DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing gone | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a few who had gone over the landlord, left him skinnedнесколько грабителей до нитки обобрали домовладельца
a lark had gone heavenward, spraying sweet notesжаворонок взмыл к небесам, наполняя воздух мелодичным звуками своего пения
a lot of water has gone under the bridgeмного воды утекло
a man gone ninety years of ageчеловек, которому за 90
a rumour has gone abroadпрошёл слух
accord with what has gone befallсогласовываться с тем, что было прежде
accord with what has gone befallсовпадать с тем, что было прежде
all hope is goneисчезли все надежды
although she was tired, she went to workхотя она и устала, она всё же пошла на работу
an anything goes approachнетребовательность
an anything goes approachнеразборчивость
an anything goes attitudeнетребовательность
an anything goes attitudeнеразборчивость
anything goes approachнетребовательность
anything goes approachнеразборчивость
anything goes attitudeнетребовательность
anything goes attitudeнеразборчивость
anything goes if it's done by someone you're fond ofвсе сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь
apples have gone upяблоки подорожали
balloon goes upсигнал подан
balloon goes upдействия начались
be dead and goneоставаться в далёком прошлом
be dead and goneоставаться в прошлом
be dead and goneлежать в могиле
be dead gone onбезумно влюбиться в (someone – кого-либо)
be dead gone onпо уши влюбиться в (someone – кого-либо)
be goneуйти из жизни
be gone onбыть влюблённым
be gone onбыть ослеплённым
be gone onбезумно влюбиться в (someone – кого-либо)
be six months goneбыть на седьмом месяце (with child; беременности)
bell has goneуже был звонок
blow went homeудар попал в цель
books went for a shillingкниги были проданы за шиллинг
books went for so littleкниги были проданы так дёшево
boundary goes along the riverграница проходит вдоль реки
by now all logic had gone out of the windowв наше время полностью исчез весь здравый смысл
clean goneисчез без следа
clean goneпропал без следа
clouds have goneтучи рассеялись
consequences that go on branching out more widelyмы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этого
country has gone through too many warsэта страна перенесла слишком много войн
decide on goingрешить поехать
dressings that go to making a good saladприправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
drive as far as it will goвколачивать до отказа
drive as far as it will goвбивать до отказа
drive something as far as will goвбивать что-либо до отказа
engine goes by electricityдвигатель работает на электричестве
engine in the old car finally wentмотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
far goneопьяневший
far goneсильно пьяный
far goneсовершенно безумный
far goneв последней стадии (болезни)
far gone in griefубитый горем
far gone in loveбезумно влюблённый
first prize goes to youвам присуждается первая премия
first shift went downпервая смена спустилась в шахту
get you gone!уходи!
gone in the windс запалом (о лошади)
gone to the Kingdom comeотошёл в лучший мир
gone with last year's snowбесследно исчезнувший
gone with last year's snowбезвозвратный
gone with the windушедший в прошлое
gone with the windисчезнувший бесследно
grandmother is going on for 80бабушке уже скоро восемьдесят
guests are all goneвсе гости ушли
have gone through a lotнатерпеться
he had gone on ahead to open up the houseон пошёл вперёд, чтобы открыть дом
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела
he has gone away on holidayон уехал в отпуск
he has gone deadон остановился как вкопанный
he has gone for goodон уехал навсегда
he has gone into long trousersон уже начал носить длинные брюки
he has gone into purdah while he's preparing for his examsво время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизнь
he has gone on the razzle-dazzleон загулял
he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать
he was gone in a flickerон исчез в мгновение ока
he was now too far gone in guilt to recedeон слишком погряз в грехе, чтобы раскаяться
he was too far gone to raise his headон был так слаб, что не мог поднять головы
he was very tight, as we call it far gone in liquor, I meanон здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян
hell and goneочень далеко
hell and goneв высшей степени
her father had died while she was goneеё отец умер, когда она была в отъезде
her lips have gone deadона перестала отвечать на его поцелуи (букв.: её губы стали мертвыми)
his ankle has gone downщиколотка у него уже не такая опухшая
his arm has gone numbон отлежал руку
his arm has gone to sleepон отлежал руку
his compass must've gone blooeyего компас, должно быть, врёт
his foot has gone deadу него нога онемела
his foot has gone deadу него нога затекла
his foot has gone to sleepу него затекла нога
his foot has gone to sleepон отсидел ногу
his hat has goneу него пропала шляпа
his hat has goneу него исчезла шляпа
his jacket has gone at the elbowsего пиджак протёрся в локтях
his jewels have goneего драгоценности пропали
his leg has gone numbон отлежал ногу
his leg has gone to sleepон отлежал ногу
his love's gone foreverего любимая ушла навсегда
his secretary had gone down with the fluего секретарша слегла с гриппом
his successes have gone to his headуспех вскружил ему голову
his swelling has gone downего опухоль спала
his work has gone off latelyв последнее время он стал работать хуже
his worries are goneу него на душе покойно
hope he hasn't gone down, he deserved to liveнадеюсь, что он не умер, он заслужил того, чтобы жить
how many houses have gone up this year?сколько домов построили в этом году?
I cannot bear to see things botched or gone upon with ignoranceя не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая
I can't conceive where he has goneя не могу понять, куда он ушёл
I fancy he has goneя полагаю, что он уже ушёл
I must be goneтеперь мне нужно уходить
I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила
I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hersя думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила
if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctorесли он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if this pain doesn't go away soon, I shall go madесли боль вскоре не отпустит, я сойду с ума
if you press the reset button you will go back to square oneесли вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
it has just gone sixтолько что пробило шесть
it has quite gone out of my headэто совершенно вылетело у меня из головы
it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary lengthуместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно
it is hard for her to go uphillей тяжёло идти в гору
it is too late to goтеперь уже поздно идти
it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summerуниверситетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето
it shall go hard but we shall damage the theoryбудет тяжёло, но мы дискредитируем эту теорию
it went like a bombуспех был огромный
it will go hard with herей придётся туго
it will go hard with herей придётся плохо
it will go ill with herей придётся туго
it will go ill with herей придётся плохо
it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
it's gone goose withдело пропащее (амер.)
it's gone goose with himвсё кончено для него (амер.)
it's gone goose with himу него безнадёжное положение
jacket has gone at the elbowsпиджак прохудился в локтях
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
John spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayДжон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
key has gone somewhereключ куда-то запропастился
let something go down the windпотратить зря
let someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
let go your hold!пустите!
let him go before he has innocently sufferedпусть он уйдёт, пока не пострадал без вины
let us remember all those who have gone beforeдавайте вспомним всех тех, кто ушёл из жизни раньше нас (us)
let's all go to the airport to send Jim offдавайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима
let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
let's go get ourselves a drinkпойдём возьмём выпивку
let's go rollerbladingпойдём кататься на роликовых коньках
let's go to the football game and cheer for our favourite teamпошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду
life goes all to ravels and tattersжизнь рвётся в клочья и лохмотья
line has gone deadтелефонная линия отключилась
line has gone deadтелефон отключился
line has gone deadлиния отключилась
live in a happy-go-lucky wayжить беспечно
lot of water has gone under the bridgeмного воды утекло
machine has gone wrongмашина испортилась
man gone ninety years of ageчеловек, которому за 90
March went out with high winds and rainконец марта ознаменовался сильными ветрами и дождём
mother isn't feeling too well and has gone to lie downмама плохо себя чувствует, она пошла прилечь
my brother quickly passing him, went ahead, and won the match easilyмой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч
my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungleмоя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли
my family goes back to the 18th centuryнаш род берет начало в восемнадцатом веке
my family goes back to the 18th centuryмы ведём свой род с восемнадцатого века
my fingershave gone deadу меня онемели пальцы
my fingershave gone deadу меня затекли пальцы
my first thought was that I had gone stark raving madмоя первая мысль была, что я совсем спятил
my grandmother went peacefully in the nightмоя бабушка тихо скончалась ночью
my love's gone foreverмоя любимая ушла навсегда
my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said wentя отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено
my shoes are goneу меня порвались туфли
my voice has gone because of my coldот простуды я потеряла голос
my voice has gone because of my coldот простуды у меня сёл голос
near goбыть на волосок от провала
near goбыть на волосок от гибели
no dice, sister. I'm goingСестрёнка, тут без шансов. Я делаю ноги
no-go side of a limit gaugeнепроходная сторона предельного калибра
no-go side of a limit gaugeбраковочная сторона предельного калибра
no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen goneне надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать
nobody in Porlock ever knew what has gone with himникто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало
old shibboleths are goneстарые предрассудки развеялись
on Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silentв понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля
oranges go surprisingly well with duckапельсины отлично подходят к утке
pain has goneболь прошла
paper has gone to bedгазета подписана в печать
park goes down to riverпарк простирается до реки
park goes down to the riverпарк простирается до реки
pinafores were gone to bedмалыши пошли спать
public goes for his ideasего идеи привлекают общественность
reactor goes criticalядерный реактор вступает в критический режим
reactor goes criticalреактор вступает в критический режим
river lessened every step we wentрека мельчала с каждым нашим шагом
rumour has gone abroadпрошёл слух
salary that goes with an officeжалованье, соответствующее занимаемой должности
school has gone independentэта школа стала частной
seas went highморе разбушевалось
seeing the Battle gone Ludwig too had to flyвидя, что битва проиграна, Людвиг тоже бежал
she actually went with them, though much against her heartона всё же пошла с ними, хотя и против собственного желания
she doesn't feel like going to the cinemaей не хочется идти в кино
she doesn't have to go thereей туда ехать необязательно
she doesn't want to goей не хочется идти
she found him goneона обнаружила, что он уехал
she found him goneона обнаружила, что он уехал или ушёл
she found him goneона обнаружила, что он ушёл
she found him goneона обнаружила, что его нет
she goes in danger of her lifeей грозит смертельная опасность
she goes into woollen stockings in Septemberс сентября она начинает носить шерстяные чулки
she goes to a good universityона учится в хорошем / престижном университете
she goes to parties unaccompaniedона ходит в гости одна
she got married when she was five months goneона вышла замуж на пятом месяце беременности
she had better go awayей лучше уйти (как предупреждение)
she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
she had no choice but to goей ничего не оставалось, как уйти
she had to go awayей пришлось уехать
she had to go thereей надо пойти туда
she has a chance to go to Londonей представился случай поехать в Лондон
she has been and gone and done it, she's got engagedпоздно, она уже наделала дел, она теперь помолвлена
she has been caught – she's about five months goneона забеременела, сейчас уже на пятом месяце
she has been caught-she's about five months goneона "залетела" – у неё уже пять месяцев
she has gone berryingона ушла по ягоды
she has gone fortyей уже сорок
she has gone shoppingона пошла по магазинам
she has gone shoppingона ушла за покупками
she has gone shoppingона пошла за покупками
she has gone to her eternal restона обрела вечный покой на небесах
she has gone to her eternal rest aboveона обрела вечный покой
she has just gone outона сейчас вышла
she has lost all her colour, and has gone to skin and boneона поблёкла, от неё остались кожа да кости
she has only a short way to goей недалеко идти
she has still a good ten kilometres to goей осталось ехать добрых десять километров
she has the capacity to go all the way to the topу неё хватит сил пройти весь путь до самой вершины
she has to go to the dentistей необходимо пойти к зубному врачу
she is a lady who has given her life to nursing, and has gone through its hardsэто женщина, которая посвятила свою жизнь уходу за больными и прошла через все трудности, с этим связанные
she is all excited about going to the partyона вся в возбуждении от предстоящей вечеринки
she is all het up about going to Londonей не терпится поскорее отправиться в Лондон
she is always going on at me about my schoolworkона вечно ругает меня за мои домашние задания
she is 90 but still going strongей девяносто, но она ещё не одряхлела
she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
she is dying to go thereей страх как хочется пойти туда
she is far goneона очень плоха
she is going about with Paulона "гуляет" с Полем
she is going about with Paulона встречается с Полем
she is going eastего путь лежит на восток
she is going for twentyей идёт двадцатый год
she is going greyона седеет
she is going to be sickего сейчас вырвет
she is going to cop it for saying thatза такие слова ему достанется
she is going to have a babyу неё будет ребёнок
she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
she is going twentyей идёт двадцатый год
she is goneона ушла, её нет
she is goneона уехала, её нет
she is goneона погибла
she is goneона ушла
she is goneона скончалась
she is goneона умерла
she is gone away with my clockона сбежала с моими часами
she is gone completely loco over his new girlfriendон совершенно сошёл с ума от своей новой подружки
she is gone into partnership with an ex-colleague of hersона основала компанию со своими бывшими коллегами
she is gone on a diet to fight the flabона села на диету, чтобы похудеть
she is gone out for a walkона вышла пройтись
she is gone out for a walkона вышла погулять
she is gone to freshen upона пошла привести себя в порядок
she is not bound to goей не обязательно идти
she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
she is reading the sequel to "Gone with the Wind"она читает продолжение романа "Унесённые ветром"
she is really going to town over the flatона ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру
she is really going to town over the flatона всаживает в квартиру всё, что у неё есть
she is three months goneона на третьем месяце беременности
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж
she manages to keep goingей удаётся держаться
she must goей надо идти
she must go over all the bills againей надо пересмотреть все счета
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to meей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
she radiates happiness wherever she goesона всюду сеет счастье
she wants terribly to go thereей страх как хочется пойти туда
she wants you to go thereей нужно, чтобы ты пошёл туда
she was aching with a desire to goей не терпелось уйти
she was disinclined to go to bedей совсем не хотелось спать
she was gone a week and came back all prettied upона уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная
she was real gone on that manона была ослеплена этим человеком
she was told that her nanny was going to professей сказали, что её няня собирается принять монашеский сан
she was told that her nanny was going to to professей сказали, что её няня собирается принять монашеский сан
she was very anxious to go to the theatre with usей очень хотелось пойти с нами в театр
she wasn't allowed to go thereей не разрешили поехать туда
she went against her mother's wishesона не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
she went against her mother's wishesона поступила наперекор своей матери
she went against her mother's wishesона не послушалась своей матери
she went everywhere unchaperonedона всюду ходила одна
she went into mourning for a whole yearона целый год соблюдала траур
she went out to fetch our supperона пошла, чтобы принести нам ужин
she went out with her dress trailing behind her on the floorона вышла в длинном платье, шлейф которого волочился по полу
she went under a false nameона скрывалась под чужим именем
she'd love to go to Italyей очень хотелось бы съездить в Италию
She's been and gone and done it. She's got engagedПоздно, она уже наделала дел, она теперь помолвлена
ship went underсудно затонуло
six into twelve goes twiceшесть содержится в двенадцати два раза
snowflakes went scudding across the glassснежные хлопья скользили по стеклу
so much money gone to blazesстолько денег пролетело
Some European critics of America have gone them one betterнекоторые европейские критики Америки превзошли их
some member of the organisation has gone back on themкто-то из организации предал их
some of my most important papers have gone astrayнесколько моих наиболее важных документов пропали
something's gone amiss, he's not here to meet usчто-то случилось, он нас не встречает
sometimes 60 mackerel go to a padиногда в одну корзину умещается около шестидесяти скумбрий
standard of work has gone downуровень мастерства понизился
standard of work has gone downуровень исполнения работы понизился
steamer goes twice a weekпароход ходит два раза в неделю
steel prices went into a spinцены на сталь резко упали
steel prices went into a spinцены на сталь всё время снижаются
suddenly I was cartwheeling down the slope, all orientation goneнеожиданно я кувырком покатился вниз по склону, потеряв всякую ориентацию
suddenly the lion went for his keeperвнезапно лев набросился на служителя
swimmer went underпловец скрылся под водой
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
temperature has gone upтемпература поднялась
temperature has gone up two pointsтемпература поднялась на два деления
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
the baby stopped creating and went to sleepребёнок перестал капризничать и заснул
the balloon goes upсигнал подан
the balloon goes upдействия начались
the bell has goneуже был звонок
the big new store is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики
the blow went homeудар попал в цель
the book went through ten editionsкнига выдержала десять изданий
the books went for a shillingкниги были проданы за шиллинг
the books went for so littleкниги были проданы так дёшево
the boundary goes along the riverграница проходит вдоль реки
the bulb wentперегорела лампочка
the bus goes to Londonавтобус идёт в Лондон
the business has an annual turnover of $1 billion. Three quarters goes on running costs, leaving a net income of $250 millionГодовой оборот этого предприятия составляет 1 млрд. Долларов. Три четверти этой суммы уходит на оплату текущих расходов, остальное образует чистый доход в размере 250 млн. Долларов
the captain was by no means so far gone in his infatuationкапитан был весьма далек от безрассудной страсти
the car went into a skidмашину занесло
the car went past them at speedмашина пронеслась мимо них на большой скорости
the cease-fire has gone into effectдоговор о прекращении огня вступил в силу
the cease-fire has gone into effectвступил в силу договор о прекращении огня
the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong wayребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло
the children have gone for a paddleдети пошли поплескаться в воде
the church clock has not gone for twenty yearsчасы на церкви не ходили двадцать лет
the clouds have goneтучи рассеялись
the consumption of beer has gone upпотребление пива поднялось
the country has gone through too many warsэта страна перенесла слишком много войн
the cry goes, that you shall marry herходят слухи, что вы собираетесь на ней жениться (W. Shakespeare)
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния
the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния
the doctors told me that he might go off any dayдоктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день
the dog latched onto the stick and wouldn't let goсобака вцепилась в палку мёртвой хваткой
the early chapters of the book signpost what is going to happen further onпервые главы книги указывают на то, что случится дальше
the Earth goes round the SunЗемля обращается вокруг Солнца
the engine goes by electricityдвигатель работает на электричестве
the engine in the old car finally wentмотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
the engine went beautifully all dayвесь день машина работала превосходно
the engine went phutмашина сломалась
the farmer's daughter and the lawyer's son have gone away together!дочка фермера сбежала с сыном адвоката!
