DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing during | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operationуправляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы
a clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operationуправляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы
a magnetron changes its mode during a pulseмагнетрон перескакивает на протяжении импульса
a magnetron changes its mode during a pulseмагнетрон перескакивает внутри импульса
a professional stunt man is standing in for the male lead during the car chaseпрофессиональный каскадёр заменяет главного героя в сценах погони на автомобилях
a rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial serviceв центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршала
accumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territoriesотложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территориях
acidosis enhances translocation of protein kinase C but not Ca2+/calmodulin dependent protein kinase II to cell membranes during complete cerebral ischemiaацидоз усиливает транслокацию протеинкиназы C, но не Ca2+ / кальмодулин-зависимой протеинкиназы-II на клеточные мембраны при тотальной ишемии мозга
activation of the Drosophila C3G leads to cell fate changes and overproliferation during development, mediated by the RAS-MAPK pathway and RAP1активация C3G дрозофилы ведёт к изменению судьбы клеток и избыточной пролиферации в процессе развития, опосредованной путями RAS-MAPK и RAP1
aggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hillпонятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом
aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hillпонятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом
all food was repugnant to me during my illnessво время болезни меня мутило от одного вида пищи
always during those dark hours have I thought of youнепрестанно все те долгие часы думал я о тебе
an integral membrane green fluorescent protein marker, Us9-GFP, is quantitatively retained in cells during propidium iodide-based cell cycle analysis by flow cytometryинтегральный мембранный маркер зеленый флуоресцентный белок, Us-GFP, количественно сохраняется в клетках в процессе анализа клеточного цикла методом проточной цитометрии с использованием пропидийиодида
apparatus and method for securing tissue during ultrasound examination and biopsyустройство и метод для закрепления ткани в процессе ультразвукового обследования и биопсии
apply during office hoursобращайтесь в приёмные часы
aufeis that does not melt during the summerналедь, не успевающая стаять за летний период
barred Owl, Strix nebulosa, is frequently observed flying during dayполосатую сову вид Strix nebulosa можно часто видеть и днём
blank the beam during flybackгасить луч во время обратного хода
blank the CRT during flybackзапирать ЭЛТ на время обратного хода луча
boundary between the zones of activity and degradation of a surging glacier during a quiescent stageграница между зонами активизации и деградации пульсирующего ледника в стадию восстановления
cell population dynamics apoptosis, mitosis, and cell-cell communication during disruption of homeostasisпопуляционная динамика клеток апоптоз, митоз и межклеточные коммуникации в процессе нарушения гомеостаза
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the armyво время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск
change over during the danceменяться местами во время танца
characterize nanomaterials during processingисследовать характеристики наноматериалов в процессе обработки
characterize nanomaterials during synthesisисследовать характеристики наноматериалов в процессе синтеза
circulation of ground water during its freezingциркуляция подземных вод при их перемерзании
cloning and sequencing of ecdysteroid receptor cDNA and immunochemical localization of EcR-protein during butterfly wing developmentклонирование и секвенирование кДНК рецептора экдистероидов и иммунохимическая локализация белка EcR в процессе развития крыльев бабочек
closed during restorationsзакрыто на ремонт
clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operationуправляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы
clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operationуправляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы
compliance during deflation of lungрастяжимость легкого при выдохе
compliance during inflation of lungрастяжимость легкого при вдохе
compliancy during inflation of lungрастяжимость легкого при вдохе
concentrations of ice on the banks of rivers, lakes and water reservoirs during breakupнагромождения льдин на берегах рек, озёр и водохранилищ в период ледохода
conservation of bond order during radical substitution reactionsсохранение порядка связей в реакциях радикального замещения
correlation between energy transfer and reorientation of the molecules during collisionsкорреляция между переносом энергии и реориентацией молекул при столкновениях
degree of covering during laser hardeningстепень заполнения обрабатываемой поверхности дорожками лазерного упрочнения
dense firn or ice bands within snow formed, as a rule, on a snow surface not covered by new snow during several daysуплотнённые фирновые или ледяные прослои в толще снега, образующиеся, как правило, на снежной поверхности, когда она в течение нескольких дней не перекрывается новым снегом
diagnostic message for an error during compilationсообщение об ошибке во время трансляции
diagnostic message for an error occurring during compilationсообщение об ошибке, обнаруженной во время трансляции
during contractionпри ходе сжатия амортизатора
during daylight hoursднём (в дневное время суток)
during delirium he had been very unmanageableв бреду он был неуправляем
during extensionпри ходе растяжения амортизатора
during flybackво время обратного хода развёртки
during foggy weather the trains are late more often than notв туманную погоду поезда, как правило, идут с опозданием
during his continuance in officeпока он работает
during his continuance in officeпока он находится на этом посту
during his directorshipза то время, что он был директором
during his directorshipво время его директорства
during his illness he faded away to nothingво время болезни он очень ослаб
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his firstна второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день
during his stint abroadво время его службы за границей
during his summer vacation he visited Russiaво время летних каникул он побывал в России
during ice storageпри хранении во льду
during isoelectric precipitationво время изоэлектрического осаждения
during kernel development of maizeпри созревании зерна кукурузы
during someone's lifetimeв течение чьей-либо жизни
during maintenance, the airplane is connected to power source by service cableво время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабель
during maintenance, the airplane is connected to temporary source by service cableво время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабель
during metalorganic molecular beam epitaxyв процессе металлоорганической МПЭ
during my residence abroadкогда я жил за границей
during my tenancyза то время, что я там жил
during retraceво время обратного хода развёртки
during serviceза период эксплуатации
during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain.во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви
during termв ходе семестра
during termв течение семестра
during tests with aquatic organismsпри тестировании с водными организмами
during the continuance of the warна протяжении всей войны
during the currency of the contractв течение срока действия контракта
during the descent Tuckett and I were in the same cord with themво время спуска я и Такетт были в одной с ними связке
during the Eisenhower Administrationкогда президентом был Эйзенхауэр
during the election campaign 50 people were reported killed in shootings and bombingsво время избирательной кампании было зарегистрировано 50 случаев гибели людей в результате огнестрельных нападений и взрывов бомб
during the joint lives of the heirsпока оба наследника живы и здравствуют
during the last five years Fry had formed the habit of running over to Parisв течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка совершать наезды в Париж
during the last sixty years the cultivation of the Afghan language has, comparatively, declinedза последние шестьдесят лет распространение афганского языка несколько снизило темпы
during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almightyв средние века священники называли себя часовыми Всевышнего
during the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guildsв норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий
during the positive half-cyclesво время положительного полупериода (e. g., of voltage; напр., напряжения)
during the '90s, house ceased to be a cutting-edge musicв 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой
during the sea battle, the positions of the ships were plotted on a big wall mapпо ходу битвы позиции кораблей отмечались флажками на большой карте на стене
during the summer, the project was scaled up in size and moved out-of-doorsза лето проект расширился и вышел на публику
during the war, a number of young men were recruited into the mining industryво время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты
during the war, many schools were requisitioned for hospitalsво время войны многие школы были преобразованы в госпитали
during the war, our relatives in America sent food parcels across the oceanво время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океан
during the war people dug up their flower gardens to grow vegetablesво время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи
during the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areasво время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельские
during the war we had to black out all our windowsво время войны нам приходилось затемнять окна
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
during the whole weekв течение всей недели
during the years he had spent abroadв течение тех лет, что он провёл за границей
during the years that he had spent abroadв течение тех лет, что он провёл за границей
during the years that he had spent abroadв течение тех лет, что он провёл за границей
during their joint livesпока живы обе стороны
during their joint livesпока живы все стороны
during this time heavy rain pours incessantlyв течение этого времени непрестанно льёт сильный дождь
during World War I, she dressed as a doughboy in olive drabво время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинец
each aircraft station will maintain continuous watch during flightсамолётная станция обязана находиться на дежурном приёме на протяжении всего полёта
early membrane rupture events during neutrophil-mediated antibody-dependent tumor cell cytolysisранний разрыв мембраны в процессе разрушения опухолевой клетки нейтрофилами, зависимыми от антител
effects of self-induced stress on the steady concentration distribution of hydrogen in fcc metallic membranes during hydrogen diffusionвлияние самоиндуцируемых напряжений на равновесные распределения концентраций водорода в г.ц.к. металлических мембранах во время диффузии водорода
ethanol emission factors for glazing during candy productionфакторы, влияющие на выделение этанола в процессе глазирования в кондитерском производстве
fag for older boys during his first yearбыть на посыл как у учеников старших классов в течение первого года обучения
Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt withс фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться
fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt withс фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться
find refuge in a port during a stormукрываться в порту на время шторма
flow of mud occurring during volcanic eruptions as a result of a sudden emptying of crater lakes or the intensive snow and ice melting on the slopesселевой поток, возникающий при извержении вулкана вследствие спуска кратерных озёр или интенсивного таяния снега и льда на склонах
fluorescence spectroscopic analysis of circulating platelet activation during coronary angioplastyфлуоресцентный спектроскопический анализ активации циркулирующих тромбоцитов при коронарной ангиопластике
flux enhancement during Dean vortex tubular membrane nanofiltrationповышение скорости потока во время нанофильтрации через трубчатую мембрану с вихрями Дина
flux redistribution during photodissociationперераспределение потока при фотодиссоциации
give running commentary during a city sightseeing tripдавать попутные объяснения при осмотре города
go to the sea during one's holidayехать в отпуск на море
go to the sea during one's holidayехать в отпуск к морю
Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silverв средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра
harrowing during fertilization of soilвнесение удобрений под борону
he agreed to cover up for her during her vacationон согласился взять на себя её участок работы на время её отпуска
he came during the intervalон пришёл во время перерыва
he came to prominence during the World Cup in Italyон стал известен во время Кубка мира в Италии
he chalked one up on his opponent during his first television debateво время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонент
he conducted some quiet diplomacy during his world tourон провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездки
he could not eat at all during his illnessон вообще не мог есть во время болезни
he covered for me during my vacationон заменял меня во время моего отпуска
he fell ill many times during the last yearон часто болел в прошлом году
he has a siesta during the hottest part of the dayв самое жаркое время суток у него сиеста
he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the yearостальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте
he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumnон вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью
he reached the apex of his career during that periodв течение этого периода он достиг вершины своей карьеры
he sojourned in Basle during a short illnessон задержался в Базеле из-за непродолжительной болезни
he sweat plentifully during the night, and the fever left himночью он сильно потел, и лихорадка отступила
he thanked his employees for the forbearance that they had shown during the company's difficult timesон поблагодарил сотрудников за выдержку, которую они продемонстрировали в трудные для компании времена
he told me a story which took place during his army serviceон рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армии
he tried to sustain his daughter during the examinationон старался поднять дух своей дочери во время экзаменов
he was born abroad during his parent's flight from the revolutionон родился за рубежом, когда его родители бежали от революции
he was detained during her Majesty's pleasureон был задержан до особого распоряжения короны
he was scarred for life during a pub fightпосле драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамы
he was tied down so that he couldn't struggle during the treatmentего привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры
he worked during the summer holidayон работал в течение летних каникул
her baby arrived during the nightеё ребёнок родился ночью
her manner of life during these years is pleasant to contemplateмысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие
her manner of life during these years is pleasant to contemplateмысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие
his music was a solace to me during my illnessего музыка была мне утешением во время болезни
honeyflow began during the latter part of Juneмедосбор начался в конце июня
horizon in glacier ice deposited during one yearгоризонт в ледниковой толще, отложенный за год
house sales usually slacken off during our severe wintersпродажа домов обычно становится менее активной во время наших суровых зим
humic acid fouling during microfiltrationпроцесс обрастания мембран для ультрафильтрации при обработке речной воды, содержащей гуминовые кислоты
I was roasted for falling asleep in a deck-chair during playмне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы
imaging during exerciseвизуализация при физической нагрузке
influence of membrane structure on fouling layer morphology during apple juice clarificationвлияние структуры мембран на морфологию слоя загрязнений в процессе осветления яблочного сока
inhalation of radionuclides during agricultural work in areas contaminated as a result of the Chernobyl reactor accidentвдыхание радионуклидов во время сельскохозяйственных работ в районах, загрязнённых в результате аварии чернобыльского реактора
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
it was a nuisance to move during the semesterпереезд во время учебного семестра был очень некстати
Jim and Mary first came together during the warДжим и Мэри первый раз встретились во время войны
Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World WarКэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война
Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
lay off workmen during a business depressionувольнять рабочих в период экономической депрессии
live during one of the grand climacterics of the worldжить во время одного из переломных моментов мировой истории
loose snow deposited during snowfalls, not accompanied by strong windsрыхлый снежный покров, отлагающийся при снегопадах и метелях, не сопровождающихся сильным ветром
losses during neutral beam heatingпотери в процессе нагрева с помощью инжекции нейтральных атомов
losses during transportationпотери при перевозке
magnetron changes its mode during a pulseмагнетрон перескакивает на протяжении импульса
magnetron changes its mode during a pulseмагнетрон перескакивает внутри импульса
many families had a hard time during the Depressionмногие семьи переживали трудные времена во время Великой Депрессии
many homes in Britain were without electricity during parts of the winterвременами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество
mass of snow carried away by avalanches from 1 q. km of avalanche-hazardous slopes during a definite time intervalмасса снега, снесённого лавинами за определённый период с 1 кв. км лавиноактивных склонов
mass selection during capture processселекция по массам в ходе процессов захвата
mass transfer modeling during cross-flow filtration of non-newtonian fluidsисследование первапорации неньютоновских жидкостей
massif of aufeis ice buried during previous climatic periodsмассив налёдного льда, сформировавшийся в прежние климатические эпохи
membrane expansion increases endocytosis rate during mitosisэкспансия мембран повышает скорость эндоцитоза в период митоза
membrane-induced conformational change during the activation of HIV-1 gp41вызываемое мембраной конформационное изменение при активации белка gp41 вИЧ-1
metal removed during finishingметалл, снятый во время чистовой обработки
metal removed during finishing roughingметалл, снятый во время черновой обработки
methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
microhomogenization during heating of hydrous gelsмикрогомогенизация при нагревании гидрогелей
mitochondrial morphology and function during early apoptosis in neonatal rat cardiac myocytesморфология и функция митохондрий в период ранней фазы апоптоза в миоцитах сердца новорождённых крыс
modulation of cell surface expression of liver carbohyrate receptors during in vivo induction of apoptosis with lead nitrateмодуляция экспрессии рецепторов углеводов на поверхности клеток печени при индукции апоптоза нитратом свинца in vivo
mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out nowмама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется
mutagenic potentials of anthracene and phenanthrene compounds during water disinfection with chlorineмутагенные потенциалы соединений антрацена и фенантрена при дезинфекции воды хлором
my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы
no disease manifested itself during the long voyageво время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезни
no new idea emerged during his speechв своей речи он не предложил ничего нового
no one can play the organ during service time without the consent of the Vicarникто не может играть на органе во время службы без согласия викария
no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journeyничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути
orientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beamsориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучках
papers found during the perquisitionбумаги, найденные во время обыска
paralysis during honeydew flowпадевый токсикоз (bee)
period during which a body of water in an area is completely frozen overпериод образования на поверхности реки или водоёма неподвижного льда
period during which the ice cover remains on water bodies and watercoursesпериод, в течение которого на акватории водоёма или водотока держится ледяной покров
pictures which are sold during the exhibition will be ticketed in a certain wayкартины, которые будут продаваться во время выставки, будут помечены определённым образом
please refrain from smoking during the performanceпросьба не курить во время представления
polarized insertion of new membrane from a cytoplasmic reservoir during cleavage of the Drosophila embryoполяризованная инсерция новой мембраны из цитоплазматического источника во время дробления у эмбриона дрозофилы
policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visitс толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства
professional stunt man is standing in for the male lead during the car chaseпрофессиональный каскадёр заменяет главного героя в сценах погони на автомобилях
protective structure during spring breakup and floodsограждающая конструкция во время весенних ледоходов и паводков
protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jamsзащитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов
reaction of lithium manganese oxide during lithium insertion and desertion was a homogeneous phase reactionреакция оксида лития-марганца во время внедрения и обратного выделения лития являлась гомогенной межфазной реакцией
redeposition of snow during snow driftingпереотложение снега при метелевом переносе
regulation of the Na,K-ATPase pump during cell cycle of activated human lymphocytesрегуляция Na,K-АТФазной помпы в процессе клеточного цикла активированных лимфоцитов человека
relieve stress arising during accelerated coolingснятие возникающих при ускоренном охлаждении напряжений
run extra trains during the rush hoursпускать дополнительные поезда в часы пик
she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerablyей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой
she has promised improvements during her presidencyона обещала добиться улучшения в период своего президентства
she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winterона консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой
she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time workей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа
she knocked off 600 books in all during her long lifeза всю свою долгую жизнь она написала 600 книг
she lived in India during her girlhoodв девичестве она жила в Индии
she made several revealing remarks during the interviewво время интервью она сделала несколько разоблачительных замечаний
she planned to rest during her vacationво время отпуска она решила ничем не заниматься
she spent herself during the examinationона вымоталась во время экзаменов
she was cool and collected during her interrogationона была невозмутима и спокойна во время допроса
she was tutored at home during her illnessво время болезни учителя давали ей уроки на дому
she was tutored at home during her illnessво время болезни ей наняли домашних учителей
shop is closed during repairsмагазин закрыт на ремонт
sleep during the intervalsспать в промежутках
snow crusted over during the nightза ночь на снегу образовалась твёрдая корка
snow transport during snow driftingперенос снега во время метели
snow-melting during radiation thawing on south-facing slopesтаяние снега при радиационных оттепелях на склонах южной экспозиции
someone ran the cattle off during the nightночью кто-то угнал скот
sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winterиногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках
sound of traffic augments during morningпо утрам шум транспорта усиливается
spirals and propagating reaction fronts during catalytic oxidationспирали и распространяющиеся фронты реакции в процессе каталитического окисления
squelch circuit to suppress noise in a receiver during no-signal intervalsподавитель шумов в приёмнике в отсутствие сигнала
stores traded down during the slow seasonво время мёртвого сезона магазины снижали цены
structural changes during ATP hydrolysis activity of the ATP synthase from Escherichia coli as revealed by fluorescent probesструктурные изменения при осуществлении гидролиза АТФ АТФ-синтазой Escherichia coli по данным исследований с флуоресцентными метками
structural deformation of polyamide during unaxial tensileструктурная деформация полиамида под действием одноосных растягивающих напряжений
structure of precursor proteins during import into mitochondriaструктура белков-предшественников при импорте в митохондрии
surface morphology changes during initial usage of hydrophobic, microporous polypropylene membranesизменение морфологии поверхности гидрофобных микропористых полипропиленовых мембран на начальных стадиях использования
take a drug during the morning fastпринимать лекарство утром на голодный желудок
take refuge in a port during a stormукрываться в порту на время шторма
the agreement is valid during a yearсоглашение действует год
the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was deadво время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна
the bear goes into hibernation during the autumnмедведь осенью впадает в спячку
the book's plot was radically altered during its translation to filmсюжет книги был радикально изменён в процессе экранизации
the candidates confronted each other during a televised debateкандидаты встретились лицом к лицу на телевизионных дебатах
the car door was crushed in during the accidentв результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь
the castle was badly shot up during the warво время войны замок сильно пострадал
the correlation between energy transfer and reorientation of the molecules during collisionsкорреляция между переносом энергии и реориентацией молекул при столкновениях
the easel is a frame which supports the painting during its progressмольберт – это подставка, на которой устанавливается картина во время работы над ней
the economic policies which pulverised the economy during the 1980sэкономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX века
the economy has eclipsed all other issues during this election campaignво время этой избирательной кампании экономические проблемы заслонили все остальные
the estate was wasted during its alienationимущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждения
the estate was wasted during its alienationимущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждённости
the garden was walled in during the 18th centuryстена вокруг сада была воздвигнута в 18 веке
the Golgi apparatus of the scaly green flagellate scherffelia dubia: uncoupling of glycoprotein and polysaccharide synthesis during flagellar regenerationаппарат Гольджи чешуйчатой зелёной жгутиковой водоросли scherffelia dubia: разобщение синтеза гликопротеинов и полисахаридов во время регенерации жгутиков
the government has been charged with reneging on the promises that it made to the voters during the electionправительство обвинили в том, что оно не исполнило свои предвыборные обещания
the group of four stopped during a short pause, forming a pictureгруппа из четырёх человек замерла на мгновение в немой сцене
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleприоткрытые глаза во время сне необязательно означают тревогу
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any troubleглаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушений
the honeyflow began during the latter part of Juneмедосбор начался в конце июня
the influence of magnetic field symmetrization produced by the external busbars on the molten metal movements during the anode effectвлияние симметризации магнитного поля, создаваемого внутренними шиноподводами на движения расплавленного металла при анодном эффекте (при электролизном произве алюминия)
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisisв последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса
the left nosewheel detached from the aircraft during the takeoff from London Gatwick Airportлевое носовое колесо отвалилось при взлёте самолёта в лондонском аэропорту Гатуик
the Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetimeработа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр
the Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetimeработа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр
the men were left idle during the power cutрабочие простаивали, когда выключали электроэнергию
the only pique between the two of us was during the electionединственная размолвка между нами произошла во время выборов
the orientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beamsориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучках
the papers found during the perquisitionбумаги, найденные во время обыска
the party consolidated the country during its term of officeпартия укрепила страну за время своего пребывания у власти
the party consolidated the country during its term of officeпартия консолидировала страну за время своего пребывания у власти
the polish of the furniture was damaged during transportationполировка мебели была повреждена во время транспортировки
the prisoners killed a guard during the escapeво время побега заключённые убили охранника
the prisoners killed a guard during the escapeво время побега пленники убили охранника
the reaction of lithium manganese oxide during lithium insertion and desertion was a homogeneous phase reactionреакция оксида лития-марганца во время внедрения и обратного выделения лития являлась гомогенной межфазной реакцией
the snow crusted over during the nightза ночь на снегу образовалась твёрдая корка
the sound of traffic augments during the morningпо утрам шум транспорта усиливается
the stores traded down during the slow seasonво время мёртвого сезона магазины снижали цены
the structure of precursor proteins during import into mitochondriaструктура белков-предшественников при импорте в митохондрии
the town still bears the scars of the bombings during the warгород по-прежнему полон следов военных бомбардировок
the trees have been dying off during the severe winter, and there are few leftдеревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось
the wardrobe door was scratched during the transportationдверца одежного шкафа была поцарапана во время транспортировки
the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermitвода застаивается и протухает в течение тех месяцев, пока не идут дожди
the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermitвода застаивается и гниёт в течение тех месяцев, пока не идут дожди
the whole side of the car was staved in during the accidentв результате столкновения всё крыло машины было повреждено
the young prince was cherished during the winter by his yeomanюного принца этой зимой нежно лелеял его телохранитель
there were four drives, or large hunts, organized during the winterв течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона
these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that timeэти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью
they passed over the passengers during a severe wind without accidentони благополучно перевезли пассажиров, несмотря на сильный ветер
this land was theirs during four descentsчетыре поколения их рода владели этой землёй
this road always clogs during the rush hourв часы пик на этой дороге всегда заторы
time interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanchesинтервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавин
total resources of aufeis ice, produced during a definite time interval over a particular territoryсуммарные запасы налёдного льда, образующегося за конкретный период времени на какой-либо территории
traffic during the rush hour just dragsтранспорт в часы "пик" еле ползёт
traffic was brought to a halt during last year's freeze-upво время прошлогодних холодов уличный транспорт не ходил
treating in restaurants was forbidden during the warво время войны запрещалось устраивать приёмы в ресторане
trim a resistor during the productionподгонять номинал резистора в процессе производства
vertical layering of photochemical ozone during land-sea breeze transportвертикальная слоистость фотохимического озона в условиях бриза с материка на море
voters have never turned a party out of power during a period of prosperityизбиратели никогда не отказывали в доверии правящей партии во времена процветания
we dined alfresco during the summerлетом мы обедаем на воздухе
we dined alfresco during the summerлетом мы обедаем в саду (и т.п.)
we had a flat tyre during our tripво время поездки у нас сдулась шина
we know nothing about him save that he was in the army during the warмы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны
we know that various Jewish groups during the Second Temple period disputed over this doctrine of the afterlifeмы знаем, что в период Второго Храма различные иудейские партии спорили по поводу этой концепции загробной жизни
we met him periodically during the summerвремя от времени мы встречали его в течение лета
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonthкогда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год
witches were examined during their trials for evidence of their fleshly intercourse with the devilв ходе суда ведьм проверяли на предмет их телесных контактов с дьяволом
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weightты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть