English | Russian |
and then you should know that you are not welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemon | преступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака |
every one sees that there is a jump in the logic here | каждому видно, что здесь пробел в логической цепи |
he guessed you not to be here that late | он не ожидал застать вас здесь в столь поздний час |
he has come here on a fool's errand | он зря пришёл сюда |
he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsider | он живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим |
he will be here by the time the tea's drawn | к тому времени, когда настоится чай, он будет здесь |
here are some bags that are all the rage | эти сумочки – последний крик моды |
here it may just be noted that | здесь следует лишь отметить, что |
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot | это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки |
here we are at last-that hill's a breather | наконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся |
Here we have the flower and outcome of Newton's induction | мы сталкиваемся здесь с блестящим выводом Ньютона |
here's the glove for my left hand but where's its companion? | вот перчатка на левую руку, а где же правая? |
Here's your tea, sir | вот Ваш чай, сэр |
his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
his house is within a stone's throw of here | до его дома отсюда рукой подать |
his house is within a stone's throw of here | его дом находится на расстоянии брошенного камня |
how in heaven's name did you come here? | каким чудом вы сюда попали? |
I guessed you not to be here that late | я не ожидал застать тебя в столь поздний час |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?! |
I suggest that you keep off religion while the priest is here | не говори о религии, пока у нас в гостях священник |
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
I understand that you will be moving here soon | как я понял, вы скоро сюда переезжаете |
I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here | я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима |
it's a goodish step from here | это довольно далеко отсюда |
it's a goodish step from here | до этого места ещё идти и идти |
it's a pity you are not here | жаль, что тебя здесь нет |
it's an easy walk from here to school | отсюда легко дойти до школы |
it's dangerous here, with bullets going over our heads all the time | здесь опасно, пули так и свистят над головами |
it's good to be here | приятно быть здесь |
it's lucky that we got here early | как хорошо, что мы добрались сюда пораньше |
I've combed the house for your bag, but it's not here | я весь дом перевернул, но твоей сумки нет |
lucky for you he's not here | ваше счастье, что его здесь нет |
she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her book | в этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу |
she's got a lot of crust coming in here like that | у неё хватило наглости заявиться сюда вот так |
something's gone amiss, he's not here to meet us | что-то случилось, он нас не встречает |
the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения) |
the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here | угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное |
the days are closing in now that autumn is here | теперь, когда пришла осень, дни становятся короче |
the gold that is here is thine, and the silver also is thine, and thine are the precious jewels and the things of price | золото, которое находится здесь – оно твоё, и серебро тоже твоё, и твои драгоценные камеи и ценные предметы (O. Wilde) |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров играет здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians plays here every night | королевская труппа французских комедиантов играет здесь представления каждый вечер |
the King's laws do not run here | королевские законы на эту местность не распространяются |
the rule here is to knock before you enter | у нас принято стучаться, прежде чем входить |
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" |
the water here is so hard that all the pans fur up after a single use | вода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки |
the water's deep here, mind you don't fall in | здесь глубоко, смотри не упади в воду |
there is a crystal clear Catch 22 situation here | это и есть ситуация "куда ни кинь, повсюду клин" в чистом виде |
there is such misrule here, that the country never can be quiet | в стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно |
there's enough of us here to run you out | нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying here | вчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать |
your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |