DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing my | all forms | exact matches only
EnglishRussian
admittedly, I spent most of my time in the French Quarterправда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале
admittedly, I spent most of my time in the French Quarterправда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале
Alas! My fears wereУвы! Мои опасения были не напрасны
all food was repugnant to me during my illnessво время болезни меня мутило от одного вида пищи
all is in my sightвсе доступно моему взору
all joy passed out of my life when I heard the terrible newsкогда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни
all my eyeчепуха! (and Betty Martin)
all my eyeвздор! (and Betty Martin)
all my family came through the warвся моя семья прошла через войну
all my friends mucked in and helped when I moved houseвсе мои друзья приходили мне помочь, когда я переезжал
although I cherish my children, I do allow them their independenceя очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости
although my room is very small, it is very comfortableхотя комната у меня маленькая, она очень уютная
although my room is very small, it is very comfortableхотя комната у меня маленькая, она очень удобная
although my room was small, it was very comfortableхотя моя комната была и маленькой, но очень уютной
an addition to my collectionпополнение моей коллекции
an old song kept obtruding itself upon my consciousnessменя преследовала какая-то старинная песня
an old song kept obtruding itself upon my consciousnessко мне привязалась какая-то старинная песня
an old song kept obtruding upon my consciousnessменя преследовала какая-то старинная песня
are my eyes deceiving me, or is that your dad over there?это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец?
are my razors set yet?мои бритвы ещё не наточены?
are you coming my way?вам со мной по дороге?
are you going my way?нам по пути?
are you impeaching my honour?неужели вы ставите под сомнение мою честь?
are you thirsty, my dear?милая, хочешь пить?
as I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with itкогда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметов
bare as the back of my handголый как колено
beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imaginationначав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания
blood was gushing out of my noseкровь хлынула у меня из носа
buzz off, you children, I don't want you in my gardenтак, дети, а ну-ка вон из сада
confused splutter of German on my rightневнятная немецкая речь справа от меня
details that made my eyes bugподробности, от которых глаза на лоб полезли
dog rubbed its head against my legsсобака тёрлась головой о мои ноги
dog smelt at my shoesсобака обнюхала мои башмаки
dog sniffed at my bootsсобака обнюхала мои сапоги
dry snow tinkled beneath my feetпод ногами поскрипывал сухой снежок
during my residence abroadкогда я жил за границей
event was fatal to my hopesэто событие погубило все мои надежды
fencing is an accomplishment in which he is very nearly my equalв фехтовании он почти так же искусен, как и я
get off my back!отцепись от меня!
get off my back!оставь меня в покое!
get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
get out my fishing stuff and kitbagдостань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок
ground sank under my feetпочва ускользала у меня из-под ног
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my handsне успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
head my rival off I indulged in a tremendous flirtationчтобы помешать своему сопернику, я вовсю пустился флиртовать
her constant criticisms chipped away at my self-confidenceпостоянная критика с её стороны подорвала мою уверенность в себе
hospital bills have made a large hole in my savingsзначительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
if I had my druthers I'd marry your Mumесли бы я мог выбирать, я бы женился на твоей маме
if I have made myself clear, you will understand my original meaningесли мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if my letter is very stupid, forgive meесли моё письмо неинтересно, прости меня
if my memory does not fail meесли память мне не изменяет
if my memory serves me rightесли мне память не изменяет
if my memory serves me wellесли память мне не изменяет
if only I could think like my father, adultlyесли бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец
if only my memory does not fail meесли только мне не изменяет память
if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I canесли ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь
if you dare to trespass on my grounds you will be treated as a vagrant or a beggarесли вы осмелитесь ступить на мои земли, с вами поступят, как с бродягой или нищим
if you see a black on my nose, tell me soувидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите
if you will play that loud music, I shall have to plug up my earsесли ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
incident is riveted in my mindэтот случай не выходит у меня из головы
it beats all/ anything/ creation/ the world/ the band/ hell/ the devil/ my grandmotherэто ни с чем не сравнить
it beats my grandmotherэто потрясающе
it beats my grandmotherэто превосходит все
it beats my grandmotherэто невероятно
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerageнеобходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом
it conveys nothing to my mindэто мне ничего не говорит
it does not fall within my provinceя этим не занимаюсь
it does not fall within my provinceэто не в моей компетенции
it doesn't take much to seduce me from my workне нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работе
it fell into my mind to write you a letterмне вдруг захотелось написать вам письмо
it fits in well with my arrangementsэто совпадает с моими планами
it goes against my nature to get up early in the morningрано вставать по утрам противно моей натуре
it goes against my principlesэто противоречит моим принципам
it has been my experience that :я имел возможность убедиться на опыте, что :
it has quite gone out of my headэто совершенно вылетело у меня из головы
it is against my general notions to trust to writingне в моих принципах доверять написанному
it is at his insistence that I shall continue my rural speculationsи только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне
it is beyond the hemisphere of my knowledgeэто находится вне сферы моей компетентности
it is difficult for someone with my character to school myself to patienceчеловеку с таким характером, как у меня, трудно приучить себя к выдержке
it is my faultэто моя вина
it is my firm beliefя свято верю в это (Моя вера в это непоколебима.)
it is my office to open the mailв мои обязанности входит вскрывать почту
it is my persuasion that he is rightя убеждён, что он прав
it is my persuasion that he is rightпридерживаюсь мнения, что он прав
it is my persuasion that he is rightя придерживаюсь мнения, что он прав
it is my private persuasionэто моё частное мнение
it is not for me to put my finger on the soreне в моих правилах бередить раны
it is not my provinceя этим не занимаюсь
it is not within my provinceэто не в моей компетенции
it is not within my provinceя этим не занимаюсь
it is not within my provinceэто не в моей компетенции
it is out of my provinceя этим не занимаюсь
it is out of my provinceэто не в моей компетенции
it is outside my provinceя этим не занимаюсь
it is outside my provinceэто не в моей компетенции
it is outside my recollectionя этого не припоминаю
it is over my headэто выше моего понимания
it is she who has tumbled my hopes and all my pride downэто она разрушила мои надежды и унизила моё достоинство
it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
it looks as if my son has been entangled with criminalsкажется, мой сын связался с преступниками
it made my blood freezeу меня от этого кровь стыла в жилах
it made my blood freezeу меня кровь застыла в жилах
it made my head acheу меня от этого разболелась голова
it makes my head singу меня голова гудит от этого
it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
it passes my understandingэто выше моего понимания
it raises my gorgeменя от этого просто тошнит
it reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnamэто напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнам
it runs in my head that I've heard something about itу меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал
it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his effortsну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался
it took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thingэто захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка
it was a great hindrance to my studiesэто очень мешало моим занятиям
it was a great hindrance to my workэто очень мешало моей работе
it was a step in my advance towards romantic compositionв моём творчестве это был шаг, приближающий мои произведения к форме романа
it was my own ideaэто была моя собственная идея
it was my understanding that we would share the expensesя понял, что мы вместе возьмём на себя расходы
it was so hot I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it was so hot that I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it was some time before my eyes got used to the gloomтолько через некоторое время мои глаза привыкли к полумраку
it was the defeat of all my plansвсе мои планы рухнули
it was unjust of your mother to repay my kindness with rudenessсо стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту
it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journeyбыло очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом
it went to my heart to say no to herмне было тяжёло сказать ей "нет"
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
it won't shake my belief in him by a hair's breadthэто нисколько не поколеблет мою веру в него
it would thwart with my intended brevityэто противоречило бы краткости, которой я собирался придерживаться
it's a great drain on my healthэто подрывает моё здоровье
it's difficult to fix my mind on what I'm doingмне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's partly my faultотчасти это моя вина
kitten ripped apart my paperкотёнок совершенно изодрал мою газету
let crowds of critics now assail my verseпусть теперь толпы критиков бранят мои стихи
let me introduce you to my intendedпозвольте мне представить вас моей невесте
let me introduce you to my wifeразрешите мне представить вас моей жене
let me introduce you to my wifeразрешите мне познакомить вас с моей женой
let me present my husband to youпозволь мне представить тебе моего мужа
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
let's stop at my granny for two daysдавай остановимся на пару дней у моей бабушки
man ran off with my bagsэтот человек сбежал с моими чемоданами
morally certain that I had not been seen, I returned to my carуверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину
mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок
Musical ability runs in my familyв нашей семье ярко выражены музыкальные способности
my actually seeing God would put me in big with Father Gilliganесли бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного
my aunt brought up four childrenмоя тётка вырастила четверых
my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы
my aunt's regular visits break into my weekendпостоянные визиты тетушки портят мне все выходные
my aunt's regular visits cut into my weekendsрегулярные визиты моей тётки ломают мне все выходные
my bad leg has unfitted me for heavy workя стал непригоден к тяжёлой работе из-за больной ноги
my birthday falls on Sundayмоё рождение попадает на воскресенье
my bloaterмой милый
my books are all over the shopмои книги разбросаны в беспорядке
my bread is baked in my own ovenя делаю хлеб в своей собственной печи
my broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked upу меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеился
my cat and dog live in friendshipкошка и собака у меня живут дружно
my certain knowledgeмне достоверно известно, что
my chariot was gliding on the roadмоя коляска плавно катила по дороге
my children thrived on this productмои дети стали крепче от этого продукта
my children would watch television all day, but I ration themмои дети готовы смотреть телевизор целый день, но я ограничиваю их
my class was below ten students this yearв этом году у меня в классе было меньше десяти учеников
my client would like to make arrangements for the transportation of her animal companion to Australiaмоя клиентка хотела бы сделать необходимые приготовления для перевозки в Австралию её любимого домашнего животного
my coat caught on a nail and toreмоё пальто зацепилось за гвоздь и порвалось
my coat is tight across the chestпальто мне узко в груди
my coat needs alterationмне нужно переделать свое пальто
my coat was caught up on the hookмоё пальто висело на крюке
my coat was short in the sleevesрукава пальто мне были коротки
my cold still hangs about meя никак не могу избавиться от насморка
my computer went nuts on meмой компьютер стал выдавать мне какую-то ерунду
my contention that Kennedy was potential Presidential timberмоё мнение, что Кеннеди обладал всеми потенциальными качествами президента
my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет
my daughter will not assort with people of her own ageмоя дочь не будет общаться с ребятами её возраста
my despair evaporatedмоё отчаяние рассеялось
my dog resurrected an old bone in the gardenмоя собака откопала в саду старую кость
my doubts are deadмои сомнения рассеялись
my doubts are still unsolvedмои сомнения ещё не разрешены
my duty pricks me onменя зовёт долг
my duty to my family lies before my own interestsмой долг перед семьёй значит для меня больше моих собственных интересов
my elder sister buried her husband about six months agoмоя старшая сестра потеряла мужа около шести месяцев тому назад
my examination results will come through by postмои экзаменационные отметки пришлют мне по почте
my ex-wife deliberately sabotages my access to the childrenмоя бывшая жена умышленно срывает мои свидания с детьми
my eye lighted on a familiar face among the crowdмой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
my eye rested on those remote blue peaksмой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам
my eyes became accustomed to qualified gloomмои глаза привыкли к полумраку
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the roomмои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты
my family come first, and my work comes nextна первом месте для меня семья, на втором – работа
my family goes back to the 18th centuryнаш род берет начало в восемнадцатом веке
my family goes back to the 18th centuryмы ведём свой род с восемнадцатого века
my family has outgrown our houseдом стал тесен для моей разросшейся семьи (букв.: Моя семья выросла из своего дома.)
