DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing empty | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bottle empty of wineпустая винная бутылка
a conveyer is started emptyконвейер запускается без груза
all of a heap the room was emptyкомната враз опустела
all the rivers on the east side of England empty into the North Seaвсе реки востока Англии впадают в Северное море
an empty fuel tank will readily collapse under an abnormally high pressureпустой топливный бак легко сплющивается при повышении давления сверх нормы
an empty runпробег вхолостую
bag had broken and emptied its contents along the roadмешок лопнул, и содержимое высыпалось на дорогу
be emptyбыть пустым
become emptyопустеть
bottle empty of wineпустая винная бутылка
come empty-handedприйти без подарка
come empty-handedприйти с пустыми руками
conveyer is started emptyконвейер запускается без груза
dog emptied the plate with three laps of the tongueсобака в три глотка вылизала миску
empty a bottleосушить бутылку
empty a bottleвылакать бутылку (или)
empty a bottleопустошить бутылку
empty a carразгружать вагонетку
empty a glassосушить рюмку
empty a glassосушить бокал
empty a glass of beerосушить кружку пива
empty a glass of wine at one gulpзалпом выпить стакан вина
empty a goblet to the bottomосушить бокал до дна
empty a stadiumочищать стадион (от людей)
empty a stadiumосвобождать стадион (от людей)
empty bandнезаполненный интервал
empty boastпустое хвастовство
empty bottles inspectionбракераж пустых бутылок
empty one's bowelиметь стул
empty one's bowelsиметь стул
empty boxпустой ящик
empty carпорожняк (pl. empties)
empty carразгружать вагонетку
empty-cell processантигнилостная пропитка древесины под давлением (без предварительного вакуумирования)
empty combsсушь (пустые пчелиные соты)
empty continuumпустой континуум
empty one's cup to the bottomосушить свою чашу до дна
empty cupboardsнедостаток продовольствия
empty cupboardsнедоедание
empty cupboardsголод
empty dreamsпустые мечты
empty dreamsпраздные мечты
empty dust out of the dustpanвысыпать сор из совка
empty dust out of the dustpanвысыпать пыль из совка
empty glumeпустая колосковая чешуя
empty goalгол, забитый в пустые ворота
empty-guttedс пустым кишечником
empty holeпустая сухая скважина
empty house was all nailed upпустующий дом был весь заколочен
empty houses are prey to squattersпустующие дома могут стать добычей скваттеров
empty intoпереливать
empty intoпересыпать
empty intoвпадать (о реке)
empty jails of prisonersосвободить тюрьмы от заключённых
empty levelнезаполненный энергетический уровень
empty liposomeпустая липосома
empty mediumноситель информации без записи
empty one drawer into anotherпереложить вещи из одного ящика в другой
empty one drawer into anotherперекладывать вещи из одного ящика в другой
empty oneselfвпадать (о реке)
empty outпереливать
empty outвыливать
empty outвылить
empty outпересыпать
empty outвысыпать
empty pipeполый волновод
empty pocketsчеловек без денег
empty one's pocketsопорожнить карманы
empty promisesпустые обещания
empty quantum stateнезаполненное квантовое состояние
empty reservoirсрабатывать водохранилище
empty reservoirопорожнять водохранилище
empty runпробег вхолостую
empty sella turcicaпустое турецкое седло (напр., при пневмоэнцефалографии)
empty setнульмерное множество
empty setмножество меры нуль (не корректно математически: пустое множество имеет меру нуль, но множество меры нуль не обязательно пустое mayeristvan)
empty skullпустая голова
empty slotсвободный интервал
empty slotнезанятый интервал
empty spaceпустота
empty stateвакантное состояние
empty stateнезаполненное состояние
empty stomachsголодный люд
empty storage ringнезаполненное накопительное кольцо
empty talkпустые разговоры
empty talkпереливание из пустого в порожнее
empty tankопорожнять бак
empty tapeнезаполненная магнитная лента
empty tapeпустая магнитная лента
empty tapeмагнитная лента без записи
empty the baby out with the bathwaterвместе с водой выплеснуть и ребёнка (also (Don't) throw the baby out with the bathwater wikipedia.org)
empty the dirty water into the bowlвыплесни грязную воду в бак
empty the stomachочистить желудок
empty the tankопорожнять резервуар
empty Universeпустая Вселенная
empty water out of a glassвылить воду из стакана
empty water out of a jugвылить воду из кувшина
empty weightсобственный вес (автомобиля и т.п.)
empty wordsпустые слова
empty your bag into your hand to see if you can find the keyвытряси всё из сумки, может, найдёшь свой ключ
every room seemed empty nowвсе комнаты казались теперь нежилыми
fear crept over me as I stood in the empty houseкогда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх
feel emptyпочувствовать голод
feel emptyпроголодаться
feel emptyбыть голодным
find the house emptyобнаружить, что дом пуст
get emptyопустеть
give empty promisesдавать пустые обещания
go away empty-handedуйти ни с чем
go away empty-handedуйти несолоно хлебавши
go emptyуйти ни с чем
go emptyбыть вечно голодным
go emptyбыть голодным (вечно)
go emptyвечно ходить голодным
go emptyвечно быть голодным
go emptyходить голодным (вечно)
go emptyходить голодным
go emptyбыть голодным
go empty-handedуйти ни с чем
go to bed with an empty stomachложиться спать на пустой желудок
half emptyполупустой
half emptyнаполовину пустой
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the riverон может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку
he contemplated yet another empty weekendего ожидал ещё один пустой уик-энд
he emptied the glass at a draughtон выпил стакан залпом
he has an empty feeling in his stomachу него сосёт под ложечкой
he pinched the snuffbox empty by degreesпо понюшке он опустошил всю табакерку
he that is full of himself is very emptyочень пуст тот, кто полон самим собой
he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full oneон бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой
he went away empty-handedон ушёл несолоно хлебавши
her sympathy is just empty wordsона сочувствует только на словах
his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринял бессмысленный смех своего сына как признак его слабоумия
his voice resonated in the empty churchего голос резонировал в пустой церкви
house happened to be emptyдом оказался пустым
I found myself emptyя обнаружил, что голоден
I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this timeя надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты
I was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myselfя выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло
it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
lowest empty molecular orbital methodметод низших занятых молекулярных орбиталей
lowest empty orbitalнизшая вакантная орбиталь
make an empty runсовершать ездку порожняком
make an empty runпробег вхолостую
mouth empty threatsизрекать пустые угрозы
my life was very hectic but empty before I met himмоя жизнь очень суматошной, но пустой, до того как я встретила его
old house stood gaunt and emptyстарый дом был мрачным и заброшенным
on an empty bellyнатощак
our inland is still very empty countryвнутренняя часть нашей страны всё ещё представляет собой довольно пустынную территорию
out of sheer terror of the empty houseиспытывая смертельный страх перед пустым домом
out of sheer terror of the empty houseв смертельном страхе перед пустым домом
play to an empty houseиграть при пустом зале
put off with empty promisesотделываться пустыми обещаниями
rather emptyпустоватый
room was empty but for a bedв комнате не было ничего, кроме кровати
room was nearly empty of furnitureв комнате не было почти никакой мебели
rows of empty windows stared from the houseдом зиял рядами пустых окон
run emptyработать на холостом ходу
set out the empty milk bottlesвыставлять за дверь пустые бутылки из-под молока
she could empty a pub full of drunks just by lifting one fistона могла очистить пивнушку, полную пьяниц, всего лишь пригрозив кулаком
slightly empty bandпочти заполненная энергетическая зона
street lay empty of passageна улице не было прохожих
take medicine on an empty stomachпринимать лекарство натощак
take medicine on an empty stomachпринимать лекарство на пустой желудок
that was an empty gestureэтот поступок ничего не значил
that was an empty gestureэто был пустой жест
the bag had broken and emptied its contents along the roadмешок лопнул, и содержимое высыпалось на дорогу
the dog emptied the plate with three laps of the tongueсобака в три глотка вылизала миску
the empty-headed ideaлегкомысленная идея
the empty house seemed so lonesomeопустевший дом казался таким грустным и одиноким
the empty house was all nailed upпустующий дом был весь заколочен
the empty pocketsнищий
the empty pocketsчеловек без денег
the Empty Quarter stretches for nine hundred miles across southern Arabiaнежилая зона простирается на девятьсот миль на юге Аравийского полуострова
the empty wine bottles stood in a rowпустые бутылки из-под вина стояли в ряд
the fall in the number of empty jobs is coupled with the rise in the cost of livingпадение числа рабочих мест связано с ростом стоимости жизни
the house happened to be emptyдом оказался пустым
the house is completely emptyв доме хоть шаром покати
the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was thereдом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет
the office is still empty and lifelessв офисе всё ещё пусто и безжизненно
the old house stood gaunt and emptyстарый дом был мрачным и заброшенным
the play was over and the auditorium began to emptyспектакль закончился, и зрительный зал начал пустеть
the rain water butt was almost emptyбочка для дождевой воды была почти пустой
the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of itлестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату
the robbers ran off empty-handedграбители убежали с пустыми руками
the room was emptyв комнате никого не было
the room was empty but for a bedв комнате не было ничего, кроме кровати
the room was nearly empty of furnitureв комнате не было почти никакой мебели
the stadium will be as near as dammit emptyстадион будет практически пуст
the stage was empty save for a single chairсцена была пуста, если не считать одного стула
the street lay empty of passageна улице не было прохожих
the street was empty of carsна улице не было машин
the street was empty of carsулица была пуста
the treasury is almost emptyказна почти пуста
the waiter came to remove the empty platesподошёл официант, чтобы убрать пустые тарелки
the windows had been nailed up to prevent thieves from entering the empty houseокна были заколочены, чтобы воры не могли проникнуть в пустой дом
treasury is almost emptyказна почти пуста
we read it in an empty subway car racketing along under the deserted streetsмы прочитали это в пустом вагоне метро, громыхавшем под пустынными улицами
weight empty weightмасса порожняком
with an empty bellyголодный
witness promiscuously found the bottle amongst some rubbishing things, quite emptyсвидетель случайно нашёл бутылку среди мусора, совершенно пустую
words empty of meaningслова, не имеющие никакого смысла
you can project the picture onto an empty white wallкартинку можно спроецировать на голую белую стену
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the riverты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку