DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing it took | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after the explosion, it only took half an hour for the ship to go underпосле взрыва корабль затонул всего за полчаса
he took a long time doing itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
he took a long time over itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
he took a long time over itон немало с этим провозился
he took a medicine, but it didn't workон принял лекарство, но оно не помогло
he took her hand and squeezed itон взял её ладонь и сжал её
he took his hand, and wrung it hardон взял его руку и крепко пожал её
he took his keys out of his bag and put it in his pocketон вынул ключи из сумки и положил их в карман
he took it ill thatон обиделся за то, что
he took it out on his wifeон отыгрался на своей жене
he took it rawон выпил, не разбавляя водой (виски и т. п.)
he took it very hardон очень тяжело переживал это
he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone itон смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей
he took the compact disc from her, then fed it into the playerон взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеер
he took the vase and put it on the tableон взял вазу и поставил её на стол
his mother took it calmlyего мама восприняла это спокойно
his work was mentally exhausting, and eventually it took its toll on his healthего работа была изматывающей и в конечном счёте пагубно сказалась на его здоровье
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
I took my keys out of my bag and put it in my pocketя вынул ключи из сумки и положил в карман
it annoyed us that they took so long to answerмы были недовольны, что они так долго нам отвечали
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerageнеобходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом
it only took him a few moments riffling through the records to find the right nameвсего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя
it took a good deal of management to persuade himпотребовалось немало хитрости, чтобы убедить его
it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро
it took forty skins to make this coatна эту шубу пошло сорок шкурок
it took her a long time in doing itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
it took her a long time to do itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
it took him a long time in doing itон немало с этим провозился
it took him a long time to do itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
it took him a long time to do itон немало с этим провозился
it took him ages to latch on to what I was talking aboutдо него долго не доходило, о чем я ему толкую
it took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thingэто захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка
it took one less thanне прошло и ... (не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника – it took him less than a day to get the measure of his new assistant)
it took several hours for the fog to liftтуман рассеялся только через несколько часов
it took two days to enrol the new studentsрегистрация новых студентов заняла два дня
it took two days to enroll the new studentsрегистрация новых студентов заняла два дня
it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clockна завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
it was so hot I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it was so hot that I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
long climb took it out of meдлинный подъём утомил меня
she took a long time doing itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
she took a long time over itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
she took a quick look at the house and noticed it was very oldона быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар
she took care of it personallyона лично позаботилась об этом
she took it into her headей вздумалось
she took it into her head to swim the Channel in midwinterей вздумалось переплыть Ла-Манш в середине зимы
she took it into her head to wear a wigона вздумала носить парик
she took it into her head to wear blackона вздумала носить чёрные вещи
she took some money out of her handbag and lipped it up quicklyона вынула из сумочки деньги и быстро закрыла её на молнию
take a large slice of credit for itпоставить это себе в большую заслугу
take a large slice of responsibility for itвзять на себя большую долю ответственности за это
take each day as it comesжить сегодняшним днём
take itдержать (удар)
take itвыносить
take it illобидеться на (что-либо)
take it in the neckполучить взбучку
take it into one's headвозыметь желание
take it into one's headвбить себе в голову
take it into one's head to do somethingрешить что-либо сделать, что взбрело в голову
take it into one's head to do somethingрешить что-либо сделать, что взбрендило в голову
take it into one's head to do somethingзабрать себе что-либо в голову
take it into one's head to do somethingвбить себе что-либо в голову
take it lying downбезропотно сносить (что-либо)
take it out ofлишать сил (someone – кого-либо)
take it out ofутомлять (someone – кого-либо)
take it out ofутомлять (someone)
take it out ofотомстить (someone – кому-либо)
take it out on someone, somethingсорвать зло на ком-либо (чем-либо)
take it out on someone, somethingотыграться на ком.-либо (чем-либо)
take it out onсваливать на (someone – кого-либо)
take it upon oneselfпойти на (что-либо)
take the world as it isприспосабливаться к жизни
take the world as it isвоспринимать мир таким, каков он есть
take the world as one finds itприспосабливаться к жизни
take the world as one finds itвоспринимать мир таким, каков он есть
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the long climb took it out of meдлинный подъём утомил меня
the vaccine from Europe, – unfortunately none of it tookк сожалению, вакцина из Европы оказалась неэффективной
the vaccine from Europe,-unfortunately none of it tookвакцина из Европы – к сожалению она оказалась неэффективной
they took it as a given of lifeони принимали это как непреложный жизненный факт
they took it as a given of lifeони принимали это как жизненный факт
you've been fagging away at your writing all morning, it's time you took a restты с утра над этим сидишь, тебе пора отдохнуть