my father is dead, may he rest in peaceмой отец умер, упокой Господь его душу
my father put up the money for my carотец дал мне деньги на машину
my father used to commute between his home in the country and his office in the cityмой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис
my father was a historian of repute. His speciality was the history of Germanyмой отец был известным историком. Он занимался историей Германии
my father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knewмой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал сам
my father's big gun would chamber five buckshotу моего отца пятизарядное ружьё
my father's ghost still haunted our houseпризрак моего отца всё ещё появлялся в нашем доме
my feeling of frustration, of being ineffectual, is massiveмоё чувство разочарования и собственной бесполезности огромно
my fingers are deadened with coldу меня пальцы сводит от холода
my fishing line got entangled in some weedsлеска запуталась в водорослях
my foot slipped off and I fell to the groundнога соскользнула, и я упал на землю
my former selfмоё прежнее "я"
my fountain-pen is blobbingмоя ручка течёт
my friend and I, we tossed who should have first shotмы с другом бросили жребий, кому стрелять первому
my friends are very intimate with Mr. BlackМои друзья хорошо знакомы с господином Блэком
my funds are a little bit lowя поиздержался
my grandmother and aunt will be there in my parents' steadмоя бабушка и тётя будут там вместо моих родителей
my grandmother is a mine of informationмоя бабушка – это просто кладезь всякой информации
my grandmother used to clean her mats by beating them against the wall of the houseмоя бабушка выбивала ковры об стену дома
my grandmother went peacefully in the nightмоя бабушка тихо скончалась ночью
my grandpa adored potatoes in the skinsмой дедушка обожал картошку в мундире
my great delight, our guests arrived on timeк моему большому удовольствию наши гости прибыли вовремя
my great sorrow I never saw them againк моему великому огорчению, я никогда их больше не видел
my hand still hurts a littleрука всё ещё ноет немного
my hand still hurts a littleрука всё ещё болит немного
my head achesу меня болит голова
my head can stand a heavy clourмоя голова может выдержать сильный удар
my head doesn't pain me nowу меня голова сейчас не болит
my head got into a swimming conditionу меня закружилась голова
my head humsу меня гудит голова
my head is splittingу меня разламывается голова
my head is turningу меня кружится голова
my head reels, doctorдоктор, у меня кружится голова
my head spinsу меня голова кругом идёт
my head swimsу меня всё плывёт перед глазами
my head swimsу меня кружится голова
my hopes were splittedвсе мои надежды рухнули
my insides are out of orderу меня какие-то боли в желудке
my instructor and I had a brief disagreementмежду мной и моим инструктором произошла короткая стычка
my judgement would not betray meя могу положиться на свою оценку
my judgement would not betray meмоя интуиция меня не подведёт
my kid sister plays pianoмоя маленькая сестрёнка играет на фортепьяно
my knees trembled, a swimming came before my eyesколени у меня задрожали, перед глазами все поплыло
my leg is still tender where I bruised itк ушибленному месту на ноге всё ещё больно прикасаться
my lifemanship friendмой друг с самого детства
my Lord, the horses are bedded upмой господин, лошади отведены в стойло
my memory is at faultмне изменяет память
my memory is at faultменя подводит память
my men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensiveМои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление
my mother always complained of being chained down to houseworkмоя мать всегда жаловалась, что за домашней работой света белого не видит
my mother asked after youмоя мама спрашивала, как вы себя чувствуете
my mother asked after youмоя мама спрашивала о вас
my mother insisted on naming me Horaceмоя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Гораций
my mother ran the family and my father stood backмоя мать верховодила в семье, а отец от всего отступился
my mother used to have a female servant who slept inраньше у моей мамы была служанка, которая и жила у нас
my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his ownмоя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the gardenмоя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду
my mum's new boyfriend used to beat me up a lotновый приятель моей матери частенько меня поколачивал
my new secretary is a regular findмой новый секретарь – настоящая находка
my nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hookedраньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювиком
my nose is bunged up with coldя простудился, у меня заложило нос
my nose is stuffed upу меня насморк
my nose is stuffed upу меня заложен нос
my old blacks show the white seamsмой старый чёрный костюм пошёл по швам и видны белые нитки
my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said wentя отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено
my other selfмоя правая рука
my other selfсамый близкий друг
my other selfмоё второе "я"
my overcoat has seen long serviceмоё пальто уже отслужило свой век
my overcoat has seen long serviceмоё пальто уже износилось
my own inclination, if I were in your situation, would be to look for another jobя бы предпочёл, будь я в твоей ситуации, поискать другую работу
my own notions were too wide of the notions prevalent among lawyersмои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристов
my own selfмоя собственная персона
my own selfмоё собственное "я"
my papers are all mixed upмои бумаги все перепутаны
my pen spitsмоё перо делает кляксы
my pencils are always all pointlessу меня карандаши всегда тупые
my plane had taken hold upon his fancyмой план захватил его воображение
my plans did not work in with hisмои планы не увязывались с его планами
my policy covers me against loss from fireмоё имущество застраховано от пожара
my policy covers me against loss from fireмоё имущество застраховано от огня
my preference is for the last of these alternativesя предпочитаю последнюю из этих возможностей
my project failedмоя затея не удалась
my ready backing of my friendмоя готовность поддержать товарища
my recognition of him was immediateя сразу узнал его
my regular time to go to bedвремя, когда я обычно ложусь спать
my remarks did not warrant her tearsв моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала
my remarks were not aimed at youмои замечания касались не вас
my request has been shelvedмою просьбу промариновали
my sandals were worse yetмои сандалеты были ещё хуже
my satire never befools anyone or beknaves anyoneмои остроты никогда не вводят никого в заблуждение и никогда никого не оскорбляют
my schedule is very flexibleу меня очень гибкий график работы
my shoes are goneу меня порвались туфли
my shoes began to giveмои ботинки начали снашиваться
my shoes pinchтуфли мне жмут
my shoulder ached shrewdlyмоё плечо мучительно болело
my sleeping-room was the crack apartment of the hotelмоя спальня была самая что ни на есть крутейшая комната в отеле
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my son hopes to pass for a lawyerмой сын надеется сдать экзамен на адвоката
my son will be home soonмой сын скоро будет дома
my soul is still the same, unmoved with fear, and moved with martial fameмоя душа все такая же, безразличная к страху и небезразличная к военной славе
my stomach achesу меня болит живот
my stomach risesменя тошнит
my stomach started to churn as soon as we left portкак только мы вышли в море, меня замутило
my subsequent destination was Viennaмоим следующим пунктом назначения была Вена
my sunniest hours will convoy you from this land of oursмои самые солнечные часы будут сопровождать тебя в иные земли
my sword was already outя уже вытащил свой меч
my sympathies went strongly with the ladyвсе мои симпатии были полностью на стороне леди
my umbrella turned inside outмой зонт вывернулся наизнанку
my uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwentмоему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарств
my uncle has been banging about Africa for yearsмой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке
my uncle has been banging around Africa for yearsмой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке
my uncle has covenanted for the property with the farmerмой дядя заключил с одним фермером соглашение касательно его недвижимого имущества
my uncle served in/with the 8th Armyмой дядя служил в восьмой армии
my uncle thought I'd better train to be a doctorмой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
my very selfмоё собственное "я"
my voice has gone because of my coldот простуды я потеряла голос
my voice has gone because of my coldот простуды у меня сёл голос
my watch has been pinchedу меня украли часы
my watch has been pinchedу меня увели часы
my watch is at my uncle'sмои часы в закладе
my watch is fastмои часы спешат
my watch is going too fastмои часы слишком спешат
my watch is going too slowмои часы слишком отстают
my watch loses two minutes a dayмои часы отстают на две минуты в сутки
my watch was fast so I put it back three minutesмои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назад
my watch was fast so I set it back three minutesмои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад
my watch was slow so I set it forward five minutesмои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёд
my way of thinkingпо моему мнению
my weight is 140 poundsя вешу 140 фунтов
my weight is 140 poundsмой вес 140 фунтов
my window faces the streetмоё окно выходит на улицу
my windows overlook the streetмои окна выходят на улицу
my wits are in the doldrumsмой разум в затруднении
my worst enemies never accused me of being meekмои худшие враги никогда не обвиняли меня в покорности
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
no one could understand that from my wordsникто не мог сделать такого заключения из моих слов
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmedкак только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились
pardon my disordered writingизвините за моё сумбурное письмо
permit me to introduce my brother to youпозвольте мне представить вам моего брата
permit me to introduce my brother to youразрешите мне представить вам моего брата
playing card games is not my idea of funс моей точки зрения, игра в карты совсем не весёлое занятие
politics are my abhorrenceполитика вызывает у меня отвращение
prior to my appointmentдо моего назначения
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeя потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeпотрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась
propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
rainy season always depresses my spiritsдождливое время года всегда действует на меня угнетающе
reading makes my head whizот чтения у меня голова кружится
right now I've done my moneyименно сейчас у меня не осталось ни копейки денег
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
sad groans and dismal sounds stun my scared earsгрустные вздохи и печальные звуки оглушают меня, и я в страхе
Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deckтопот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу
send me the bill care of my solicitorперешлите мне счёт через моего поверенного
send the letters along to my officeотправьте письма прямо в мой офис
she always addressed me as "my darling"она всегда обращаясь ко мне называла меня "мой дорогой"
she answered my letter by return of postона ответила на моё письмо с обратной почтой
she clawed hold of my handона вцепилась в мою руку
she contributed a delightful introduction to my bookона написала удачное вступление г моей книге
she did it against my willона сделала это против моей воли
she did it at my requestона сделала это по моей просьбе
she did it purposely to attract my attentionона нарочно это сделала, чтобы привлечь моё внимание
she did me the honour of attending my exhibitionона оказала мне честь своим присутствием на моей выставке
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she dolloped some ice-cream onto my plateона положила мне в тарелку немного мороженого
she fitted my dress tight to my figureона подогнала платье точно по моей фигуре
she gave me a Virginia Woolf omnibus for my birthdayна день рождения она подарила мне однотомник Вирджинии Вульф
she gives me a pain in my you-know-whatона прямо-таки заноза у меня сами знаете где
she gives me a pain in my you-know-whatона мне надоела по сами знаете что
she got the splinter out of my fingerона вытащила занозу у меня из пальца
she got the splinter out of my fingerона вытащила мне занозу из пальца
she grabbed hold of my arm to stop herself from fallingона ухватилась за мою руку, чтобы не упасть
she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
she had to do a paper for my history courseей пришлось написать курсовую работу по истории
she hardened her grip on my throatона крепче сдавила мне горло
she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brotherона уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат
she has left my last letter unansweredона не ответила на моё последнее письмо
she is a girl after my own heartэта девушка мне по душе
she is always going on at me about my schoolworkона вечно ругает меня за мои домашние задания
she is as old as my sisterей столько же лет, сколько моей сестре
she is five years my seniorона старше меня на пять лет
she is gone away with my clockона сбежала с моими часами
she is married to my brotherона замужем за моим братом
she is my ageона моя сверстница
she is my best friendона моя лучшая подруга
she is my best girlона моя любимая девушка
she is my cousinона доводится мне двоюродной сестрой
she is my sisterона моя сестра
she is my steadyона моя подружка
she is my steadyона моя девушка
she is not my typeона не в моём вкусе
she is not my typeя не люблю этот тип женщин
she is not my wife at allникакая она мне не жена
she is responsible for cleaning my roomуборка моей комнаты входит в её обязанности
she is the pivot of my lifeон является смыслом моей жизни
she is the repository of all my secretsя поверяю ей все свои тайны
she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about thatон пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу
she keep a secret? I'll eat my hatчтобы она никому не сказала? да не может этого быть
she keeps looking in my directionона продолжает смотреть в моём направлении
she keeps looking in my directionона всё время смотрит в моём направлении
she keeps nagging at me about my weightона всё время прицепляется ко мне по поводу моего веса
she knew all the secrets of my heartона знала все секреты моего сердца
she laughed in my faceона рассмеялась мне в лицо
she left all her money to my eldest brotherона оставила все деньги моему старшему брату
she lightly touched my cheek with her lipsона слегка прикоснулась своими губами к моей щеке
she loftily dismissed all my suggestionsона высокомерно отвергла все мои предложения
she makes my flesh creepот неё у меня по телу мурашки забегали
she married my brotherона вышла замуж за моего брата
she must see a lawyer about filing my suitей нужно посоветоваться с юристом о передаче дела в суд
she needs a belt to make my trousers stay upей нужен ремень, чтобы не спадали брюки
she only shook her head at my behaviourона только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head at my behaviourона только качала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head at my behaviourона только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head over my behaviourона только качала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head over my behaviourона только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении
she only shook her head over my behaviourона только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении
she pulled at my sleeveона потянула меня за рукав
she pulled at my sleeveон потянула меня за рукав
she pulled my latest acquisition from the bottom shelf and gazed at the coverона вытащила моё последнее приобретение с нижней полки и уставилась на обложку
she put me in my place by reminding me who was bossона осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом
she really messed up my lifeона действительно испортила мою жизнь
she resents your interfering in my affairsей очень не нравится, что вы вмешиваетесь в мои дела
she returned my complimentона сделала мне ответный комплимент
she rudely interrupted my speechона грубо перебила меня
she said my name wrongly so I set her straightона неправильно произнесла моё имя, поэтому я её поправил
she said my name wrongly so I set her straightона неправильно произнесла моё имя, поэтому мне пришлось её поправить
she seemed completely unaware of my presenceона, казалось, совсем не подозревала о моём присутствии
she showed curiosity for my pastона проявляла любопытство к моему прошлому
she snatched the letter out of my handона выхватила письмо у меня из рук
she started criticizing my work in front of my colleaguesона начала критиковать мою работу в присутствии коллег
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
she stroked my arm as I criedя плакала, а она ласково гладила меня по руке
she taxes my patienceона испытывает моё терпение
she took my remark as an insultона узрела в моём замечании обиду
she took the words right out of my mouthона прямо читала мои мысли
she tugged at my armона дёргала меня за руку
she turned around my question so that it sounded foolishона перекрутила мой вопрос так, что он прозвучал глупо
she twisted my words to suit her own purposeона переиначила мои слова так, как ей было удобно
she usually parried my questions with great witона всегда очень остроумно парировала мои вопросы
she usually parried my questions with great witона всегда очень остроумно отвечала на мои вопросы
she was always in my thoughtsона всегда была в моих мыслях
she was always in my thoughtsя всегда думал о ней
she was deeply hurt by my remarkмоё замечание её очень обидело
she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get upеё сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
she was my mother, after allв конце концов, она была моей матерью
she was needling me about my failureона отпускала шпильки по поводу моей неудачи
she was shocked by my extravaganceона была шокирована моей расточительностью
she washed and ironed my handkerchiefs for meона постирала и выгладила мои носовые платки
she whom you saw is my best friendта, которую вы видели, – моя лучшая подруга
she whom you saw is my best friendта женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга
she will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hersона никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она
she works under my supervisionона работает под моей опекой
shiver my timbers if ... я не я, если
shiver my timbers if ... чёрт меня возьми, если
simply an overlook on my partпросто упущение с моей стороны
since I gained weight, I can't get into my best suitтак как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм
since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last longс тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет
since my last letter I have decided... после того как я отправил своё последнее письмо, я решил
soft-breathing gales, my dying accents hearо лёгкие ветра, слова мои услышьте
some additions to my book against the next editionнекоторые добавления к моей книге в свете её будущего переиздания
some of my most important papers have gone astrayнесколько моих наиболее важных документов пропали
someone has pinched my matchesкто-то стянул мои спички
someone has pinched my matchesкто-то стащил мои спички
someone's been rifling through my drawers, there's some money missingкто-то копался в моих ящиках, пропали деньги
something put it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
something put it out of my headя почему-то забыл об этом
something put it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
something sent it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
something sent it out of my headя почему-то забыл об этом
something sent it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
something struck my ankle, and a sharp pain shot through meя ушиб обо что-то лодыжку, и острая боль пронзила меня
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
sorrow is gnawing at my heartтоска гложет моё сердце
spelling in my essay was amended by teacherучитель исправил орфографические ошибки в моём сочинении
steam has fogged my glassesпар затуманил мне очки
such a thought would never enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
suddenly I felt someone tugging at my armвдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав
suddenly my friend realized that he had a tagвдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост)
tact isn't my strong pointтактичность не является моей отличительной чертой
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
thick smoke irritated my eyesот густого дыма у меня воспалились глаза
try and understand my difficultiesпостарайтесь понять мои трудности
unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemyнеприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом
upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк
upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома потребовала чересчур больших трат
waiter whisked my plate offне успел я оглянуться, как официант унёс мою тарелку
water came up to my kneesвода поднялась мне до колен
water was up as far as my shouldersвода доходила мне до плеч
Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wadна самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог
what right have you to constitute yourself a judge of my conduct?по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения?
whatever your argument, I shall hold to my decisionчто бы ты там не говорил, я не изменю своего решения
whatever your argument, I shall stick to my decisionнесмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мнении
when I see the prices that tourists are charged, I blush for my countryкогда я вижу, какие деньги берут у нас с туристов, мне становится стыдно за свою страну
when I tried to restrict my search further, I got bupkisпоиск на более строгое соответствие ничего не дал
when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleedingкогда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение
when I'm through my workкогда я закончу работу
when will you get round to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
when will you get round to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
where ever did I put my glasses?куда же это я девал свои очки?
where's my pen got to?куда делась моя ручка?
Showing first 500 phrases