English | Russian |
a life crowded with adventure | жизнь, полная приключений |
a table crowded with papers and books | стол, заваленный бумагами и книгами |
all transit systems are crowded in the rush hours | в часы пик транспорт переполнен |
assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman | старательно ведя под руку эту полуслепую, шаркающую старуху по запруженной толпой улице |
assiduously arming along the crowded street this shambling half-blind old woman | старательно ведя эту полуслепую старуху под руку по запруженным толпой улицам |
be crowded | стесняться |
be crowded | стесниться |
boats are crowded together in the harbour | в гавани скопились суда |
brush through the crowded streets | стремительно мчаться по переполненным людьми улицам |
crowd a debtor for payment | требовать от должника уплаты долга |
crowd all sails | ставить все паруса |
crowd all sails | поднять все паруса |
crowd an airway | перегружать воздушную трассу |
crowd books into a box | втиснуть книги в ящик |
crowd books on to a shelf | втиснуть книги на полку |
crowd in | толпиться (вокруг кого-либо, чего-либо) |
crowd in | ринуться толпой |
crowd into | ринуться толпой |
crowd someone into doing something | принуждать кого-либо к каким-либо действиям |
crowd one's luck | переоценить свои силы |
crowd one's luck | переоценить свои возможности |
crowd matters | ускорять дела |
crowd matters | требовать немедленных действий |
crowd on sail | мчаться на всех парусах |
crowd on sail | форсировать паруса |
crowd out | вытеснять, заглушать (растения) |
crowd out | выходить толпами |
crowd out | вытеснять (растения) |
crowd round someone, something | толпиться вокруг (кого-либо, чего-либо) |
crowd round someone, something | тесниться вокруг (кого-либо, чего-либо) |
crowd sail | ставить паруса |
crowd sail | мчаться на всех парусах |
crowd sail | ставить все паруса (s) |
crowd sail | форсировать все наличные паруса |
crowd sail | поднять паруса |
crowd the streets | собираться на улицах толпой |
crowd through a gate | протиснуться в ворота |
crowd together | стесняться |
crowded condition | условие скученности |
crowded crop | загущённая культура |
crowded culture | загущённый посев |
crowded hall | битком набитый зал |
crowded panicle | скученная метёлка |
crowded plate | планшет со слишком густой культурой |
crowded streets | улицы, запруженные народом |
crowded waters | часто посещаемые водные источники |
densely crowded streets | улицы, запруженные народом |
happy memories crowded in on me as I looked at the photographs | тёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии |
her decks and alleys were crowded with voyagers and those who had come to see those voyagers off | на палубах и в проходах корабля толпились пассажиры и провожающие |
her decks and alleyways were crowded with voyagers and those who had come to see those voyagers off | на палубах и в коридорах корабля толпились пассажиры и провожающие |
her mind is crowded with memories | в голове теснятся воспоминания |
his mind is crowded with memories | в голове теснятся воспоминания |
his room was crowded with ornaments and useless nicknacks | его комната была полна украшений и бесполезных безделушек |
horses were too crowded in one small stable | лошадям было очень тесно в небольшой конюшне |
hustle through a crowded streets | проталкиваться сквозь запруженные народом улицы |
hustle through the crowded streets | толкаться по запруженным народом улицам |
hustle through the crowded streets | протискиваться по запруженным народом улицам |
hustle through the crowded streets | проталкиваться по запруженным народом улицам |
in pairs we crowded into cars, our dates in our laps | парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушку |
life crowded with adventure | жизнь, полная приключений |
members unable to obtain places were inconveniently crowded about the gangways | члены парламента, оказавшиеся без мест, неловко толпились у прохода, разделяющего палату общин на две части |
memories crowded upon me | на меня нахлынули воспоминания |
place was crowded to suffocation | комната была набита так, что можно было задохнуться |
room was crowded with furniture | комната была заставлена мебелью |
scale is crowded | тесная шкала |
scale is over crowded | тесная шкала |
squeeze into a crowded room | протиснуться в забитую людьми комнату |
sterically constricted porphyrins – sterically crowded and sterically hindered porphyrins | пространственно стеснённые порфирины: стерически краунированные и стерически затруднённые порфирины |
sterically crowded | стерически напряжённые краун-подобные |
suspicions crowded upon him | подозрения охватили его |
table crowded with papers and books | стол, заваленный бумагами и книгами |
the boats are crowded together in the harbour | в гавани скопились суда |
the boy queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered window | мальчик без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из нижнего окна (чтобы посмотреть, что делается снаружи) |
the boys crowded round him | ребята столпились вокруг него |
the buses are crowded | автобусы переполнены |
the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns | численность населения в больших городах так высока, что люди переезжают в новые города |
the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns | численность населения в городах так высока, что люди переезжают в новые города |
the crowded, clamorous streets | шумные улицы, заполненные людьми |
the heat of crowded meeting | митинговые страсти |
the heat of crowded rally | митинговые страсти |
the horses were too crowded in one small stable | лошадям было очень тесно в небольшой конюшне |
the place was crowded to suffocation | комната была набита так, что можно было задохнуться |
the restaurant was crowded with men and women of fashion | ресторан был переполнен светской публикой |
the room was crowded with furniture | комната была заставлена мебелью |
the room was crowded with ornaments and useless knick-knacks | комната была полна украшений и бесполезных безделушек |
the scale is crowded | шкала тесная |
the scale is crowded | тесная шкала |
the scale is over crowded | шкала тесная |
the scale is over crowded | тесная шкала |
the street is crowded with people | улица запружена народом |
the train was crowded, but I scraped in just before the door closed | поезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двери |
the train was so crowded that there was hardly breathing space | поезд был так переполнен, что яблоку было негде упасть |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день |
they crowded into the hall | они протиснулись в зал |
this narrow, crowded, and rambling street | эта узкая, людная и беспорядочно спланированная улица |
Too much furniture had been crowded into the sale room | в торговый зал втиснули слишком много мебели |
uptown is less crowded | окраины менее перенаселены |
we are too crowded here | нам здесь слишком тесно |
we tried to get in but were crowded out | мы старались войти, но нас оттеснили |
we were standing crowded together before the picture | мы столпились перед картиной |
we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important news | мы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости |
when the gates of the ground were opened, all the football supporters crowded in | едва открылись ворота стадиона, фанаты ринулись на трибуны |
when the performance was over, the people crowded out | спектакль закончился, и из театра повалил народ (of the theatre) |
why is the train so crowded today? | почему сегодня в поезде столько народу? |
your article was crowded out | ваша статья не прошла (из-за обилия материала) |