закона
nobody ranks above Shakespeareникто не может превзойти Шекспира
nobody supported himникто не поддержал его
nobody thinks he typifies moralsникто не считает его образцом нравственности
nobody wants to lug around huge suitcases full of clothesникому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём
plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
she enchanted the cave so that nobody should ever find the treasuresона заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища
she has married a nobodyона вышла замуж за человека без положения
she has nobody to go withей не с кем пойти
she has nobody to sendей некого послать
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
the hell of it was that nobody could understand himвсё дело в том, что никто его не понимал
the plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
the promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressingобещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатление
the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high pricesмагазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены
the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high pricesмагазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены
the twins are so much alike that nobody can know them apartблизнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другого
they felt resentment that nobody paid attention to their requestони обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу
try knocking at the window if nobody answers the doorпопробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь