DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing husband | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good wife cleaves to her husbandхорошая жена во всём следует своему мужу
a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
after the divorce her ex-husband became increasingly vindictiveпосле развода мстительность её бывшего мужа возросла
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинами
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне
Alice bore up well under the news of her husband's deathЭлис стойко перенесла известие о смерти мужа
Alice bore up well under the news of her husband's deathАлиса стойко перенесла известие о смерти своего мужа
and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threatВенди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность
aunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husbandмногие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужа
Aunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husbandмногие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужа
die in her husband's armsумереть на руках у своего мужа
divorce one's husbandразводиться с мужем
divorced wife claimed support for her children from her husbandразведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей
don't shoot your husband when he is two hours tardy for supperесли муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать
don't worry, your husband'll be up again in a few daysбеспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней
don't worry, your husband'll be up again in a few daysбеспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько дней
emotional traumas of living with a mad husbandэмоциональные травмы, вызванные жизнью с душевнобольным мужем
get a separation from one's husbandразъехаться мужу с женой (по взаимному соглашению или по решению суда)
get a separation from one's husbandразъехаться (по взаимному соглашению или по решению суда)
he broke the news of her husband's death to herон сообщил ей о смерти её мужа
he is one of my husband's business connectionsон один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связи
he seemed to be an ideal husbandон производил впечатление идеального мужа
he suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtisон не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртис
he was a distant relation of her husbandон был дальним родственником её мужа
he was your first husband, was he? – yes: he's my – she saidон был твоим первым мужем, не так ли? – да, это мой бывший муж, – ответила она
her brute of a husband was always on the drink and gambleеё муж был просто скотиной, он вечно пил и играл в азартные игры
her brute of a husband was always on the drink and gambleеё муж-скотина непрерывно пил и играл
her ex-husband used to slap her aroundеё бывший муж часто избивал её
her husband and she have a solicitor who acts for both of theirу неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имени
her husband encouraged her to get a carмуж поощрял её в приобретении автомобиля
her husband had a serious illnessеё муж перенёс тяжёлую болезнь
her husband had left her for another womanеё муж ушёл к другой женщине
her husband had never before had any heart troubleеё муж никогда раньше не жаловался на сердце (у её мужа никогда не болело сердце)
her husband has been in love with her ever since he knew herеё влюбился в неё ещё тогда, когда впервые её увидел
her husband has been in love with her ever since he knew herмуж любит её, с тех пор как впервые увидел
her husband has died the day beforeвчера у неё умер муж
her husband has given her carte blanche to redecorate the living roomмуж дал ей полную свободу действий по ремонту гостиной
her husband has often been described as a drab dresserо её муже часто говорили как о неряхе
her husband has often been described as a drab dresserо её муже часто говорили как о человеке, одевающемся однообразно и мрачно
her husband is a good providerеё муж хорошо обеспечивает семью
her husband is fantastically arrogantеё муж ужасно высокомерен
her husband isn't domesticatedеё муж ничего не может или не хочет делать по хозяйству
her husband isn't domesticatedеё муж ничего не может или не хочет делать по дому
her husband left for work one morning and did not returnоднажды её муж отправился на работу и не вернулся
her husband ran off with some girl half his ageеё муж сбежал с какой-то девицей вдвое младше него
her husband rose to the giddy heights of transport ministerеё муж достиг головокружительно высокой должности министра транспорта
her husband's early deathпреждевременная смерть её мужа
her husband's steadiness acts as a foil to her impetuousnessуравновешенность её мужа выступает контрастом порывистости её характера
her husband's steadiness acts as a foil to her impetuousnessуравновешенность её мужа контрастирует с её импульсивностью
her husband was a compulsive adultererеё муж был маниакальным прелюбодеем
her husband was taken to hospitalеё мужа положили в больницу
her husband was the chief beneficiary of her willмуж был главным получателем по её завещанию
her late husbandеё недавно умерший муж
her philandering husbandеё распутный муж
her treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our townиз-за её жестокого обращения с мужем её приклеили ярлык самой ненавистной женщины в нашем городе
her treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our townто, как она вела себя с мужем, завоевало ей славу самой отвратительной женщины в нашем городе
his elder sister buried her husband about six months agoего старшая сестра потеряла мужа около шести месяцев тому назад
his grandfather was the typical henpecked husbandего дедушка был типичным мужем-подкаблучником
hunt down as a possible husbandловить жениха
husband one's resourcesумело управлять своими ресурсами
husband one's strengthэкономить силы
I deeply repent of having deceived my husbandя раскаиваюсь, что обманула мужа
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
if they had husbanded this occasionесли бы они только разумно воспользовались этой возможностью
I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurtбоюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно
in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a childв некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок
is it unfaithfulness to my husband? I scorn itявляется ли это изменой моему мужу? Я отвергаю это
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
Jane was locked in the arms of her husbandДжейн оказалась в крепких объятиях своего мужа
leave one's husbandоставить мужа
let me present my husband to youпозволь мне представить тебе моего мужа
Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradationмадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования
Mary and her husband clashed over the question of where they should liveМери разругалась с мужем по поводу того, где они будут жить
model husbandидеальный муж
mourn for one's husbandплакать по мужу
mourn for one's husbandоплакивать мужа
my elder sister buried her husband about six months agoмоя старшая сестра потеряла мужа около шести месяцев тому назад
my husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers upмой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаются
my husband was a great comfort to me when I was illмой муж всячески поддерживал меня, когда я была больна
my husband will show you around while I get the teaмой муж проводит вас, пока я приготовлю чай
net a rich husbandподцепить богатого мужа
net a rich husbandзаполучить богатого мужа
net for a rich husbandохотиться за богатым женихом
never come between husband and wifeникогда не пытайся поссорить мужа и жену
no woman should allow herself to be lured away from her husbandни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа
nothing could ever compensate me for losing my husbandничто никогда не восполнит мне потерю мужа
offer one's sympathies on the death of one's friend's husbandвыражать свои соболезнования по поводу кончины мужа своей подруги
out bolts her husband upon me with a large crab in his handиз дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках
phil was your first husband, was he? yes: hes my ex, she said'фил был твоим первым мужем, не так ли?' "да, это мой бывший муж," – ответила она
reconcile a husband and wifeпримирить супругов
send one's sympathies on the death of one's friend's husbandпосылать свои соболезнования по поводу кончины мужа своей подруги
she and her husband clashed over the question of where they should liveона поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут жить
she and her husband separatedона разошлась со своим мужем
she and her husband were lateони с мужем опоздали
she assailed her husband on the subject of taking the workона была страшно недовольна, что муж согласился на эту работу
she bore up well under the news of her husband's deathона стойко перенесла известие о смерти мужа
she brought suit against her husbandона подала в суд на своего мужа
she bundled away when her husband returnedона поспешно ушла из комнаты, когда вернулся её муж
she cooked the dinner right in time for her husband's arrivalона точно подгадала с ужином к приходу мажа
she counselled with her husbandона посоветовалась со своим мужем
she deeply repents of having deceived her husbandона глубоко раскаивается, что обманула мужа
she disclaims any knowledge of her husband's businessона утверждает, что не имеет ни малейшего представления о делах своего мужа
she doesn't eat meat and her husband doesn't eitherона не ест мяса, и её муж тоже
she doesn't miss her husbandей нескучно без мужа
she found her husband dead in a pool of bloodона обнаружила мужа мёртвым в луже крови
she grabbed her husband by the wrist and dragged him awayона схватила своего мужа за запястье и потащила в сторону
she grieved for her husbandона горевала о муже
she had her husband snatched from herу неё увели мужа
she had to drag her husband to the operaей пришлось тащить её мужа в оперу
she had two children by her first husbandу неё было двое детей от первого мужа
she has her husband to take care of herона сидит за спиной у мужа
she has led the life of a recluse since her husband diedпосле смерти мужа она вела затворническую жизнь
she has parted from her husbandона разошлась с мужем
she hooked a rich husbandона подцепила богатого мужа
she is after a husbandона охотится за женихами
she is an appendage of her husbandона на иждивении у своего мужа
she is at one with her husbandона заодно со своим мужем
she is at one with her husbandона заодно с мужем
she is betrothed to her future husband while she is still a childона была обручена со своим будущим мужем, когда она была ещё совсем ребёнком
she is now being sloughed off by her husbandсейчас её бросает муж
she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить
she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить мужа и заставить его бросить пить
she keeps nagging at her husbandона всё время тюкает своего мужа
she keeps picking at her husbandона всё время тюкает своего мужа
she lied to her husbandона солгала мужу
she lied to her husbandона соврала мужу
she made a scene and called her husband a liarона устроила сцену и назвала своего мужа лгуном
she misses her husbandона скучает по мужу
she only outlived her husband by a few monthsона пережила мужа всего на несколько месяцев
she outlived her husband by twenty yearsона на двадцать лет пережила своего мужа
she presented her husband with a sonона подарила мужу сына
she rejoined her husband in Toronto after spending six months in Parisона вернулась к мужу в Торонто после шести месяцев, проведённых в Париже
she ripped the article out of the magazine and ran to show it to her husbandона вырвала статью из журнала и побежала показать её мужу
she rules her husbandона командует мужем
she simply loathed her ex-husbandона просто не выносила своего бывшего мужа
she sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the workона сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалывает
she spent years bowed down with grief after the death of her husbandона не могла оправиться от горя после смерти своего мужа
she stayed awake till her husband came homeона не засыпала, пока муж не возвращался домой
she took her husband's handона взяла мужа за руку
she took her husband's hand affectionatelyона нежно взяла мужа за руку
she was appalled that her husband had given up his workона была потрясена тем, что её муж бросил работу
she was jealous of her husband's interest in her friendона приревновала мужа к своей приятельнице
she was jealous of her husband's secretaryона ревновала мужа к секретарше
she was jealous of her husband's workона ревновала мужа к его работе
she was jilted by her scoundrel husbandмуж, подлец, бросил её
she was locked in the arms of her husbandона оказалась в крепких объятиях своего мужа
she was not taxed separately from her husbandона не облагалась налогом отдельно от мужа
she was on the point of hitting the child again when her husband stopped herона чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её
she was on the point of striking the child again when her husband stopped herона чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её
she was overtaken by grief when her husband diedона была раздавлена горем, когда её муж умер
she was overtaken by grief when her husband diedеё постигло глубокое горе, когда умер её муж
she was sectioned by her husband, and then confined in a conventеё муж упрятал её в больницу для душевнобольных, а потом остаток дней она провела в монастыре
she was worrying at her husband to buy a carона приставала к мужу, чтобы он купил автомобиль
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
snag a rich husbandподцепить богатого мужа
take back one's husbandпозволять мужу вернуться (в семью)
that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closedв тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия
the closest human oneness, of husband and wifeсамый тесный человеческий союз – союз мужа и жены
the Court can direct the husband to pay alimonyсуд может обязать мужа платить алименты
the divorced wife claimed support for her children from her husbandразведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей
the doctor told my husband to cut out meat from his foodдоктор сказал моему мужу, чтобы он устранил мясо из своей диеты
the doctor told my husband to cut out meat from his foodдоктор велел моему мужу исключить мясо из рациона
the emotional traumas of living with a mad husbandэмоциональные травмы, вызванные жизнью с душевнобольным мужем
the house is in my husband's nameдом оформлен на моего мужа
the loss of husband made her cry all the nightона всю ночь рыдала по умершему мужу
the memory of her dead husband is enshrined in her heartв её сердце живёт память о её покойном муже
the memory of her dead husband is enshrined in her heartв её сердце живёт память о покойном муже
the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or diedв семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию
the names of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or diedв семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё это записывалось в семейную библию
the only woman who always praises her husband is a widowтолько одна женщина постоянно хвалит своего мужа – это его вдова
the police were unable to trace her missing husbandполиция оказалась бессильна обнаружить следы её пропавшего мужа
the pope forced her husband to repudiate herсвященник заставил её мужа развестись с ней
the women bundled away when their husbands returnedженщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья
they believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterilityони верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезнью
we speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a fatherмы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца
when a marriage ends, the former husband and wife often contend over the childrenпосле развода бывшие супруги часто спорят о том, кому достанутся дети