English | Russian |
a clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
a clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
a magnetron changes its mode during a pulse | магнетрон перескакивает на протяжении импульса |
a magnetron changes its mode during a pulse | магнетрон перескакивает внутри импульса |
a professional stunt man is standing in for the male lead during the car chase | профессиональный каскадёр заменяет главного героя в сценах погони на автомобилях |
a rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service | в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршала |
accumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territories | отложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территориях |
acidosis enhances translocation of protein kinase C but not Ca2+/calmodulin dependent protein kinase II to cell membranes during complete cerebral ischemia | ацидоз усиливает транслокацию протеинкиназы C, но не Ca2+ / кальмодулин-зависимой протеинкиназы-II на клеточные мембраны при тотальной ишемии мозга |
activation of the Drosophila C3G leads to cell fate changes and overproliferation during development, mediated by the RAS-MAPK pathway and RAP1 | активация C3G дрозофилы ведёт к изменению судьбы клеток и избыточной пролиферации в процессе развития, опосредованной путями RAS-MAPK и RAP1 |
aggravation emerged into the criminal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill | понятие отягчающих обстоятельств появилось в уголовной лексике где-то в пятидесятых годах во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом |
aggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill | понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли Хиллом |
all food was repugnant to me during my illness | во время болезни меня мутило от одного вида пищи |
always during those dark hours have I thought of you | непрестанно все те долгие часы думал я о тебе |
an integral membrane green fluorescent protein marker, Us9-GFP, is quantitatively retained in cells during propidium iodide-based cell cycle analysis by flow cytometry | интегральный мембранный маркер зеленый флуоресцентный белок, Us-GFP, количественно сохраняется в клетках в процессе анализа клеточного цикла методом проточной цитометрии с использованием пропидийиодида |
apparatus and method for securing tissue during ultrasound examination and biopsy | устройство и метод для закрепления ткани в процессе ультразвукового обследования и биопсии |
apply during office hours | обращайтесь в приёмные часы |
aufeis that does not melt during the summer | наледь, не успевающая стаять за летний период |
barred Owl, Strix nebulosa, is frequently observed flying during day | полосатую сову вид Strix nebulosa можно часто видеть и днём |
blank the beam during flyback | гасить луч во время обратного хода |
blank the CRT during flyback | запирать ЭЛТ на время обратного хода луча |
boundary between the zones of activity and degradation of a surging glacier during a quiescent stage | граница между зонами активизации и деградации пульсирующего ледника в стадию восстановления |
cell population dynamics apoptosis, mitosis, and cell-cell communication during disruption of homeostasis | популяционная динамика клеток апоптоз, митоз и межклеточные коммуникации в процессе нарушения гомеостаза |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
change over during the dance | меняться местами во время танца |
characterize nanomaterials during processing | исследовать характеристики наноматериалов в процессе обработки |
characterize nanomaterials during synthesis | исследовать характеристики наноматериалов в процессе синтеза |
circulation of ground water during its freezing | циркуляция подземных вод при их перемерзании |
cloning and sequencing of ecdysteroid receptor cDNA and immunochemical localization of EcR-protein during butterfly wing development | клонирование и секвенирование кДНК рецептора экдистероидов и иммунохимическая локализация белка EcR в процессе развития крыльев бабочек |
closed during restorations | закрыто на ремонт |
clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
compliance during deflation of lung | растяжимость легкого при выдохе |
compliance during inflation of lung | растяжимость легкого при вдохе |
compliancy during inflation of lung | растяжимость легкого при вдохе |
concentrations of ice on the banks of rivers, lakes and water reservoirs during breakup | нагромождения льдин на берегах рек, озёр и водохранилищ в период ледохода |
conservation of bond order during radical substitution reactions | сохранение порядка связей в реакциях радикального замещения |
correlation between energy transfer and reorientation of the molecules during collisions | корреляция между переносом энергии и реориентацией молекул при столкновениях |
degree of covering during laser hardening | степень заполнения обрабатываемой поверхности дорожками лазерного упрочнения |
dense firn or ice bands within snow formed, as a rule, on a snow surface not covered by new snow during several days | уплотнённые фирновые или ледяные прослои в толще снега, образующиеся, как правило, на снежной поверхности, когда она в течение нескольких дней не перекрывается новым снегом |
diagnostic message for an error during compilation | сообщение об ошибке во время трансляции |
diagnostic message for an error occurring during compilation | сообщение об ошибке, обнаруженной во время трансляции |
during contraction | при ходе сжатия амортизатора |
during daylight hours | днём (в дневное время суток) |
during delirium he had been very unmanageable | в бреду он был неуправляем |
during extension | при ходе растяжения амортизатора |
during flyback | во время обратного хода развёртки |
during foggy weather the trains are late more often than not | в туманную погоду поезда, как правило, идут с опозданием |
during his continuance in office | пока он работает |
during his continuance in office | пока он находится на этом посту |
during his directorship | за то время, что он был директором |
during his directorship | во время его директорства |
during his illness he faded away to nothing | во время болезни он очень ослаб |
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
during his stint abroad | во время его службы за границей |
during his summer vacation he visited Russia | во время летних каникул он побывал в России |
during ice storage | при хранении во льду |
during isoelectric precipitation | во время изоэлектрического осаждения |
during kernel development of maize | при созревании зерна кукурузы |
during someone's lifetime | в течение чьей-либо жизни |
during maintenance, the airplane is connected to power source by service cable | во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабель |
during maintenance, the airplane is connected to temporary source by service cable | во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабель |
during metalorganic molecular beam epitaxy | в процессе металлоорганической МПЭ |
during my residence abroad | когда я жил за границей |
during my tenancy | за то время, что я там жил |
during retrace | во время обратного хода развёртки |
during service | за период эксплуатации |
during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain. | во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви |
during term | в ходе семестра |
during term | в течение семестра |
during tests with aquatic organisms | при тестировании с водными организмами |
during the continuance of the war | на протяжении всей войны |
during the currency of the contract | в течение срока действия контракта |
during the descent Tuckett and I were in the same cord with them | во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке |
during the Eisenhower Administration | когда президентом был Эйзенхауэр |
during the election campaign 50 people were reported killed in shootings and bombings | во время избирательной кампании было зарегистрировано 50 случаев гибели людей в результате огнестрельных нападений и взрывов бомб |
during the joint lives of the heirs | пока оба наследника живы и здравствуют |
during the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris | в течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка совершать наезды в Париж |
during the last sixty years the cultivation of the Afghan language has, comparatively, declined | за последние шестьдесят лет распространение афганского языка несколько снизило темпы |
during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almighty | в средние века священники называли себя часовыми Всевышнего |
during the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds | в норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий |
during the positive half-cycles | во время положительного полупериода (e. g., of voltage; напр., напряжения) |
during the '90s, house ceased to be a cutting-edge music | в 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой |
during the sea battle, the positions of the ships were plotted on a big wall map | по ходу битвы позиции кораблей отмечались флажками на большой карте на стене |
during the summer, the project was scaled up in size and moved out-of-doors | за лето проект расширился и вышел на публику |
during the war, a number of young men were recruited into the mining industry | во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты |
during the war, many schools were requisitioned for hospitals | во время войны многие школы были преобразованы в госпитали |
during the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean | во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океан |
during the war people dug up their flower gardens to grow vegetables | во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи |
during the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas | во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельские |
during the war we had to black out all our windows | во время войны нам приходилось затемнять окна |
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом |
during the whole week | в течение всей недели |
during the years he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
during the years that he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
during the years that he had spent abroad | в течение тех лет, что он провёл за границей |
during their joint lives | пока живы обе стороны |
during their joint lives | пока живы все стороны |
during this time heavy rain pours incessantly | в течение этого времени непрестанно льёт сильный дождь |
during World War I, she dressed as a doughboy in olive drab | во время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинец |
each aircraft station will maintain continuous watch during flight | самолётная станция обязана находиться на дежурном приёме на протяжении всего полёта |
early membrane rupture events during neutrophil-mediated antibody-dependent tumor cell cytolysis | ранний разрыв мембраны в процессе разрушения опухолевой клетки нейтрофилами, зависимыми от антител |
effects of self-induced stress on the steady concentration distribution of hydrogen in fcc metallic membranes during hydrogen diffusion | влияние самоиндуцируемых напряжений на равновесные распределения концентраций водорода в г.ц.к. металлических мембранах во время диффузии водорода |
ethanol emission factors for glazing during candy production | факторы, влияющие на выделение этанола в процессе глазирования в кондитерском производстве |
fag for older boys during his first year | быть на посыл как у учеников старших классов в течение первого года обучения |
Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
find refuge in a port during a storm | укрываться в порту на время шторма |
flow of mud occurring during volcanic eruptions as a result of a sudden emptying of crater lakes or the intensive snow and ice melting on the slopes | селевой поток, возникающий при извержении вулкана вследствие спуска кратерных озёр или интенсивного таяния снега и льда на склонах |
fluorescence spectroscopic analysis of circulating platelet activation during coronary angioplasty | флуоресцентный спектроскопический анализ активации циркулирующих тромбоцитов при коронарной ангиопластике |
flux enhancement during Dean vortex tubular membrane nanofiltration | повышение скорости потока во время нанофильтрации через трубчатую мембрану с вихрями Дина |
flux redistribution during photodissociation | перераспределение потока при фотодиссоциации |
give running commentary during a city sightseeing trip | давать попутные объяснения при осмотре города |
go to the sea during one's holiday | ехать в отпуск на море |
go to the sea during one's holiday | ехать в отпуск к морю |
Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver | в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра |
harrowing during fertilization of soil | внесение удобрений под борону |
he agreed to cover up for her during her vacation | он согласился взять на себя её участок работы на время её отпуска |
he came during the interval | он пришёл во время перерыва |
he came to prominence during the World Cup in Italy | он стал известен во время Кубка мира в Италии |
he chalked one up on his opponent during his first television debate | во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонент |
he conducted some quiet diplomacy during his world tour | он провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездки |
he could not eat at all during his illness | он вообще не мог есть во время болезни |
he covered for me during my vacation | он заменял меня во время моего отпуска |
he fell ill many times during the last year | он часто болел в прошлом году |
he has a siesta during the hottest part of the day | в самое жаркое время суток у него сиеста |
he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте |
he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью |
he reached the apex of his career during that period | в течение этого периода он достиг вершины своей карьеры |
he sojourned in Basle during a short illness | он задержался в Базеле из-за непродолжительной болезни |
he sweat plentifully during the night, and the fever left him | ночью он сильно потел, и лихорадка отступила |
he thanked his employees for the forbearance that they had shown during the company's difficult times | он поблагодарил сотрудников за выдержку, которую они продемонстрировали в трудные для компании времена |
he told me a story which took place during his army service | он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армии |
he tried to sustain his daughter during the examination | он старался поднять дух своей дочери во время экзаменов |
he was born abroad during his parent's flight from the revolution | он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции |
he was detained during her Majesty's pleasure | он был задержан до особого распоряжения короны |
he was scarred for life during a pub fight | после драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамы |
he was tied down so that he couldn't struggle during the treatment | его привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры |
he worked during the summer holiday | он работал в течение летних каникул |
her baby arrived during the night | её ребёнок родился ночью |
her manner of life during these years is pleasant to contemplate | мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие |
her manner of life during these years is pleasant to contemplate | мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие |
his music was a solace to me during my illness | его музыка была мне утешением во время болезни |
honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
horizon in glacier ice deposited during one year | горизонт в ледниковой толще, отложенный за год |
house sales usually slacken off during our severe winters | продажа домов обычно становится менее активной во время наших суровых зим |
humic acid fouling during microfiltration | процесс обрастания мембран для ультрафильтрации при обработке речной воды, содержащей гуминовые кислоты |
I was roasted for falling asleep in a deck-chair during play | мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы |
imaging during exercise | визуализация при физической нагрузке |
influence of membrane structure on fouling layer morphology during apple juice clarification | влияние структуры мембран на морфологию слоя загрязнений в процессе осветления яблочного сока |
inhalation of radionuclides during agricultural work in areas contaminated as a result of the Chernobyl reactor accident | вдыхание радионуклидов во время сельскохозяйственных работ в районах, загрязнённых в результате аварии чернобыльского реактора |
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
it was a nuisance to move during the semester | переезд во время учебного семестра был очень некстати |
Jim and Mary first came together during the war | Джим и Мэри первый раз встретились во время войны |
Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World War | Кэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война |
Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
lay off workmen during a business depression | увольнять рабочих в период экономической депрессии |
live during one of the grand climacterics of the world | жить во время одного из переломных моментов мировой истории |
loose snow deposited during snowfalls, not accompanied by strong winds | рыхлый снежный покров, отлагающийся при снегопадах и метелях, не сопровождающихся сильным ветром |
losses during neutral beam heating | потери в процессе нагрева с помощью инжекции нейтральных атомов |
losses during transportation | потери при перевозке |
magnetron changes its mode during a pulse | магнетрон перескакивает на протяжении импульса |
magnetron changes its mode during a pulse | магнетрон перескакивает внутри импульса |
many families had a hard time during the Depression | многие семьи переживали трудные времена во время Великой Депрессии |
many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество |
mass of snow carried away by avalanches from 1 q. km of avalanche-hazardous slopes during a definite time interval | масса снега, снесённого лавинами за определённый период с 1 кв. км лавиноактивных склонов |
mass selection during capture process | селекция по массам в ходе процессов захвата |
mass transfer modeling during cross-flow filtration of non-newtonian fluids | исследование первапорации неньютоновских жидкостей |
massif of aufeis ice buried during previous climatic periods | массив налёдного льда, сформировавшийся в прежние климатические эпохи |
membrane expansion increases endocytosis rate during mitosis | экспансия мембран повышает скорость эндоцитоза в период митоза |
membrane-induced conformational change during the activation of HIV-1 gp41 | вызываемое мембраной конформационное изменение при активации белка gp41 вИЧ-1 |
metal removed during finishing | металл, снятый во время чистовой обработки |
metal removed during finishing roughing | металл, снятый во время черновой обработки |
methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological past | методы измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого |
microhomogenization during heating of hydrous gels | микрогомогенизация при нагревании гидрогелей |
mitochondrial morphology and function during early apoptosis in neonatal rat cardiac myocytes | морфология и функция митохондрий в период ранней фазы апоптоза в миоцитах сердца новорождённых крыс |
modulation of cell surface expression of liver carbohyrate receptors during in vivo induction of apoptosis with lead nitrate | модуляция экспрессии рецепторов углеводов на поверхности клеток печени при индукции апоптоза нитратом свинца in vivo |
mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now | мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется |
mutagenic potentials of anthracene and phenanthrene compounds during water disinfection with chlorine | мутагенные потенциалы соединений антрацена и фенантрена при дезинфекции воды хлором |
my aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother | дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы |
no disease manifested itself during the long voyage | во время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезни |
no new idea emerged during his speech | в своей речи он не предложил ничего нового |
no one can play the organ during service time without the consent of the Vicar | никто не может играть на органе во время службы без согласия викария |
no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey | ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути |
orientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beams | ориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучках |
papers found during the perquisition | бумаги, найденные во время обыска |
paralysis during honeydew flow | падевый токсикоз (bee) |
period during which a body of water in an area is completely frozen over | период образования на поверхности реки или водоёма неподвижного льда |
period during which the ice cover remains on water bodies and watercourses | период, в течение которого на акватории водоёма или водотока держится ледяной покров |
pictures which are sold during the exhibition will be ticketed in a certain way | картины, которые будут продаваться во время выставки, будут помечены определённым образом |
please refrain from smoking during the performance | просьба не курить во время представления |
polarized insertion of new membrane from a cytoplasmic reservoir during cleavage of the Drosophila embryo | поляризованная инсерция новой мембраны из цитоплазматического источника во время дробления у эмбриона дрозофилы |
policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visit | с толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства |
professional stunt man is standing in for the male lead during the car chase | профессиональный каскадёр заменяет главного героя в сценах погони на автомобилях |
protective structure during spring breakup and floods | ограждающая конструкция во время весенних ледоходов и паводков |
protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jams | защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов |
reaction of lithium manganese oxide during lithium insertion and desertion was a homogeneous phase reaction | реакция оксида лития-марганца во время внедрения и обратного выделения лития являлась гомогенной межфазной реакцией |
redeposition of snow during snow drifting | переотложение снега при метелевом переносе |
regulation of the Na,K-ATPase pump during cell cycle of activated human lymphocytes | регуляция Na,K-АТФазной помпы в процессе клеточного цикла активированных лимфоцитов человека |
relieve stress arising during accelerated cooling | снятие возникающих при ускоренном охлаждении напряжений |
run extra trains during the rush hours | пускать дополнительные поезда в часы пик |
she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой |
she has promised improvements during her presidency | она обещала добиться улучшения в период своего президентства |
she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой |
she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа |
she knocked off 600 books in all during her long life | за всю свою долгую жизнь она написала 600 книг |
she lived in India during her girlhood | в девичестве она жила в Индии |
she made several revealing remarks during the interview | во время интервью она сделала несколько разоблачительных замечаний |
she planned to rest during her vacation | во время отпуска она решила ничем не заниматься |
she spent herself during the examination | она вымоталась во время экзаменов |
she was cool and collected during her interrogation | она была невозмутима и спокойна во время допроса |
she was tutored at home during her illness | во время болезни учителя давали ей уроки на дому |
she was tutored at home during her illness | во время болезни ей наняли домашних учителей |
shop is closed during repairs | магазин закрыт на ремонт |
sleep during the intervals | спать в промежутках |
snow crusted over during the night | за ночь на снегу образовалась твёрдая корка |
snow transport during snow drifting | перенос снега во время метели |
snow-melting during radiation thawing on south-facing slopes | таяние снега при радиационных оттепелях на склонах южной экспозиции |
someone ran the cattle off during the night | ночью кто-то угнал скот |
sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter | иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках |
sound of traffic augments during morning | по утрам шум транспорта усиливается |
spirals and propagating reaction fronts during catalytic oxidation | спирали и распространяющиеся фронты реакции в процессе каталитического окисления |
squelch circuit to suppress noise in a receiver during no-signal intervals | подавитель шумов в приёмнике в отсутствие сигнала |
stores traded down during the slow season | во время мёртвого сезона магазины снижали цены |
structural changes during ATP hydrolysis activity of the ATP synthase from Escherichia coli as revealed by fluorescent probes | структурные изменения при осуществлении гидролиза АТФ АТФ-синтазой Escherichia coli по данным исследований с флуоресцентными метками |
structural deformation of polyamide during unaxial tensile | структурная деформация полиамида под действием одноосных растягивающих напряжений |
structure of precursor proteins during import into mitochondria | структура белков-предшественников при импорте в митохондрии |
surface morphology changes during initial usage of hydrophobic, microporous polypropylene membranes | изменение морфологии поверхности гидрофобных микропористых полипропиленовых мембран на начальных стадиях использования |
take a drug during the morning fast | принимать лекарство утром на голодный желудок |
take refuge in a port during a storm | укрываться в порту на время шторма |
the agreement is valid during a year | соглашение действует год |
the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead | во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна |
the bear goes into hibernation during the autumn | медведь осенью впадает в спячку |
the book's plot was radically altered during its translation to film | сюжет книги был радикально изменён в процессе экранизации |
the candidates confronted each other during a televised debate | кандидаты встретились лицом к лицу на телевизионных дебатах |
the car door was crushed in during the accident | в результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь |
the castle was badly shot up during the war | во время войны замок сильно пострадал |
the correlation between energy transfer and reorientation of the molecules during collisions | корреляция между переносом энергии и реориентацией молекул при столкновениях |
the easel is a frame which supports the painting during its progress | мольберт – это подставка, на которой устанавливается картина во время работы над ней |
the economic policies which pulverised the economy during the 1980s | экономическая политика, разрушившая экономику в 80-е годы XX века |
the economy has eclipsed all other issues during this election campaign | во время этой избирательной кампании экономические проблемы заслонили все остальные |
the estate was wasted during its alienation | имущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждения |
the estate was wasted during its alienation | имущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждённости |
the garden was walled in during the 18th century | стена вокруг сада была воздвигнута в 18 веке |
the Golgi apparatus of the scaly green flagellate scherffelia dubia: uncoupling of glycoprotein and polysaccharide synthesis during flagellar regeneration | аппарат Гольджи чешуйчатой зелёной жгутиковой водоросли scherffelia dubia: разобщение синтеза гликопротеинов и полисахаридов во время регенерации жгутиков |
the government has been charged with reneging on the promises that it made to the voters during the election | правительство обвинили в том, что оно не исполнило свои предвыборные обещания |
the group of four stopped during a short pause, forming a picture | группа из четырёх человек замерла на мгновение в немой сцене |
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any trouble | приоткрытые глаза во время сне необязательно означают тревогу |
the half-opened eye during sleep is not necessarily denotative of any trouble | глаза, приоткрытые во время сна, не всегда являются признаком каких-либо ибо нарушений |
the honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
the influence of magnetic field symmetrization produced by the external busbars on the molten metal movements during the anode effect | влияние симметризации магнитного поля, создаваемого внутренними шиноподводами на движения расплавленного металла при анодном эффекте (при электролизном произве алюминия) |
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis | в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса |
the left nosewheel detached from the aircraft during the takeoff from London Gatwick Airport | левое носовое колесо отвалилось при взлёте самолёта в лондонском аэропорту Гатуик |
the Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime | работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр |
the Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime | работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр |
the men were left idle during the power cut | рабочие простаивали, когда выключали электроэнергию |
the only pique between the two of us was during the election | единственная размолвка между нами произошла во время выборов |
the orientation and alignment of molecules during rotational cooling in supersonic molecular beams | ориентация и выстраивание молекул во время вращательного охлаждения в сверхзвуковых молекулярных пучках |
the papers found during the perquisition | бумаги, найденные во время обыска |
the party consolidated the country during its term of office | партия укрепила страну за время своего пребывания у власти |
the party consolidated the country during its term of office | партия консолидировала страну за время своего пребывания у власти |
the polish of the furniture was damaged during transportation | полировка мебели была повреждена во время транспортировки |
the prisoners killed a guard during the escape | во время побега заключённые убили охранника |
the prisoners killed a guard during the escape | во время побега пленники убили охранника |
the reaction of lithium manganese oxide during lithium insertion and desertion was a homogeneous phase reaction | реакция оксида лития-марганца во время внедрения и обратного выделения лития являлась гомогенной межфазной реакцией |
the snow crusted over during the night | за ночь на снегу образовалась твёрдая корка |
the sound of traffic augments during the morning | по утрам шум транспорта усиливается |
the stores traded down during the slow season | во время мёртвого сезона магазины снижали цены |
the structure of precursor proteins during import into mitochondria | структура белков-предшественников при импорте в митохондрии |
the town still bears the scars of the bombings during the war | город по-прежнему полон следов военных бомбардировок |
the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось |
the wardrobe door was scratched during the transportation | дверца одежного шкафа была поцарапана во время транспортировки |
the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermit | вода застаивается и протухает в течение тех месяцев, пока не идут дожди |
the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermit | вода застаивается и гниёт в течение тех месяцев, пока не идут дожди |
the whole side of the car was staved in during the accident | в результате столкновения всё крыло машины было повреждено |
the young prince was cherished during the winter by his yeoman | юного принца этой зимой нежно лелеял его телохранитель |
there were four drives, or large hunts, organized during the winter | в течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона |
these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
they passed over the passengers during a severe wind without accident | они благополучно перевезли пассажиров, несмотря на сильный ветер |
this land was theirs during four descents | четыре поколения их рода владели этой землёй |
this road always clogs during the rush hour | в часы пик на этой дороге всегда заторы |
time interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches | интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавин |
total resources of aufeis ice, produced during a definite time interval over a particular territory | суммарные запасы налёдного льда, образующегося за конкретный период времени на какой-либо территории |
traffic during the rush hour just drags | транспорт в часы "пик" еле ползёт |
traffic was brought to a halt during last year's freeze-up | во время прошлогодних холодов уличный транспорт не ходил |
treating in restaurants was forbidden during the war | во время войны запрещалось устраивать приёмы в ресторане |
trim a resistor during the production | подгонять номинал резистора в процессе производства |
vertical layering of photochemical ozone during land-sea breeze transport | вертикальная слоистость фотохимического озона в условиях бриза с материка на море |
voters have never turned a party out of power during a period of prosperity | избиратели никогда не отказывали в доверии правящей партии во времена процветания |
we dined alfresco during the summer | летом мы обедаем на воздухе |
we dined alfresco during the summer | летом мы обедаем в саду (и т.п.) |
we had a flat tyre during our trip | во время поездки у нас сдулась шина |
we know nothing about him save that he was in the army during the war | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны |
we know that various Jewish groups during the Second Temple period disputed over this doctrine of the afterlife | мы знаем, что в период Второго Храма различные иудейские партии спорили по поводу этой концепции загробной жизни |
we met him periodically during the summer | время от времени мы встречали его в течение лета |
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
when the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth | когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в год |
witches were examined during their trials for evidence of their fleshly intercourse with the devil | в ходе суда ведьм проверяли на предмет их телесных контактов с дьяволом |
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weight | ты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть |