DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing goes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lofty cliff goes down sheer into the deep seaвысоченная скала отвесно обрывается в море
accord goes into effectсоглашение начинает действовать
agreement goes as followsв соглашении говорится следующее
agues come on horseback but go away on footболезнь входит пудами, а уходит золотниками (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
agues come on horseback but go away on footбеда к нам верхом, а от нас пешком (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
agues come on horseback but go away on footболезни являются к нам верхом, а уходят от нас пешком (ср.: болезнь входит пудами а уходит золотниками или: беда к нам верхом а от нас пешком)
all the more reason why I should goтем более следует уехать
all the more reason why I should goмне тем более следует уехать
although he is enjoying himself very much, he must goхотя ему и очень весело, а надо уходить
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize lawsхотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы
an itch to go awayнетерпеливое желание уйти
and void of fear she goes to Woldmarи вот она идёт бесстрашно к Вольдемару
and who goes with you?и кто же с вами идёт?
anything goes if it's done by someone you're fond ofтому, кого любишь, позволено всё
anyway, I must goмне всё-таки пора идти
appeal goes unheededпризыв остаётся незамеченным
are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you still with me – or shall I go over it again?ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?
as far as something goesпоскольку дело касается
as far as knowledge goesпоскольку известно
as far as our knowledge goesпоскольку нам известно
as far as our knowledge goesнасколько нам известно
as the saying goesкак говорится (We knew Rob well, he was a kind, caring man, but we never approved of his friends or their ways. As the saying goes, different clothes may hang on the same line)
as the story goesкак рассказывают
at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arriveв конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции
before the sun goes downперед заходом солнца
blue scarf goes well with your blouseэтот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
boundary between the area where snow melting goes on and the area where it is completedграница, отделяющая площадь, на которой идёт снеготаяние, от площади, где оно полностью завершилось
boy is clever and will go farмальчик умный и многого добьётся
but the difference goes still furtherно различие идёт ещё дальше
but the real trick is to track the project as it goes alongно что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развивается
could you give me the names of some good plays to go to, played great playersне могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
determine not to go thereтвёрдо решить туда не ездить
differences between them go deepих разногласия имеют глубокие корни
do go on, I am listeningпродолжай, я тебя слушаю
do not go to any troubleне затрудняйте себя
do sentry-goнести караульную службу
do you go for modern music?вы любите современную музыку?
do you mean I can go? – Exactly!значит я могу уйти? – Ну конечно!
dot-and-go-oneковылять
dot-and-go-oneхромать
dot-and-go-oneпереваливаться с ноги на ногу
dot-and-go-oneидти с трудом
drive as far as will goвбивать что-либо до отказа
everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly playкаждый время от времени заходит в Чикен-клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношение
faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to workпоставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места
fate goes against usсудьба против нас
five acres of land go with the houseпродаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
forget how holidays goзабыть последовательность праздников
Fox gave him a vizard to go over his faceФокс дал ему козырёк, чтобы он прикрыл лицо
function A goes into function Bфункция A переходит в функцию B
generate a signal which goes toвыдавать сигнал на
get congress to go alongзаставить конгресс продолжать работу
get up and goвыйти на волу
give someone the go-aheadдать кому-либо сигнал трогаться
give the go-aheadдать добро
give someone the go-aheadоткрыть кому-либо зелёную улицу
give someone the go-aheadдать кому-либо сигнал начинать
give someone the go-aheadдать кому-либо зелёную улицу
give the go-byоставлять позади
give the go-byобонять
give the go-byпроигнорировать
give the go-byуклониться (от чего-либо)
give the go-byпройти мимо, не поздоровавшись
give the go-byпройти мимо, не обратив внимания
give the go-byизбегать (чего-либо)
grasp a shadow and let go a substanceв погоне за нереальным упустить реальное
greek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialistтак как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиков
he always spends ages preening himself before he goes outон часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому
he anchors every evening and goes ashoreкаждый вечер он бросает якорь и сходит на берег
he dresses up then and goes out to dinner in some restaurantпотом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторан
he goes about doing down his fellow studentsон ходит и обливает грязью своих же товарищей по учёбе
he goes across a squareон идёт через площадь
he goes at his own riskон идёт туда на свой страх и риск
he goes by various namesон известен под разными фамилиями
he goes cross a squareон идёт через площадь
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
he goes on in the old wadон продолжает идти тем же путём, что и прежде
he goes on to quote two passages from Senecaв качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки
he goes only to a few of the main do's just to put in an appearanceон ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение
he goes round collecting moneyон обходит всех, собирая деньги
he goes through his socks terribleон до дыр износил свои носки
he goes to bye-byeон идёт бай-бай
he goes to his office by carон ездит на работу на машине
he goes to his work along this streetон ходит на работу по этой улице
he goes to the club – so he says!он ходит в клуб – как же!
he goes to the theatre now and thenон изредка бывает в театре
he goes to the theatre very seldomон ходит в театр очень редко
he goes to work by bicycleон ездит на работу на велосипеде
he has the heebie-jeebies whenever he goes to the dentistвсякий раз, когда он идёт к зубному, его бьёт мандраж
he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidaysон надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды
he makes it up as he goes alongон это выдумывает на ходу
he never goes anywhereон нигде не показывается
he never goes out without his security men in attendanceон никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя
he now goes by, under another nameон теперь известен под другим именем
he often goes to the cinemaон часто ходит в кино
he will get lost wherever he goesкуда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится
her father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of itотец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом деле
her tongue goes nineteen to the dozenона трещит не умолкая
her tongue goes nineteen to the dozenона болтает без умолку
his father goes in for fishing just for pleasureего отец ходит на рыбалку просто для удовольствия
his pen goes blotting and blurringего ручка оставляет кляксы и грязь
his pen goes in the track of his thoughtsего перо следует за вереницей его мыслей
his verse goes with a swingего стихам свойствен мощный ритм
horse flick their tails to make flies go awayлошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух
how goes it?как поживаете?
how goes it?что слышно новенького?
I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or downя думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура
if all goes well with usесли у нас всё будет благополучно
if every one adopts a "wait and see" policy, business goes flopесли все проводят политику "поживём – увидим", бизнес накрывается медным тазом
if he died the bargain must go offесли он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнута
if he doesn't like it he can go hang!если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishmentесли этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
if this is anything to go byнасколько можно по этому судить
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
if we go back a few years... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
if we go back a few years... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
if we go back a few years ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
if we go back a few years ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
if you go in the general direction of the churchвидите церковь? Если вы будете держаться этого направления
if you go on at that rate you will injure your healthесли вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our headsесли ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства
if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
inverter goes low when the input is highинвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе
inverter output goes low when input is highуровне на входе
it all goes to show that he cannot be trustedвсё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
it goes against meэто противно мне, это противоречит моим убеждениям
it goes against my nature to get up early in the morningрано вставать по утрам противно моей натуре
it goes against my principlesэто противоречит моим принципам
it goes for all of usмы все так считаем
it goes for all of usмы все так думаем
it goes for all of usтут мы все заодно
it goes to show that the Dutch are not the equals of the Englishэто служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан
it goes without sayingсовершенно очевидно
it goes without sayingразумеется
it is an absolute certainty that the Government will go outабсолютно точно, что правительство уйдёт в отставку
it is clever stupid, silly, unkind, wrong, wise, foolish, etc., of him to go thereон умно глупо, нелюбезно, неверно, мудро, нелепо и т. п., поступает, что он едет туда
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than... легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем
it is fruitless to go to him for helpбесполезно обращаться к нему за помощью
it is time for us to goнам пора уходить
it is time for us to goнам пора уезжать
it is time for us to goнам пора идти
it is time to go to bedпора ложиться спать
it may result that diminished happiness goes along with increased prosperityможет оказаться, что потеря счастья идёт рука об руку с увеличением богатства
it shall go hard but I will make it afford them entertainmentдела были бы плохи, если бы я не разрешил им поразвлечься
it was his fancy that we should go there by planeэто он придумал, чтобы мы летели туда самолётом
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
it was very cheap as prices of cars goучитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дёшево
it will take you ten hours to go, give or take a few minutesвам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
items which go to make up the totalпункты, из которых складывается целое
it's a little way to goэто недалеко
it's cheap as these things goпо нынешним временам это дёшево
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца
Jane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behindкогда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт
Jim intends to go after the big prizeДжим намерен выиграть большой приз
Jim's father thought his firm would go underотец Джима думал, что его фирма потерпит крах
keep machines on the goсодержать машины на ходу
keep on the goсодержать на ходу (напр., машины и т. п.)
let every man praise the bridge he goes overне плюй в колодец-пригодится воды напиться
let every man speak well of the bridge he goes overне плюй в колодец-пригодится воды напиться
let goдать кому-либо жить своей жизнью (When a child grows up and moves away from home, it can be hard for parents to let go.)
let goплюнуть на (что-либо)
let goперестать думать
let goвыпускать
let goвыпустить
let someone goувлекаться
let someone goразрешить кому-либо пойти
let goпропускать
let someone goувлечься
let goвыбросить из головы
let go a missileтерять сцепление (гимнастика)
let go a missileпускать (машину)
let go a missileвыпустить снаряд
let go an anchorотдавать якорь
let go by the runраздёрнуть
let go by the runраздёргивать
let something go down the windвыбросить что-либо на ветер
let go one's hold of somethingвыпустить что-либо из рук
let go one's hold on somethingвыпустить что-либо из рук
let someone go in peaceотпустить кго-либо с миром
let go ofотпустить
let go ofотпускать (Keep close, and don't let go of my hand.)
let go of the handleотпускать рукоятку (выпускать из руки)
let go off somethingотпустить (что-либо)
let go off somethingвыпустить (что-либо)
let go the triggerспустить курок
let ... go to infiniteстремить ... к бесконечности
let something go unchallengedпропустить что-либо без возражений
let go while on guardпрокараулить (упустить, прозевать)
let go your hold!отпустите!
let it go at that!пусть это так и останется!
let it go hang!пропади оно пропадом!
let it go hang!наплевать!
let me have a go at fixing itразреши мне сделать попытку, чтобы наладить это
let oneself goотводить душу (не ограничивать себя)
let oneself goзапустить себя (в отношении внешности, одежды и т.п.)
let oneself goувлечься
let oneself goразойтись
let the children go for a walkпускать детей гулять
let things goвести дела спустя рукава
let things go hangне интересоваться
let things go hangнаплевать
let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
let's go forward to the front of the hallдавай продвинемся к началу зала
let's go outsideдавайте выйдем на улицу
let's go outsideдавайте выйдем из комнаты
let's go outsideдавайте выйдем из дома (и т.п.)
let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goesлорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей
make a go of somethingдобиться успеха в (чем-либо)
make someone go hot and coldвогнать кого-либо в пот
make go inумещать
make go inуместить
many cares go with itс этим связано много хлопот
many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatmentво многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход
many married women go out to workмногие замужние женщины идут работать
many small firms go under to strong competition from big businessмногие мелкие компании не выдерживают конкуренции с крупными фирмами
many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
merry-go-round windmillкарусельный ветродвигатель
motor won't goмотор не заводится
mountains that go from east to westгоры, тянущиеся с востока на запад
mountains that go from east to westгоры, простирающиеся с востока на запад
Mr. Thornton's sketch goes down to the death of Jamesочерк мистера Торнтона доходит до смерти Якова II
my regular time to go to bedвремя, когда я обычно ложусь спать
near goбыть на волосок от разорения
no goбезвыходное положение
nobody knows how matters will goникто не знает, как пойдут дела
our chairman always goes by the rulesнаш председатель всегда действует по правилам
outside a rooster cock-a-doodle-doos, crows, goes cock-a-doodle-dooна улице заливается, кукарекает, надрывается петух
over the neat crowquill calligraph his pen goes blotting, blurringпо сравнению с каллиграфическими записями, сделанными тонким вороньим пером, его ручка мажет и делает кляксы
passengers for the next flight should go to the last gateпассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу
plan must go through several stagesплан должен пройти несколько инстанций
promotion goes solely by length of serviceповышение в звании определяется исключительно продолжительностью службы
radios go haywireрадиоприёмники барахлят
ready-to-go weaponбоевое средство, готовое к немедленному применению
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
screw as far as it will goзавинчивать до отказа
screw as far as it will goзавинчивать до отказа
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
she always goes swimming, however cold the water isона всегда купается, как бы холодна ни была вода
she always spends ages preening herself before she goes outона часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому
she comes and goes at her willона приходит и уходит, когда ей захочется
she could go on working – she had lately had a raiseона могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалованье (S. Ertz)
she dared not go against her bossона отважилась пойти против своего босса
she dared not to go against her bossона отважилась пойти против своего босса
she decided to go to a faith healerона решила обратиться к знахарю
she didn't go much on me, but the boy was everything to herобо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем
she didn't want to go but her friend was insistentона не хотела идти, но её подруга была настойчива
she didn't want to go under the knife but the doctor insistedона не хотела ложиться на операцию, но врач настаивал на её необходимости
she does not need to go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
she does not need to go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
she doesn't go for whiskersей не нравятся усы
she doesn't go for whiskersей не нравятся бакенбарды
she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит, так как она стара
she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит – она уже стара
she faked illness so she did not have to go to schoolчтобы не пойти в школу, она симулировала болезнь
she faked illness so she did not have to go to schoolчтобы не пойти в школу, она прикинулась больной
she felt her heart go in a most unusual mannerона почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся
she goes around the house starkersона разгуливает по дому нагишом
she goes everywhere unescortedона везде ходит без спутника
she goes for him in a big wayона им сильно увлечена
she goes in for dramaticsона закатывает истерики
she goes to a dramatic circleона ходит в драматический кружок
she goes to a good universityона учится в хорошем университете
she goes to a good universityона учится в престижном университете
she had a burning desire to go to Moscowей загорелось поехать в Москву
she had a yen to go bowlingона очень хотела заняться боулингом
she had her things on and was ready to goона была уже одета и готова выходить
she has no go in herнет в ней огонька
she has no go in herнет в ней изюминки
she has nobody to go withей не с кем пойти
she is anxious to go abroadей очень хочется уехать за границу
she is liable to go into hystericsу неё бывают истерики
she is not keen to goей неохота идти
she is not willing to goона не готова идти
she is playing the fool to go on in this styleона изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом
she is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behindкогда мы идём в поход, с ней всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт
she is too small to go to schoolей ещё рано ходить в школу
she isn't willing to goона не готова идти
she keeps house and I go out to workона ведёт хозяйство, а я работаю
she lets them, leastways her sister go and see herона разрешает им, по крайней мере, своей сестре, навещать её
she lets things go to rack and ruinу неё всё из рук валится
she need not go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
she need not go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
she plucked up to the courage to go there by herselfона отважилась пойти туда одна
she refused to go into particularsона отказалась вдаваться в подробности
she regularly goes for a run before breakfastона регулярно делает пробежки перед завтраком
she shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourningона шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур
she should go back homeона должна вернуться домой
she suggested that should go for a walkона предложила нам пойти погулять
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the otherона ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит
she usually found it easy to go to sleep at nightона, как правило, легко засыпала ночью
she wants me to go awayона хочет, чтобы я ушёл
she wants me to go awayона хочет, чтобы я уехал
she wants to get a new pocketbook to go with these shoesона хочет купить новую сумочку к этим туфлям
she wants to go awayона хочет уйти
she wants to go awayона хочет уехать
she wants to go, but she hasn't got enough moneyона хочет пойти, только у неё не хватает денег
she wants to go, only she hasn't got enough moneyона хочет пойти, только у неё не хватает денег
she was not sure whether to go or waitона не знала, уйти или остаться
she wept at seeing her son go to the badона обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускается
she will go down in history as one of the great leaders this country has ever knownона войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны
she will go off in hystericsона сейчас забьётся в истерике
she will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hersона никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она
shirts go in the second drawerрубашки лежат во втором ящике
sixteen ounces go to the poundшестнадцать унций составляют один фунт
smoke goes up a chimneyдым поднимается вверх по трубе
so far as something goesпоскольку дело касается
some men go to dances just to see if they can pick up with a girlнекоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку
some of us were so much stomached, that we did not much like to goнекоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти
someone goesкак другие
someone goesкак что-либо заведено
sometimes the eyesight goes for everиногда зрение исчезает навсегда
stop and go motionстопстопорный режим перемещения
take to go to earthскрыться в нору
that goes for all of usтут мы все заодно
that play generally goes under the name of Shakespeareобычно эту пьесу приписывают Шекспиру
the agreement goes as followsв соглашении говорится следующее
the alarm clock goes offбудильник звонит
the alarm-clock was timed to go off at nine o'clockбудильник был поставлен на девять часов
the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflictпосол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами
the American economy is recovering as Europe's goes intoамериканская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессии
the American economy is recovering as Europe's goes into recessionамериканская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессии
the annual dinner never goes better than when he is in the chairежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует
the annual dinner never goes better than when he is in the chairежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствует
the arc goes outдуга гаснет
the bank may go any dayкрах банка ожидается со дня на день
the Baron turned round to go downstairsбарон повернулся, чтобы идти вниз
the bear goes into hibernation during the autumnмедведь осенью впадает в спячку
the bell goes for church, as also for dinnerколокол звонит, призывая в церковь или к обеду
the blue scarf goes well with your blouseэтот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
the book will not go into my pocketкнига не влезет в мой карман
the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
the boy is clever and will go farмальчик умный и многого добьётся
the British Government had only vague information on which to goу английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться
the cavity goes back some fourteen inchesполость уходит вглубь на четырнадцать дюймов
the child could not go for a walk till his parents cameребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
the children go barefootдети ходят босиком
the children love camping out when we go on holidayдети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхать
the children love camping out when we go on holidayдети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать
the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться
the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться
the class opted to go on a field tripвсе ребята в классе решили пойти в поход
the clocks go back next week, so it will seem dark soonerна следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше
the company must go through the licensing formalities againфирма должна переоформить лицензию
the company must go through the licensing process againфирма должна переоформить лицензию
the council gave us permission to go ahead with our building plansсовет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом
the council gave us permission to go ahead with our building plansСовет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству
the council gave us permission to go forward with our building planсовет дал нам санкцию продолжать строительство в соответствии с нашим планом
the criminal decided to go straightпреступник решил исправиться
the curtain goes downзанавес опускается
the curtain goes upзанавес поднимается
the differences between them go deepих разногласия имеют глубокие корни
the doctor told me to go straight to bedврач сказал, чтобы я немедленно лёг в постель
the doctor won't permit him to go out yetдоктор ещё не разрешает ему выходить
the editor decided to go once more over the manuscriptредактор решил ещё раз пройтись по рукописи
the event will go down in historyсобытие войдёт в историю
the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
the feeling comes and goesэто чувство то появляется, то исчезает
the feeling comes and goesчувство недолговечно
the first impression goes a long way with oneчеловек надолго остается под первым впечатлением
the forest goes as far as the riverлес идёт до реки
the frequent laugh goes roundчасто то тут, то там раздаётся смех
the function A goes into the function Bфункция A переходит в функцию B
the further this process is permitted to go, the more difficult it will be to reverse itчем дальше зайдёт этот процесс, тем труднее будет повернуть его вспять
the goes offвинтовка стреляет
the inverter goes low when the input is highинвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе
the inverter output goes low when the input is highуровне на входе
the job requires a man with a lot of goдля этой работы требуется очень энергичный человек
the judgement shall be against him only and the others shall go quitприговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободу
the judgment shall be against him only and the others shall go quitприговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободу
the king is now determined to go on without parliament at allкороль теперь настроен вообще обойтись без парламента
the king is now determined to go on without parliament at allкороль настроен вообще обойтись без парламента
the laborious dot-and-go-one walk occasioned by his lamenessтяжёлая походка вперевалку, вызванная его хромотой
the laborious dot-and-go-one walk occasioned by his lamenessтяжёлая ковыляющая походка, вызванная его хромотой
the law will go into force, any other agreements notwithstandingзакон вступает в силу независимо от любых других соглашений
the letter rate goes up every yearтариф на письма повышается ежегодно
the lid wouldn't go into the jarкрышка не насаживается на банку
the man who goes straight in spite of temptationчеловек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
the marriage may go offсвадьба может не состояться
the meat goes badмясо портится
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
the men drink, the children go in ragsмужики пьют, дети ходят в лохмотьях
the Minister must goминистр должен уйти в отставку
the modern traveller can go where he likesсовременный путешественник может отправиться туда, куда ему хочется
the Moon goes round the EarthЛуна вращается вокруг Земли
the motor won't goмотор не заводится
the path goes across an area of bogдорога идёт через болота
the path goes around the gardenдорожка огибает сад
the payment of fares to go on cross-town linesоплата проезда по городским маршрутам
the people offered to fire at them, if they pretended to go forwardлюди были готовы стрелять в них, если они осмелятся приблизиться
the piano won't go through this narrow entranceфортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход
the pill won't go downя не могу проглотить пилюлю
the pitcher goes often to the well, but is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить -Д
the pitcher goes often to the well, but it is broken at lastкувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается
the plan must go through several stagesплан должен пройти несколько инстанций
the play will go on the boards next weekпьеса пойдёт на сцене на будущей неделе
the police examined the cars and then allowed them to go onполицейские осмотрели машины, а потом пропустили их
the problem won't go away of its own accordпроблема сама собой не разрешится
the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go outвсё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду
the rest of us were allowed to go homeостальные же из нас были отпущены домой
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly paymentsв результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи
the road goes through the forestдорога идёт лесом
the road goes through the forestдорога проходит по лесу
the road goes to the churchдорога ведёт к церкви
the scene goes between the entrance of the murderer and the discovery of the bodyсцена происходит в промежутке между тем, когда входит убийца и тем, как находят труп
the schoolboy goes over his lesson, before going up before the masterученик повторяет свой урок, прежде чем предстать перед учителем
the schoolboy goes over his lesson, before going up before the masterученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю
the ship goesкорабль идёт
the ship goes between the two islandsкорабль курсирует между двумя островами
the shirts go in the second drawerрубашки лежат во втором ящике
the singer never goes out without his security men in attendanceпевец никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя
the smoke goes straight upwardsдым поднимается прямо вверх
the story goesпредание гласит
the story goesговорят
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
the sun goes downсолнце садится
the sun goes downсолнце заходит
the sun goes in the cloudsсолнце заходит за тучи
the tables won't go through the doorстол не пройдёт в дверь
the takeoff on the dean didn't go over wellкарикатура на декана никому не понравилась
the thread is too thick to go into the needleэта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко
the thread is too thick to go into the needleнитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
the train goes to London without a stopпоезд идёт до Лондона без остановок
the trains go by at a hell of a lickпоезда проносятся с бешеной скоростью
the transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
the trunk will go under the bedчемодан уместится под кроватью
the tune goes something like thisвот как, примерно, звучит этот мотив
the tune goes like thisмотив такой
the unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sinнеспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен греха
the valley contracts as one goes up itпо мере подъёма долина сужается
the wardrobe won't go through the doorшкаф не пролезает в дверь
the watch does not goчасы не ходят
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не хочет уходить, наверное, труба забита
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не уходит, наверное, труба забита
the weakest must go to the wallслабых бьют
the weakest must go to the wallгоре побеждённым
the wheels go roundколёса вращаются
the wind goes downветер стихает
the winners of these games go on to play in the next roundпобедители этих игр продолжат игры в следующем туре
the work is ready to go to pressработа готова для печати
the wound does not go very deepрана не очень глубокая
the young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tipsмолодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костей
there goes the bellа вот и звонок
there goes the whistleа вот и свисток
there he goes!хорош! (восклицание удивления или неодобрения)
there he goes!полюбуйтесь на него! (восклицание удивления или неодобрения)
there it goes!смотри! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
there it goes!смотрите! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
there it goes!слушай! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
there she goes!полюбуйтесь на нее! (восклицание удивления или неодобрения)
there she goes againопять она за своё
this decision goes against everything I stand forэто решение противоречит всем моим убеждениям
this feeling gradually goes offэто чувство постепенно исчезает
this goes for one shillingэто стоит один шиллинг
this only goes to prove the pointэто только доказывает утверждение
this road goes to Londonэта дорога ведёт в Лондон
this stuff goes at the foldsэта материя быстро протирается на сгибах
this word goes under Gэто слово помещено под G
three goes into fifteen five timesтри содержится в пятнадцати пять раз
time goes so fast when you're having funкогда нам весело, время бежит
transmission went or did not go in gearсцепление включилось или не включилось
trunk will go under bedчемодан уместится под кроватью
tune goes something like thisвот как, примерно, звучит этот мотив
understand that I am resolved to go awayимейте в виду, что я решил уехать
valley contracts as one goes up itпо мере подъёма долина сужается
waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with itне принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь
weakest goes to the wallгоре побеждённым
weakest goes to the wallслабых бьют
what he says goesего слово-закон
what made the party go?что обеспечило успех вечера?
what shall I go in?в чём мне пойти?
when does the curtain go up?когда начинается спектакль?
when does the train go?когда отходит поезд?
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях
when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you goпосле окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу
when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках
when the sea goes out, the sand stretches for a long wayкогда море отступает, повсюду песок
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open fieldкогда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе
when you go before the judge, you must speak the exact truthкогда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду
whenever she talks, she always likes to go back to her younger daysвсякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности
wherever you be let your wind go freeгде ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.хоружего)
who goes? Stand, or we fireкто идёт? Стой или мы стреляем
without more coal the fire will soon go outесли не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
wound does not go very deepрана не очень глубокая
your plan goesтвой план годится
your suggestion goes before the board of directors next weekсовет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе
Showing first 500 phrases