English | Russian |
a fault in cloth | дефект в ткани |
acknowledge one's faults | признавать свои недостатки |
admit one's fault | признавать свою вину |
admit fault | признать вину |
aggravate a fault | усугублять вину |
aggravate a fault | усугубить вину |
amongst the faults of Speech is Barbarism | варваризмы относятся к неправильностям речи |
an essential fault in a theory | существенный недостаток теории |
an unadmitted fault | ошибка, в которой не сознались |
antiphase boundary fault | дефект на антифазной границе |
apparent movement of fault | видимое смещение по сбросу |
assembly fault | ошибка пр сборке |
at fault | виноватый |
at last we were able to pin the trouble down to a fault in the machine | наконец нам удалось обнаружить, где же именно была поломка в машине |
be at fault | не знать, что сказать |
be at fault | находиться в затруднительном положении |
be at fault | не знать, что делать |
be blind to faults | не замечать чьих-либо недостатков |
be conscious of one's faults | сознавать свои недостатки |
be conscious of one's faults | отдавать себе отчёт в своих недостатках |
be fault | быть ошибочным |
be fault | быть неверным |
be generous to fault | доводить щедрость до абсурда |
be generous to fault | быть чрезмерно щедрым |
Bjerrum fault | дефект Бьеррума |
charge a fault on | приписывать кому-либо ошибку (someone) |
charge a fault on | возлагать на кого-либо ответственность за ошибку (someone) |
charge a fault on | возлагать на кого-либо ответственность за ошибку (someone) |
charge a fault upon | приписывать кому-либо ошибку (someone) |
charge a fault upon | возлагать на кого-либо ответственность за ошибку (someone) |
charge a fault upon | возлагать на кого-либо ответственность за ошибку (someone) |
circuit-breaker opens on a fault | автомат защиты сети отключается аварийно (current) |
circuit-breaker opens on a fault conditions | автомат защиты сети отключается аварийно |
circuit-breaker opens on a fault current | автомат защиты сети отключается аварийно |
circuit-breaker opens on a fault current conditions | автомат защиты сети отключается аварийно |
clear a fault | ликвидировать повреждение |
composite fault scrap | сложный уступ сброса |
consequent fault scarp | консеквентный сбросовый уступ |
damage fault | авария с повреждением (оборудования) |
denial of a fault | отрицание виновности |
detect a fault | выявлять повреждение |
dip-and-fault structure | структура уклонов и сбросов |
don't publish the faults of your friends | не афишируйте недостатки своих друзей |
don't start in on me, it's not my fault | не ругайся на меня, я не виноват |
don't try to shift the blame onto anyone else, it's your fault | не пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина |
earth fault | случайное замыкание на землю |
earth fault signalization | сигнализация замыкания на землю |
engage in fault-finding | критиканствовать |
erosion fault scarp | эрозионный сбросовый уступ |
essential fault in a theory | существенный недостаток теории |
essential fault in of theory | существенный недостаток теории |
extrinsic stacking fault | дефект упаковки внедрения |
extrinsic stacking fault | двойной дефект упаковки |
fault a plan | считать план ошибочным |
fault a plan | провалить план |
fault-angle valley | приразломная долина |
fault-angle valley | односторонняя сбросовая долина |
fault apron | шлейф сбросового уступа |
fault backup | автоматическое устранение неисправностей |
fault basin | сбросовая впадина (депрессия, отделённая разломами от окружающих пород) |
fault bench | сбросовая площадка |
fault bench | сбросовая терраса |
fault block | блок, ограниченный сбросами (полностью или частично) |
fault block | блок, полностью или частично ограниченный сбросами |
fault-block mountain | глыбовая гора |
fault-block mountain | блоковая гора |
fault bus | шина заземления с системой сигнализации об отказе |
fault cave | сбросовая пещера |
fault coast | сбросовый берег |
fault complex | комплекс разломов |
fault conditions | неисправности |
fault conditions | условия отказа (напр., станка) |
fault confessed is half redressed | повинную голову меч не сечёт |
fault crevise | трещина сброса |
fault current | выброс тока электрода (при неисправности или повреждении схемы) |
fault current | ток повреждения (в электроустановках) |
fault detector | локализатор повреждений |
fault diagnosis | обнаружение ошибок |
fault diagnostics | диагностика неисправностей или отказов |
fault electrode current | выброс тока электрода (при неисправности или повреждении схемы) |
fault embayment | залив, образовавшийся в зоне разломов, опущенных и затопленных морем блоков или грабенов |
fault escarpment | сбросовый уступ |
fault finder | средство обнаружения неисправностей |
fault finder | локализатор повреждений |
fault finding | поиск места повреждения |
fault for | порицать (кого-либо за что-либо) |
fault someone for something | порицать кого-либо за (что-либо) |
fault gouge | сбросовая глина (в золе разломов) |
fault gouge | глина трения (в золе разломов) |
fault in cloth | дефект в ткани |
fault inception | возникновение короткого замыкания |
fault inception angle | угол короткого замыкания |
fault inception angle | угол в момент возникновения короткого замыкания |
fault indicating lamp | лампа сигнализации о неисправности или повреждении |
fault indication lamp | лампа сигнализации о неисправности или повреждении |
fault indication system | система индикации неисправностей или отказов |
fault indicator | локализатор повреждений |
fault isolation | локализация повреждения |
fault isolation | локализация неисправности |
fault isolation | локализация дефектов или неисправностей |
fault ledge | сбросовый уступ |
fault lies with you, not with me | вы виноваты, а не я |
fault-line bay | приразломная бухта |
fault-line scrap | уступ вдоль плоскости сброса |
fault-line valley | приразломная долина |
fault-line valley | долина по линии сброса |
fault-line-scarp shoreline | береговая линия сбросовых уступов |
fault-line-valley shoreline | береговая линия частично затопленных долин, вдоль которой наблюдается избирательная абразия в зонах дробления, связанных с разломной тектоникой |
fault localization | локализация повреждения |
fault locating system | система локализации неисправностей или отказов |
fault message | искать недостатки в сообщении |
fault message | искать недостатки в послании |
fault model | модель повреждения |
fault model | модель отказа |
fault of construction | конструктивный порок |
fault outlier | приразломный отторженец |
fault position | положение реле при КЗ |
fault protection | защита от КЗ |
fault rests with him | вина лежит на нем |
fault-scarp coast | прямой берег, образованный сбросами |
fault scrap | уступ сброса |
fault shoreline | береговая линия, образовавшаяся у приразломного уступа |
fault space | зона сброса |
fault testing | испытание на отказ |
fault-tolerance | отказоустойчивость (возможность работы системы при отказе отдельных её элементов) |
fault tolerance | живучесть |
fault-tolerance | амортизация отказов (возможность работы системы при отказе отдельных её элементов) |
fault-tolerant | нечувствительный к повреждению |
fault-tolerant | малочувствительный к повреждению |
fault trace | след разлома |
fault trail | шрам на плоскости сброса |
fault tree | диаграмма всех возможных последствий несрабатывания системы |
fault tree | диаграмма всех возможных последствий аварии системы |
fault tree analysis | анализ методом дерева ошибок |
fault trough | разломный трог |
faults are thick where love is thin | кто не любит, тот видит одни недостатки |
faults of a child | проступки ребёнка |
faults of child | проступки ребёнка |
field ground-fault protection | защита от замыканий на землю в обмотке ротора |
find fault | придираться (with; незаслуженно упрекать) |
find fault | нападать (with) |
find fault with someone, something | жаловаться (на кого-либо, что-либо) |
find fault with someone, something | найти недостатки у (кого-либо, чего-либо) |
find fault s with someone, something | искать у кого-либо, в чём-либо недостатки |
find fault with | бранить (кого-либо) |
find fault with someone, something | находить недостатки у (кого-либо, чего-либо) |
find fault with someone, something | придираться (к кому-либо, чему-либо) |
find fault with | ворчать (на кого-либо что-либо) |
find fault with | придираться (к кому-либо чему-либо) |
find fault with someone, something | жаловаться на (кого-либо, что-либо) |
find fault with someone, something | придираться к (кому-либо, чему-либо) |
find fault with someone, something | критиковать (кого-либо, что-либо) |
find fault with someone, something | ворчать на (кого-либо, что-либо) |
find fault with | жаловаться (на кого-либо что-либо) |
find fault with someone, something | ворчать (на кого-либо, что-либо) |
find it distasteful to admit one's fault | неохотно признавать свою вину |
fortuitous fault | случайное повреждение |
gentle to a fault | слишком мягкий |
gentle to a fault | слишком кроткий |
gloss over faults | обойти ошибки молчанием |
gloss over faults | замазать недостатки |
ground fault | короткое замыкание на массу |
ground fault protection | земляная защита |
group of convergent faults | пучок сбросов |
guided fault isolation | направленная локализация неисправностей |
he catalogued all her faults | он не пропустил ни одного её проступка |
he catalogued all her faults | он не пропустил ни одного её недостатка |
he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book | у него был шанс ответить тем, кто охаял его последнюю книгу |
he had to take the engine apart to find the fault | чтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на части |
he has faults | у него есть недостатки |
he has many faults, still I love him | несмотря на всё его недостатки, я его всё же люблю |
he has many faults, still I love him | несмотря на все его недостатки, я его люблю |
he has pinpointed the fault | он точно указал неисправность |
he is always finding fault with her over trifles | он всегда к ней придирается из-за пустяков |
he is polite to a fault | он вежлив до тошноты |
he is very ready to find fault | он вечно придирается |
he loves finding fault | он вечно придирается |
he made reparation for his fault | он загладил свою вину |
he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
he that commits a fault, thinks everyone speaks of it | виноватому мерещится, что все только о нём и говорят |
he was sometimes at fault | иногда он ошибался |
he was trying to smooth over his own responsibility for the delay, instead of accepting his fault | вместо того, чтобы признать вину, он пытался преуменьшить свою ответственность за задержку |
his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |
his good points redeem his faults | его достоинства искупают его недостатки |
his good points redeem his faults | его достоинства возмещают его недостатки |
his good qualities and his faults cancel out | его достоинства и недостатки сводятся на нет его недостатками |
hit off a fault | снова взять след |
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
I have no fault to find with your work | по вашей работе я замечаний не имею |
I'm not at fault | я не виноват |
impute fault upon a person | вменить лицу в вину (что-либо) |
in the case of a fault | аварийно |
initial fault-line scrap | первоначальный уступ сброса |
interrupt the fault current | размыкать ток повреждения |
intrinsic stacking fault | дефект упаковки вычитания |
isolate the fault from the running system | отделять повреждения от неповреждённой сети |
isolate the fault from the running system | отделять место повреждения от неповреждённой сети |
it is his great fault | это его большой недостаток |
it is my fault | это моя вина |
it will not be men's fault if she misuses her liberty | нет мужской вины в том, что она неправильно пользуется своей свободой |
it's partly my fault | отчасти это моя вина |
it's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault | совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты |
line fault anticipator | устройство защиты, сигнализирующее о перекрытии на линии |
locate a fault | ликвидировать повреждение |
locator fault | прибор для обнаружения мест повреждения или короткого замыкания |
massive faults | серьёзнейшие недостатки |
my memory is at fault | мне изменяет память |
my memory is at fault | меня подводит память |
near-fault trough | приразломный ров |
nondamage fault | авария без повреждения (оборудования) |
normal erosion fault scarp | нормальный эрозионный сбросовый уступ |
obsequent fault-line scarp | обсеквентный приразломный уступ |
obsequent fault-line scrap | обсеквентный приразломный уступ сброса |
one-line open fault | обрыв фазы |
only a trained eye could detect such small faults in the lettering | только натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в наборе |
overlook someone's faults | не заметить чьей-либо ошибки |
own one's faults | признавать свои недостатки |
paper fault record | аварийный регистратор |
parity fault | ошибка при проверке на чётность (при кодировании набора) |
phase overcurrent fault protection | максимальная токовая защита от замыкания между фазами |
post-fault | послеаварийный |
primary fault | первичное повреждение (напр., первоначальный пробой изоляции) |
protection against line-to-line fault | защита от межфазных КЗ |
protective gear isolates the fault from the running system | защита отключает повреждённый участок от сети |
reclaim a fault | загладить вину |
reclaim fault | загладить вину |
rectilinear fault scrap | прямоугольный уступ сброса |
rejuvenated fault scarp | омоложенный сбросовый уступ |
removal of faults | удовлетворение (жалоб) |
resequent fault-line scarp | ресеквентный приразломный уступ |
resequent fault-line scrap | ресеквентный приразломный уступ сброса |
resurrected fault coast | возрождённый сбросовый берег |
reversed fault scrap | обращённый уступ сброса |
revived fault scarp | возобновлённый сбросовый уступ |
secondary fault | вторичное повреждение (напр., пробой изоляции вследствие первичного повреждения) |
series fault | продольно повреждение |
sessile fault | неподвижный дефект структуры |
she always owns her faults | она всегда признаёт свои ошибки |
she always owns her faults | она всегда признаёт свои недостатки |
she has a complete blindless to her friend's faults | она совершенно не видела недостатков своего приятеля |
she has many faults, still I love her | у неё много недостатков, и всё же я её люблю |
she is fastidious to a fault | она чрезвычайно брезглива |
she is generous to a fault | в своей щедрости она не знает меры |
she is quick at spying her neighbours' faults | она тонко подмечает недостатки окружающих |
she is so wrapped up in him she can't see his faults | она настолько увлечена им, что не видит его недостатков |
she likes him despite all his faults | он ей нравится, несмотря на все его недостатки |
she was blind to his faults | она закрывала глаза на его недостатки |
shift the fault from oneself | снять с себя вину |
simple fault-line scrap | первоначальный уступ сброса |
slur over the faults | упоминать о недостатках лишь вскользь |
stacking fault | дефект упаковки (в кристалле) |
stacking fault | дефект кристаллической структуры |
stacking fault excitons | упаковка дефектных экситонов |
stacking faults | дефекты упаковки |
stator ground-fault protection | защита от замыканий на землю в цепи статора |
structural fault | конструктивный дефект |
switch the fault current | размыкать ток повреждения |
symmetrical fault | симметричное симметричное короткое замыкание |
tell him it's his own fault, that should shut him up | скажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать |
that is a fault that will right itself | это само собой исправится |
the chief fault of this film is its length | главный недостаток этого фильма – его растянутость |
the circuit-breaker opens on a fault | автомат защиты сети отключается аварийно (current) |
the circuit-breaker opens on a fault conditions | автомат защиты сети отключается аварийно |
the circuit-breaker opens on a fault current | автомат защиты сети отключается аварийно |
the circuit-breaker opens on a fault current conditions | автомат защиты сети отключается аварийно |
the electrician has diagnosed a fault in the wiring | электрик установил повреждение проводки |
the fault is attached to the bus driver | вина лежит на водителе автобуса |
the fault lies with him | он виноват |
the fault lies with the NHS | вину возлагают на Национальную службу здравоохранения |
the fault lies with you, not with me | вы виноваты, а не я |
the fault rests with him | вина лежит на нем |
the fault will right itself | это исправится само собой |
the faults imputed to him | недостатки, приписываемые ему |
the glamour of their resounding titles blinded him to their faults | их высокие титулы не дали ему возможности разглядеть их недостатки |
the glamour of their resounding titles blinded him to their faults | величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки |
the makers have called in some cars with dangerous faults | производитель отозвал ряд машин, в которых были обнаружены опасные неисправности |
the makers have called in some cars with dangerous faults | производитель попросил вернуть ему ряд машин, в которых были обнаружены опасные неисправности |
the memory of his faults had already fallen to be one of those old aches | память о его вине превратилась в застарелую боль |
the paper is good apart from a few slight faults | работа хороша, если не обращать внимание на несколько мелких недочётов |
the same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days | to же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости |
the same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days | то же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости |
the trouble originated in a fault in the machinery | проблема возникла из-за неполадки в механизме |
there's your fault | вот в чём ваша ошибка |
these cliffs corresponding in all probability to ancient lines of faults | эти утёсы, по всей вероятности, соответствуют древним линиям разломов |
they will only assume that, as a woman, the fault lies with me | они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне |
those who are capitally in fault | те, кто серьёзно виноваты |
trail of a fault | приразломная брекчия |
turn-to-turn fault | междувитковое короткое замыкание |
two-lines open fault | обрыв двух фаз |
unacknowledged fault | проступок, в котором совершивший его не сознался |
unadmitted fault | ошибка, в которой не сознались |
undamage fault | авария без повреждения (оборудования) |
user-fault-proof scheme | безошибочная схема |
user-fault-proof scheme | не зависящая от ошибок пользователя схема |
user-fault-proof scheme | алгоритм, исправляющий ошибки пользователя |
web lead fault | неправильная проводка ленты (через машину) |
who is at fault? | кто виноват? |
whose fault is it? | кто в этом виноват? |
whose fault is it? | чья это вина? |
why drop on me? It's not my fault | почему ты мне выговариваешь? это не моя вина |
your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |
your essay contains many faults in grammar | в вашем сочинении много грамматических ошибок |
zone of fault | пояс сбросов |
zone of faults | зона сбросовых нарушений |