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone drfфермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко
the film went on to gross $8 million in the USв США фильм собрал более восьми миллионов долларов
the fire has gone outогонь погас
the fire has gone outкостер погас
the first prize goes to youвам присуждается первая премия
the first shift went downпервая смена спустилась в шахту
the fool has gone and got marriedэтот дурак взял и женился
the fruit has gone offфрукты сгнили
the fruit has gone offфрукты погнили
the furthest I can go is to say thatсамое большее, что я могу сказать, это то, что
the generator goes motoringгенератор переходит в режим электродвигателя
the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went onгосударственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит
the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went onгосударственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела
the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of themгруппа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности
the guests are all goneвсе гости ушли
the guns went "boom"бабах! грохнули пушки
the heat is goneжара прошла
the highlight of our trip to New York was going to the top of the Empire State Buildingкульминацией нашей поездки в Нью-Йорк было посещение смотровой площадки на Эмпайр-стейт-билдинг
the house went up in flamesдом сгорел
the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fallдоходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше
the jacket has gone at the elbowsпиджак прохудился в локтях
the jacket has gone at the elbowsпиджак протёрся в локтях
the key has goneключ пропал
the key has gone somewhereключ куда-то запропастился
the light has gone offсвет погас
the line has gone deadлиния отключилась
the line has gone deadтелефонная линия отключилась
the line has gone deadтелефон отключился
the line has gone deadтелефон испортился
the line has gone deadтелефон выключился
the machine has gone wrongмашина испортилась
the matter must be gone intoнеобходимо вникнуть в это дело
the men had gone to hunt wild gameмужчины ушли на охоту
the men had gone to the forest to hunt wild gameмужчины ушли в лес, чтобы поохотиться на дичь
the milk went sourмолоко скисло
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его
the music has gone very quietмузыка стала очень тихой
the neighbourhood is going downэтот район становится всё менее престижным
the new director will not be successful if he goes on bossing the workers aboutновому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс
the night that we went to the theatreв тот вечер, когда мы ходили в театр
the novel goes thatв романе говорится
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had goneпосле того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesarотдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем
the others had already goneостальные уже ушли
the pain has goneболь прошла
the paper has gone to bedгазета подписана в печать
the parade went on almost by defaultпарад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил
the park goes down to the riverпарк простирается до реки
the people will never go for that guffлюдям не понравится эта пустая болтовня
the phone went deadтрубку повесили
the pinafores were gone to bedмалыши пошли спать
the platform wentтрибуна рухнула
the platform wentтрибуна обрушилась
the prices of oil and gas went up 3 and 5 percent, respectivelyцены на нефть и газ повысились на на 3% и 5% соответственно
the proud lift of her neck was goneеё гордая посадка головы куда-то улетучилась
the public goes for his ideasего идеи привлекают общественность
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
the purpose of the book seems clean gone out of the writer's mindкажется, автор совершенно забыл, зачем писал книгу
the purpose of the book seems clean gone out of the writer's mindкажется, автор совершенно забыл, за-чем писал книгу
the quality of these goods has gone downкачество этих товаров ухудшилось
the radio's gone for a burtonрадиоприёмник испортился
the random shaft went homeсделанное наугад замечание попало в цель
the reactor goes criticalядерный реактор вступает в критический режим
the reactor goes criticalреактор вступает в критический режим
the river lessened every step we wentрека мельчала с каждым нашим шагом
the road goes downhillдорога идёт под уклон
the road goes downhillдорога идёт под гору
the rose-trees have gone wandering a-riot into country hedgesрозовые кусты стали бурно разрастаться в зелёные изгороди
the sailors have the hardest time when going aboutкогда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего
the school has gone independentэта школа стала частной
the seas went highморе разбушевалось
the sequel to "Gone with the Wind"продолжение романа "Унесённые ветром"
the shaft went homeзамечание попало в цель
the ship went underсудно затонуло
the speaker went for the profiteersоратор обрушился на спекулянтов
the standard of work has gone downуровень мастерства понизился
the standard of work has gone downуровень исполнения работы понизился
the steamer goes twice a weekпароход ходит два раза в неделю
the story goes thatсообщается, что
the story goes thatв рассказе говорится
the story goes thatсогласно утверждению
the story goes thatрассказывают, что
the story goes that he was murderedговорят, что его убили
the story is going about thatходят слухи, что
the story went all over the townистория обошла весь город
the street no longer goes by that nameэта улица теперь переименована
the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу
the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу
the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following itсолнце село, и затем показался тонкий серп нарождающейся луны
the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following itсолнце село, и затем показался тонкий серпик нарождающейся луны
the sun had gone down, but the blinds had not been drawnсолнце зашло, но жалюзи не были подняты
the sun had gone down, but the blinds had not been drawnсолнце зашло, но шторы не были задёрнуты
the sun went under an hour agoсолнце зашло за горизонт час назад
the swimmer went underпловец скрылся под водой
the temperature has gone upтемпература поднялась
the temperature has gone up two pointsтемпература поднялась на два деления
the terrorists' emails and phone call may have gone unnoticed amid a sea of dataв множестве информационных потоков электронные письма и телефонные звонки террористов могут остаться незамеченными
the tide has gone outсейчас отлив
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy"Таймс" встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики
the Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy"Тайме" встала в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики
the tire has gone downшина села
the transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
the tyre has gone downшина села
the walls are paper thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг
the walls are paper-thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
the walls paper-thin, are you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
the war still went onвойна все шла
the war still went onвойна всё продолжалась
the waves went very highна море началось сильное волнение
the way in which this inn had gone on extendingнаправление, в котором расширялся этот постоялый двор
the weakest goes to the wallгоре побеждённым
the weekend has gone amazingly fastвыходные прошли удивительно быстро
the wheels go roundколёса вертятся
the wheels went roundколёса вращались
the wine has gone to his headвино ударило ему в голову
the wound has gone septicрана загноилась
the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами
there now! if I haven't gone and lost my ticket!и надо же было мне потерять билет!
tire has gone downшина села
transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
turning sharply to the right, she was in an instant gone from sightрезко повернув направо, она через секунду скрылась из вида
two horses too far gone to be able to gallopобе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галоп
two ladies both far gone in intoxicationдве леди в состоянии сильнейшего опьянения
two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy countryдва наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией
tyre has gone downшина села
we had hardly gone out when the rain beganедва мы вышли из дому, как начался дождь
We've rather bad news for you-your firm's gone upу нас для тебя плохие новости – твоя фирма разорена
when asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising pricesкогда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери сослалась на повышение цен
where's my pen? It's goneгде моя ручка? Она исчезла
where's my pen? It's gone off my deskгде моя ручка? Она исчезла с моего стола
wheres =where is the chamber goneкуда же ночной горшок подевался (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18 "Пенелопа")
which way will the decision go?как всё решится?
why, the cry goes, that you marry herходят слухи, ты на ней женишься
wind has gone round to the northветер повернул на север
wound has gone septicрана загноилась
you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
you can easily fake up an excuse to avoid going out with himда тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним
you can go when the work is doneкогда работа будет сделана, можете идти
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you make a mistake if you go by appearancesты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду
you might have gone to see your sister when she was in troubleты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у неё были неприятности
you must go visit the good lady that lies inтебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах
you see that your father is going very fastвы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт
your brother's gone-died half-an-hour agoваш брат покинул этот мир – скончался полчаса назад
your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
you've gone and torn my dressну вот, вы порвали мне платье
you've gone too far!ну, это ты хватил!
Showing first 500 phrases