DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing him | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract art displeases himабстрактное искусство ему не по душе
abstract art displeases I himабстрактное искусство ему не по душе
actually I don't like himпо правде говоря, я его не люблю
although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it outхотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться
another guard frisked him expertlyдругой охранник со знанием дела обыскал его
another stroke will settle himеще один удар, и с ним будет покончено
another stroke will settle himеще один удар, и он будет готов
are you acquainted with him?вы знакомы с ним?
are you positive you saw him?вы уверены, что видели его?
ask him why he would neglect his vow, and bed another womanспроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщиной
assume him to be innocentисходить из предположения, что он не виновен
assume him to be innocentисходить из предположения о его невиновности
bad luck to him!чтоб ему пусто было!
bad luck to him!пусть не будет ему удачи!
blow got him in noseудар пришёлся ему по носу
chance led him to Londonслучай привёл его в Лондон
confound himпровалиться ему в тартарары
confound him! or some stronger expletive exploded from the earl's lips"будь он проклят!" – это или другие, более сильные выражения, постоянно срывались с уст графа
converse with him is a great privilegeбеседовать с ним-большая честь
cosher up your child, and you will come to fear himесли вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться
couple of ponies towed along behind himза ним тянулась парочка пони
couple of ponies towed along behind himза ним тащилась парочка пони
crowd surged all around himвокруг него волновалась толпа
debar him from huntingне позволять ему заниматься охотой
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his headДеннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок
depend on him to see things throughположитесь на него – он не бросит дело на полдороге
drink slowly killed himпьянство постепенно подтачивало его организм
drive someone frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
fear completely unnerved himстрах совершенно лишил его присутствия духа
fear fell upon himего охватил страх
fear gripped himон был во власти страха
fear gripped himего охватил страх
fear hangs upon himстрах охватил его
fear hangs upon himстрах обуял его
fear harried himего мучил страх
fear led him to tell liesстрах заставил его лгать
fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truthучитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду
fortune has smiled on him from his birthсчастье улыбалось ему с колыбели
Fox gave him a vizard to go over his faceФокс дал ему козырёк, чтобы он прикрыл лицо
friend offered me a home with himприятель предложил мне поселиться у него
Friends bulwarked him about from infancy to boyhoodв детстве и отрочестве друзья всегда служили ему защитой и опорой
friends hung the name on himтак его прозвали друзья
gambling was the ruin of himазартная игра его погубила
give a dog a bad name and hang himсчитать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава
give a dog a bad name and hang himнавязать собаке дурную репутацию и повесить её ср.: дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься
give him a prodну-ка, расшевели его
give him a prodну-ка, подтолкни его
give him his due, he tried hardнадо отдать ему должное – он очень старался
give someone the sign to follow himподать кому-либо знак следовать за ним
had I seen him?!видел ли я его?!
had I seen him!ну конечно же, я его видел!
happily for him, he was soon oblivious of thisк своему счастью, он вскоре забыл об этом
Harry threatened to give him the father of a hidingХэрри пригрозил отлупить его
having a Son born to himу него родился сын
having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustionего разговоры обычно сильно утомляют меня
hear him laughing in the next roomслышать, как он смеётся в соседней комнате
hear him open the doorуслышать, как он открыл дверь
hear him singing in the next roomслышать, как он поёт в соседней комнате
hear him talk you would imagine that he'sпослушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone)
hear him talking in the next roomслышать, как он разговаривает в соседней комнате
if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after himесли Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь
if he aggravates me any more I'll hit himесли он не кончит меня изводить, я ему врежу
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if he said so – not that I heard him say so – he liedесли он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал
if he tries that again I'll really fix himесли он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I canесли богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол
if we were to roast him it might hurt our businessесли бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило
if you call him just by his family name he won't answer youесли ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит
if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedienceесли ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
illness had paled himон стал бледным после болезни
illness has taken it out of himон обессилел от болезни
illness has withered himболезнь его иссушила
illness laid him lowболезнь свалила его
injury to his arm sidelined him for two weeksтравма руки вывела его из игры на две недели
Jim decided to finish with him for goodДжим решил навсегда порвать с ним отношения
Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with himу Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним
Jim is not very cheerful, he needs a holiday to boost him upДжим выглядит грустным, ему нужно взять выходной и повеселиться
Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesdayи тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника
Jim pressed Mary to him and kissed herДжим прижал к себе Мери и поцеловал её
Jim saw him and hailed himДжим увидел его и окликнул
Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with himДжим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним
Jim stole away without anyone seeing himДжиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил
Jim's father tried to dissuade him from marrying Maryотец Джима пытался отговорить его от женитьбы на Мери
Jim's girl friend brushed him off before he met Maryдевушка Джима, которая была у него до Мери, от него ушла
John's been in hospital since Paul did that job on himДжон в больнице с тех пор, как его изувечил Пол
jury brought him in non composприсяжные признали его невменяемым
jury brought him in non compos mentisприсяжные признали его невменяемым
last examination question baffled him completelyпоследний вопрос на экзамене окончательно сбил его с толку
let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
let him go before he has innocently sufferedпусть он уйдёт, пока не пострадал без вины
let him say what he pleasesпусть он говорит что хочет
let him say what he pleasesпусть он говорит что угодно
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has doneвольному воля-спасённому рай
let him tryпусть он только попробует
let's consult him, he is a doctor of sortsпосоветуемся с ним, он что-то вроде врача
let's give him a show in spite of his backgroundдавайте дадим ему ещё один шанс, несмотря на его происхождение
long arm of the law finally got himв конце концов полиция его схватила
make someone a sign to follow himподать кому-либо знак следовать за ним
mantle of the late Prime Minister has fallen on himон продолжатель дела покойного премьер-министра
many of his ideas were in the air, and did not belong to him peculiarlyмногие из его идей витали в воздухе, и не принадлежали лично ему
many virtues were accounted to himей приписывали множество добродетелей
Mr Sharp was about to leave when his secretary called him backмистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно
name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не подходит
name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не к лицу
nature has endowed him with great talentsприрода одарила его талантом
nobody can come anywhere near himс ним никто не может сравниться
nobody could get a blind bit of sense out of himникто не мог добиться от него хоть крупицы смысла
nobody could rouse him from the depression into which he had sunkникто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал
nobody in Porlock ever knew what has gone with himникто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало
nobody supported himникто не поддержал его
once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him offкак только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить
pressure of work caused him to crack upпереутомление вызвало у него нервный срыв
privations slowly killed himлишения постепенно подтачивали его организм
professor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute himспорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утверждения
psychotherapy helped him to shed some of his insecurityпсихотерапия помогла ему частично избавиться от чувства неуверенности
public opinion is setting against himобщественное мнение складывается не в его пользу
public opinion is setting against himобщественное мнение против него
public opinion is setting with himобщественное мнение складывается в его пользу
public opinion is setting with himобщественное мнение за него
reaching forward, I touched him on the backя протянул руку и коснулся его спины
responsibility hangs heavy on himего тяготит ответственность
rest will give him back his strengthотдых вернёт ему силы
rich food sickens himего тошнит от жирной пищи
rough him up a littleнадо ему задать лёгкую взбучку
Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carryШмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести
scolding ran off him like water off a duck's backего ругают, а с него как с гуся вода
she accounts him a heroона считает его героем
she acknowledged him as her heirона признала его своим наследником
she advanced on him, shouting and waving her handsона надвигалась на него, крича и размахивая руками
she aided him in his workона оказывала ему помощь в работе
she aided him in his workона помогала ему в работе
she always taught him not to answer backона всегда учила его не отвечать грубо ни на какие замечания
she always worried him for moneyона всё время пристаёт к нему, требуя денег
she answered him quietlyона ему спокойно ответила
she answered him without pauseона ответила ему не задумываясь
she appealed to him for mercyона молила его о милосердии
she appeared to him in a dreamона приснилась ему
she bade him adieu and leftона попрощалась с ним и ушла
she bade him begoneона велела ему убираться восвояси
she barbed him with her laughterеё смех уязвил его
she barbed him with her laughterеё смех задел его
she bared her soul to himона раскрыла душу перед ним
she barely knew him and never had occasion to speak of himона едва его знала, и у неё не было повода говорить о нём
she bargained with James for him to pay for dinnerона торговалась с Джеймсом, чтобы он заплатил за обед
she began to feel disgust towards himон стал ей мерзок
she began to loathe himон стал ей мерзок
she belaboured him with her walking stickона колотила его своей тростью
she blew him a kissона послала ему воздушный поцелуй
she bore him a sonона родила ему сына
she bore him three childrenона родила ему троих детей
she brushed him offона дала ему от ворот поворот
she built him up with a series of articlesона сделала его популярным, дав о нём ряд статей
she called him a foolона назвала его дураком
she called him a snotty bratона назвала его жалким сопляком
she called him Tom for shortона называла его просто Томом
she came down on him for talking in classона сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
she came purposely to see himона пришла специально, чтобы увидеть его
she came upon him unawaresона застала его врасплох
she can twist him round her little fingerона вертит им как хочет
she cannot stand himона его не выносит
she can't stand himона его терпеть не может
she can't stand himона не переносит его
she can't stand himона его не выносит
she castigated him for having no intellectual interestsона осуждала его за отсутствие интеллектуальных интересов
she caught him a sounding box on the earона нанесла ему звучный удар кулаком в ухо
she caught him a sounding box on the earона отвесила ему звонкую оплеуху
she caught hold of himона схватила его
she chanced to round her face towards him on a suddenона рискнула повернуться к нему на мгновение
she charmed himона его очаровала
she claimed him as her natural fatherона заявила, что он её родной отец
she claimed she was anxious to avoid any action which might harm himона заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить
she comes easy naturally to himей это легко даётся
she concealed the bad news from himона утаила от него дурную весть (чтобы не расстраивать его)
she conked him oneона трахнула его по башке
she consented to marry himона согласилась выйти за него замуж
she cottoned to himон пришёлся ей по душе
she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать
she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его мать
she couldn't forgive him his vile deedsона не могла простить ему его подлые поступки
she couldn't listen to him without tearsона не могла слушать его без слёз
she couldn't possibly imagine life without himона просто не могла себе представить жизни без него
she cuffed him playfully on the side of the headона игриво похлопала его по щеке
she cursed herself for believing himона ругала себя за то, что поверила ему
she cut him shortона его резко оборвала
she darted an angry look at himона метнула на него злобный взгляд
she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to himона так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной
she decided to pack him inона решила бросить его
she described him in glowing termsона очень ярко описала его
she despised him for his cowardiceона презирала его за трусость
she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the houseона не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому
she did what she could to help himона оказала ему посильную помощь
she didn't allow him to do itона не велела ему делать это
she didn't let him into the houseона не пускала его в дом
she disbelieved in himон не вызывал у неё доверия
she discerned in artist in himона разглядела в нём художника
she dismissed him from her mindона забыла о нем
she dismissed him from her mindона выбросила его из головы
she doesn't manifest much desire to marry himона не проявляет особого желания выходить за него замуж
she doesn't need anyone to baby-sit himей няньки не нужны
she doesn't need anyone to urge him onей не нужны погонялы
she doesn't want you to give him a handout, he wants an honest jobей не нужны от тебя подачки, ей нужна настоящая работа
she drives him mad by changing her mind every five minutesона его сводит с ума своей манерой менять решения каждые пять минут
she egged him on to fightон подбивала его на драку
she entrusted him with her lifeона доверила ему свою жизнь
she even allowed him to smoke hereона даже дозволила ему курить здесь
she expostulated with him about the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
she expostulated with him on the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
she expostulated with him upon the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
she eyed him thoughtfullyона внимательно разглядывала его
she fancied him to be deadона полагала, что он умер
she favoured him with a seat next to herона любезно позволила ему сесть рядом с ней
she feels sorry for himей жаль его
she fell drawn towards himеё тянуло к нему
she felt a pang of guilt about the way she was treating himона почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним
she felt a strong attraction to himеё сильно влекло к нему
she felt a strong attraction to himеё сильно тянуло к нему
she felt an instinctive dislike for himона подсознательно почувствовала к нему неприязнь
she felt drawn towards himеё тянуло к нему
she felt her own body liquefy with musky desire for himона чувствовала, как её тело тает от острого желания
she felt sorry for himей стало жалко его
she fired three shots at himона выстрелила в него три раза
she fixed her brown eyes upon himона устремила на него взор своих карих глаз
she flashed out at himона обрушилась на него
she flashed out at himона напала на него
she flashed round upon him with a brilliant smileона пробежала мимо него с сияющей улыбкой
she followed him like a shadowона ходила за ним как тень
she found him arrogant and domineeringона считала его заносчивым и высокомерным
she found him goneона обнаружила, что он уехал
she found him goneона обнаружила, что он ушёл
she found him goneона обнаружила, что он уехал или ушёл
she found him goneона обнаружила, что его нет
she foxed him into giving her all his moneyона обманом выманила у него все деньги
she gaped at him in amazementона в изумлении глазела на него
she glared at him accusinglyона осуждающе посмотрела на него
she goes for him in a big wayона им сильно увлечена
she got her teeth into himон попался ей на зубок
she got him a chairя принёс ему стул
she got him on the stomachона ударила его в живот
she got round himей удалось его уговорить
she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his faceеё так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину
she got up behind himона уселась на лошадь сзади него
she had a feeling of great tenderness for himона испытывала к нему глубокую нежность
she had a long talk with him about his workона долго говорила с ним о его работе
she had become for him an object of compassionона стала для него объектом сострадания
she had faith in himона верила в него
she had faith in himона верила ему
she had him reckoned upона раскусила его
she had loved him almost all her life without reciprocationона любила его без взаимности почти всю свою жизнь
she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargainу неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем
she had only been stringing him alongона просто водила его за нос
she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spellона стояла перед ним окаменев, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие
she had stood petrified before him, as if affected by some wicked spellона стояла, как окаменевшая, перед ним, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятие
she had three children with himу неё от него трое детей
she had to remind him that he had a wifeей приходилось напоминать ему, что у него есть жена
she had told him about his oughtsона рассказала ему о его обязанностях
she had turned to him for helpона обратилась к нему за помощью
she handed him a surpriseона поразила его
she has been stepping out on himона встречается с другим
she has been trying to get her hooks into him all winterвсю зиму она пыталась его подцепить
she has enough evidence to put him away for lifeу неё достаточно доказательств, чтобы упрятать его в тюрьму на всю жизнь
she has every reason to distrust himу неё были все основания не доверять ему
she has got something on himона что-то имеет против него
she has not seen him since he came backона не видала его после его возвращения
she has not seen him since his returnона не видала его после его возвращения
she has something on himона что-то имеет против него
she hasn't seen him since he was illона не видела его после болезни
she held him to her heartона прижимала его к груди
she hit him full in the faceона ударила его прямо в лицо
she hit him on the head with her umbrellaона ударила его зонтиком по голове
she hushed himона заставила его замолчать
she hushed him upона заставила его замолчать
she invited him into her flatона пригласила его к себе на квартиру
she jealously watched over himона заботливо охраняла его покой
she jealously watched over himона заботливо оберегала его
she keeps dinging it into him that the less he smokes the betterона продолжает повторять ему, что чем меньше он будет курить, тем лучше
she keeps himон тна её иждивении
she kicked back at him, making him lose his grasp, then she kicked againона дала ему сдачи, вырвалась и вновь нанесла удар ногой
she killed him in self-defenceона убила его при самозащите
she kneed him in the groinона ударила его коленом в пах
she knew him as when he was a boyона знала его, когда он был ребёнком
she knew religion was simply a pose with himона знала, что религиозность была для него просто позой
she knows himона знает его
she knows himей он известен
she learned it of himона узнала это от него
she led him by the handона вела его за руку
she led him up on a porch and settled him down on a benchона проводила его на террасу и усадила на скамейку
she left him sweating over the final few pages of his novelона оставила его корпеть над заключительными страницами романа
she lent the money to himона дала ему денег взаймы
she let him out of the houseона выпустила его из дома
she liked him even when she was quarreling with himон нравился ей даже тогда, когда она ругалась с ним
she likes him despite all his faultsон ей нравится, несмотря на все его недостатки
she likes to keep him guessingей нравится держать его в неведении
she locked her memories of him away in her heartона запрятала воспоминания о нём глубоко в своём сердце
she locked her memories of him away in her heartона заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души
she locked him into the bedroomона заперла его в спальне
she lost sight of himона потеряла его из виду
she manoeuvred him to his chairей удалось подвести его к стулу
she might have made him miss one or two openings in lifeпо всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказаться (J. F. Stephen)
she mixed him up with his fatherона перепутала его с его отцом
she nags him all day longона пилит его с утра до вечера
she nags him all day longона грызёт его с утра до вечера
she never plied him with embarrassing, unanswerable questionsона никогда не забрасывала его нескромными вопросами, на которые нельзя ответить
she often annoyed him with her stupid questionsона часто досаждала ему своими глупыми вопросами
she, on the contrary, was never able to gauge himона, напротив, никогда не могла понять, что же он такое
she parted from him at the door of her schoolона простилась с ним у дверей школы
she pegged at him with the umbrellaона ткнула его зонтиком
she pestered her father to take her with himона приставала к отцу, чтобы он взял её с собой
she pillowed his head on her shoulder to comfort himона позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить
she planted him once and foreverона ушла от него навсегда
she poked him in the ribsона толкнула его в бок
she presented him with a feigned copy, not with the originalона подарила ему подделку, а не оригинал
she prevailed upon him to buy her a carон уговорил его купить ей машину
she procured a place for him where he might be tabledона нашла место, где он мог бы временно остановиться
she pulled a face at himона скорчила ему гримасу
she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeveона тянула его за рукав
she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeveона дёргала его за рукав
she quickly summed him upона оценила его сразу же по достоинству
she ran at Laurie and gave him a squeezeона бросилась к Лори и обняла его
she ran to catch up with himона побежала, чтобы догнать его
she ran to him, but he pushed her awayона подбежала к нему, но он её оттолкнул
she ran to him, but he shoved her awayона побежала к нему, но он оттолкнул её
she ran to him for a kiss, but he thrust her awayона подбежала к нему, чтобы поцеловать, но он резко оттолкнул её
she ran to him for a kiss, but he thrust her awayона подбежала к нему, чтобы поцеловаться, но он резко оттолкнул её
she ran to meet himона побежала ему навстречу
she really cares for himона его действительно любит
she received him with bows and smilesона приняла его с поклоном и улыбкой
she refused to discuss the matter and it really staggered himего потрясло, что она отказалась обсуждать это дело
she refused to see himона отказалась его видеть
she regarded him as a rivalона смотрела на него как на конкурента
she regarded him with unconcealed hatredона смотрела на него с нескрываемой ненавистью
she reiterated that she had never seen him beforeона снова и снова повторяла, что никогда не видела его раньше
she rejected himона отвергла его
she relaxed towards him as they walkedво время прогулки она стала держаться с ним проще
she repaired to him for helpона попросила его помочь
she replied that she did not believe himона ответила, что не доверяет ему
she rubbed him up the wrong wayона к нему не так подошла
she ruminated for weeks about whether to tell him or notона думала несколько недель о том, сказать ему или нет
she rushed him into marriageона его на себе женила
she satisfied him of her innocenceона убедила его в своей невиновности
she saw him before his weddingона видела его до его свадьбы
she saw him in his travelling trimона видела его в дорожном костюме
she saw him through a blur of tearsона видела его сквозь слёзы
she saw him through a blur of tearsона видела его сквозь дымку слёз
she says she'll have him upона сказала, что подаст на него в суд
she sent a brickbat after him, and hit him on the backона бросила в него обломок кирпича и попала ему в спину
she sent him upstairsона отослала его наверх
she shamed him into apologizingона устыдила его и заставила извиниться
she showered him with kissesона осыпала его поцелуями
she shrivelled him with one glanceот одного её взгляда у него внутри всё сжималось
she sidled past him, pretending that she had not seen himона боком прошла мимо, притворяясь, что не видит его
she signaled him to come nearerона подала ему знак подойти поближе
she slept in a separate room so as not to disturb himона спала в отдельной комнате, чтобы не беспокоить его
she slugged him a good one on the side of the Jawона здорово влепила ему по челюсти
she smiled appreciatively at himона улыбнулась ему с благодарностью
she smiled at him absentlyона рассеянно улыбалась ему
she smiled at him innocentlyона простодушно улыбнулась ему
she smiled shyly at himона робко улыбалась ему
she socked him in the jawона дала ему в морду
she spaniels round him all the timeона всё время вертится вокруг него, подлизываясь
she spoke in a low voice, leaning towards him confidinglyона говорила тихим голосом, доверчиво наклонившись к нему
she spoke to him by telephoneона поговорила с ним по телефону
she spotted him as the murderона опознала в нём убийцу
she spotted his roguery as soon as she met himона догадалась о его мошенничестве, как только его увидела
she stared at him in amazementона в изумлении глазела на него
she stared lustfully at himона с вожделением смотрела на него
she stares at him fascinatedlyона зачарованно смотрит на него
she still cherished an affection for himв её душе ещё сохранилась любовь к нему
she still meets himона продолжает встречаться с ним
she still meets himона продолжает видеться с ним
she suddenly had a burning desire to see himей вдруг загорелось увидеть его
she sued him for a large sum of moneyона преследовала его судебным порядком, претендуя на крупную сумму денег
she sued him for a large sum of moneyона подала на него в суд, требуя возмещения крупной суммы денег
she suspected him to be lyingона подозревала, что он лжёт
she swept him asideона отстранила его
she swiped him round the headона с силой ударила его по голове
she tacitly supported himона молча поддержала его
she takes her manners off himсвоим поведением она подражает ему
she threw herself at himона ему вешалась на шею
she threw him over after a weekчерез неделю она его бросила
she told him he would soon rot in in jailона сказала ему, что он скоро сгниёт в тюрьме
she told him how impressed she was by his unsuspected talentона сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант
she told him roundlyона сказала ему прямо (в лицо)
she told him she was through with himона ему сказала, что между ними всё кончено
she told him the baby she was carrying was not hisона сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get himона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его
she told him where to get offона так его отбрила!
she tore into him for being late for dinnerона принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину
she tossed her head, and perked away from him on her little high heelsона гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками
she tossed her head, and perked away from him on her little high heelsона гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками
she treats him with contemptона относится к нему пренебрежительно
she tried to coax him into making an appointmentона попыталась уговорить его назначить встречу
she tries to please himона старается нравиться ему
she tries to please himона старается ему понравиться
she twisted on the sofa to watch himона повернулась на диване, чтобы посмотреть на него
she twists him around her little fingerона крутит им, как хочет
she twists him round her little fingerона крутит им, как хочет
she twitched him by the sleeveона дёрнула его за рукав
she typed him a heroона отнесла его к разряду героев
she unloaded her worries on to himона переложила свои заботы на него
she unloaded her worries on to himона излила перед ним душу
she upbraided him for his sloppy workона пожурила его за небрежную работу
she upbraided him for his sloppy workона отругала его за небрежную работу
she ups her stick and begins to belabour him across the shouldersона поднимает свою трость и начинает дубасить его по плечам
she ups her stick and begins to belabour him across the shouldersона поднимает свою трость и начинает колотить его по плечам
she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders G. R. Simsона поднимает свою палку и начинает колошматить его по плечам
she upset him by what she saidона расстроила его тем, что сказала
she used to know him as a childона знавала его ребёнком
she values him for his intelligenceона ценит его за ум
she waited up for himона не ложилась спать до его прихода
she waits on him hand and footона при нём как прислуга
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lipsей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать)
she wants him back againона хочет, чтобы он вернулся
she wants him to come backона хочет, чтобы он вернулся
she wants to have a baby by himона хочет иметь ребёнка от него
she warned me against lending money to himона предупредила меня, чтобы я не занимал ему денег
she was able to draw his story out of himона сумела выпытать у него, как было дело
she was advised that the Italian climate would rejuvenate himей говорили, что итальянский климат поможет ей восстановить силы
she was clever to warn him in timeона сообразила предупредить его вовремя
she was coeval with himона была одного с ним возраста
she was coeval with himона была его ровесница
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackerayона была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога
she was furious with himона разозлилась на него не на шутку
she was gazing at him with a soft, contented smile on her faceона смотрела на него с нежной, довольной улыбкой
she was going to tell father on himона собиралась пожаловаться на него отцу
she was in love with him to distractionона была влюблена в него до самозабвения
she was like a mother to himона была ему как родная мать
she was listening to him attentivelyона слушала его внимательно
she was mad about himона была от него без ума
she was not alone in disliking himон не нравился не только ей
she was quite open about her dislike of himона совершенно не скрывала свою неприязнь к нему
she was shackled to him foreverона была соединена с ним навеки
she was staring at him open-mouthedона смотрела на него, открыв рот
she was staring at the wall behind himона уставилась на стену позади него
she was trembling with excitement at the thought of meeting himона дрожала от возбуждения при мысли о встрече с ним
she was trying to cajole him into doing itона пыталась задобрить его, чтобы он сделал это
she was trying to coax him into doing itона пыталась задобрить его, чтобы он сделал это
she was trying to intimidate himона пыталась его припугнуть
she was trying to scare himона пыталась его припугнуть
she was with him all the dayона была при нём целый день
she watched him grow upон вырос у неё на глазах
she waved at him to stop but he just drove onона помахала, чтобы он остановился, но он поехал дальше
she went with him to the railway station to see him offона поехала с ним на вокзал, чтобы проводить его
she wheedled money out of himона выманила у него деньги
she wheeled money out of himона выманила у него деньги
she will buy whatever you tell himей что ни скажи, она всё скушает
she will eat up whatever you tell himей что ни скажи, она всё скушает
she will make him a good wifeона будет ему хорошей женой
she will make him pay for thatона ему этого не спустит
she won't take orders from himон ей не указчик
she would not touch him with a barge-poleон ей противен
she would not touch him with a barge-poleон ей омерзителен
she would not touch him with a pair of tongsон ей противен
she would not touch him with a pair of tongsон ей омерзителен
she would not touch him with a ten foot poleон ей противен
she would not touch him with a ten foot poleон ей омерзителен
she would think him churlish if he refusedона сочла бы его невежливым, если бы он отказался
she would write to him often if she were not so busyона писала бы ему часто, если бы не была так занята
she wouldn't let him touch her unless she was in the moodона не позволила бы ему прикоснуться к себе, если она не в настроении
she wouldn't take himона не хотела выходить за него замуж
she wouldn't take himона ему упорно отказывала
she'll bring him to her levelона доведёт его до своего уровня
some will not have him to be the son of Deucalionнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Девкалиона
something detained himчто-то помешало ему прийти вовремя
sometimes they sent him a letter, but he was a bad correspondentиногда они посылали ему письма, но он был никудышным "писателем" (совершенно не подходил на роль человека, с которым ведётся переписка)
suddenly he upped and smote himон внезапно вскочил и ударил его
suddenly the truth became evident to himвнезапно он узрел истину
suddenly the truth became evident to himвнезапно он понял истину
trip him upподставлять ему ногу
trip him upподставить ему ногу
try to disturb him as little as possibleстарайся поменьше его трогать
two of our roughs began to haze himдвое из наших грубиянов начали задирать его
understand the depth of her love for himпонимать, как глубоко она его любит
warrant is out against himподписан приказ о его аресте
watch him narrowlyвнимательно следите за ним
what is the charge against him?в чём он обвиняется?
what's the matter with trying to help him?что плохого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что такого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь плохого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь такого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что особенного, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь особенного, если я попробую помочь ему?
when he discovered the police were after him, he did a flitкогда он обнаружил, что его ищет полиция, он тут же поменял квартиру
when his employers discovered his shameful past, they hounded him outкогда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти (of the company; из компании)
when is the best time to approach him?когда удобнее всего поговорить с ним
when is the best time to approach him?когда удобнее всего обратиться к нему?
when newspaper attacked him he answered backкогда газеты обрушились на него, он не остался в долгу
when she spoke, she addressed him in English, but with a heavy French accentона заговорила с ним по-английски, но с заметным французским акцентом
when the doctor arrives, ask him upкогда появиться врач, попроси его подняться наверх
when the doctor arrives, bring him upкогда доктор прибудет, проводите его наверх
when the fit is on himкогда он в ударе
when the fit is on himкогда он в настроении
when they asked him about the crime, he didn't bat an eyeкогда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл
Wilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun himУилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить его
Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersectionУилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет
women still gave him the lookженщины всё ещё интересовались им
women still gave him the lookженщины всё ещё заглядывались на него
Showing first 500 phrases