DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing court | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a court of first instanceсуд первой инстанции
a friend in courtвысокий покровитель
a friend in courtвлиятельный друг
a lawyer who left the court and turned to chamber practiceадвокат, отошедший от дел и ставший юрисконсультом
Adams is being courted by a number of football clubsсейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить Адамса
affirm a court decisionподтверждать решение суда
all the Court was in a hubbubв зале суда бушевала буря
all the men in the court bowed before the king as he enteredвсе придворные поклонились королю, когда он вошёл
appeal against a decision of the courtобжаловать решение суда
appeal against a judgement of the courtобжаловать приговор суда
appeal against the court's decisionподавать апелляцию на решение судьи
appeal against the judgement of the courtобжаловать решение суда
appeal to a higher courtподать апелляционную жалобу в вышестоящий суд
appeal to a higher courtапеллировать в высшую инстанцию
appear before the courtявится в суд
appear in courtпредставать перед судом (of defendant or prosecution)
arguments in courtпрения сторон на судебном заседании
as Lord Marmion crossed the Court, he scattered angels roundкогда лорд Мармион пересекал двор, он разбрасывал вокруг золотые монеты
Audience Courtсуд архиепископа Кентерберийского Йоркского по вопросам, связанным с утверждением избрания епископов
back-courtскотный двор
back-courtптичий двор
be out of courtбыть несостоятельным (особ. об аргументе)
be out of courtпотерять силу (особ. об аргументе)
be out of courtустареть (особ. об аргументе)
be presented at courtбыть представленным ко двору
borough court sessionsчетвертные сессии городского суда
bring into courtпредставлять в суд в качестве доказательства (что-либо)
bring someone to courtпривлечь кого-либо к суду
bring someone to courtподать на кого-либо в суд
cause is not cognizable by the courtдело неподсудно этому суду
challenge the election results in courtоспаривать результаты выборов в суде
citizens are coordinates in a court of lawперед законом все граждане равны
claim a court of inquiryтребовать назначения следственной комиссии
clear the court of peopleочистить зал суда (от людей)
clear the court of peopleосвободить зал суда (от людей)
college teams courting high school basketball starsкоманды колледжей привлекают баскетбольных звёзд из высшей школы
court a disasterнакликать несчастье
court a partyискать расположения партии
court a woman with honourable intentionsухаживать за женщиной с благородным намерением жениться
court adjourned at five o'clockв пять часов был объявлен перерыв в заседании суда
court allyпривлекать союзника
court allyискать расположения союзника
court an opinionдобиваться мнения
court awardвозмещение ущерба в тройном размере (по частным искам на возмещение ущерба по суду
court awardвозмещение ущерба в тройном размере (по частным искам на возмещение ущерба по суду)
court belowнижестоящая судебная инстанция
court dangerнавлекать опасность
court dangerставить себя под удар
court dangerподвергать себя опасности
court deathиграть со смертью
court deathнавлекать на себя смерть
court disasterнавлечь на себя на неприятности
court fromпривлекать
court fromпереманивать
court fromсоблазнять
court intoпереманивать
court intoпривлекать
court intoсоблазнять
court-martial someone for desertionсудить кого-либо военным судом за дезертирство
court of inquiryкомиссия по расследованию (летных происшествий)
court of inquiry jurisdictionюрисдикция следственной комиссии
Court of SessionСессионный суд (высший суд Шотландии по гражданским делам)
Court of SessionВысший суд по гражданским делам (в Шотландии)
Court of Sessionsсуд по уголовным делам (в некоторых штатах США)
Court of Sessionsсессионный суд (в некоторых штатах США)
court plasterлипкий пластырь (для порезов)
court plasterлейкопластырь (для порезов)
court's decision binds them to pay the fineпо решению суда они обязаны уплатить штраф
court scandalнапрашиваться на скандал
court sustained his claimсуд решил дело в его пользу
court the leaderискать расположения лидера
court tiesдобиваться связей
court toпереманивать
court toпривлекать
court toсоблазнять
cover court expensesпокрыть судебные расходы
cover court expensesоплатить судебные расходы
direct to the courtнаправить в суд
drag through the courtзатаскать по судам
drop the ball to the back of the courtпослать мяч в конец корта
explain the content of the court decisionразъяснять содержание решения суда
fall under the cognizance of a courtподпадать под юрисдикцию (о судебном деле)
fall under the cognizance of a courtбыть подсудным (о судебном деле)
fall under the cognizance of courtподпадать под юрисдикцию (о судебном деле)
fall under the cognizance of courtбыть подсудным
federal courts of appealsфедеральные апелляционные суды
file a claim to courtобращаться в суд с иском
file a lawsuit in courtобратиться в суд
file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
file with the courtподать в суд
forward a copy of application to the courtнаправить копию заявления в суд
go into courtподавать иск
go to courtобращаться в суд
hale into courtтащить в суд (кого-либо)
hale into courtпотащить в суд (кого-либо)
he appeared before the courtон предстал перед судом
he denies any liability for the cost of the court caseон отрицает какие-либо обязательства по судебным издержкам
he desired Velarde would write to the courtон очень просил, чтобы Велард написал в суд
he failed to appear in courtон не явился в суд
he has a friend at courtу него есть рука (в, у)
he has been before the court again on a charge of driving while drunkон снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии
he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of courtон поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда
he hopes for a just decision of the courtон надеется на справедливое решение суда
he is a justice of the Supreme Courtон является членом Верховного суда
he is bob bed on a court martialего ожидает военно-полевой суд
he lives in Carlton Courtон живёт на Карлтон-Корт
he lives in Westbary Courtон живёт на Уэстбери Корт
he speaks for the courtон говорит от имени правосудия
he speaks for the courtон говорит от имени суда
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
he was court-martialled and sentenced to six months in a military prisonего судил военный трибунал и приговорил к шести месяцам военной тюрьмы
he was hauled before courtего потащили в суд
he was hauled before courtего повели в суд
he was hauled before the courtего потащили в суд
he was hauled before the courtего повели в суд
he was laughed out of courtего высмеяли в суде
he will appear for you in court tomorrowон будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника
hearing the news, the ladies of the court swooned with joyуслышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости
his case was tried in the criminal courtего дело слушалось в уголовном суде
his statement was read out in courtего заявление было зачитано в суде
hold a courtосуществлять правосудие
hold courtбыть окружённым внимательными почитателями
hold courtбыть окружённым поклонниками
hold courtсодержать двор
holding of a courtсудебное решение (on a question; по какому-либо вопросу)
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such casesя не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел
I don't want his past record flung up in courtя не хочу, чтобы его старые дела всплыли в суде
I received a summons to appear in courtя получил повестку в суд
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
I wonder if the charges would hold up in courtинтересно, подтвердятся ли эти обвинения на суде
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situationесли "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
if you pay up now, you will not be taken to courtесли ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд
if your payments are behind, the court may take back the goodsв том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукцию
in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Courtв своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим
in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guiltв суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй
in deference to the courtиз уважения к суду
in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimonyв своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания
indoor courtкрытый теннисный корт
indoor courtзакрытый корт
Inns of Court"Судебные Инны" (четыре школы барристеров в Лондоне – Inner Temple, Middle Temple, Gray's Inn, Lincoln's Inn)
inside courtвнутренний двор
interior courtвнутренний двор
internal courtвнутренний двор
introduce someone at courtпредставить кого-либо при дворе
it appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stakeпо-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересам (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность)
it rests with the court to decide the prisoners guiltрешить, виновны подсудимые или нет – дело суда
it was astonishing to everyone that the court had made such a decisionвсем было удивительно, что суд вынес такое решение
I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of courtя поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением
I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now.я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним
judge sitting in courtпредседатель судебного присутствия
maintain a courtсодержать двор
mark out a tennis-courtразметить теннисную площадку
more good than harm: a first principle for environmental agencies and reviewing courts'больше пользы, чем вреда': первый принцип природоохранных органов и кассационных судов
Mr Jones will appear for you in court tomorrowмистер Джоунз будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника
nix the merger by the court decisionзапретить слияние предприятий решением суда
now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for playнастала весна, пора разметить теннисный корт
officer of the courtслужащий суда
out of deference to the courtиз уважения к суду
Peter has been before the court again on a charge of driving while drunkПитер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии
Peter has been brought before the court on a charge of drunken drivingПитер предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии
Peter was sent before the court last week on a charge of drunken drivingна прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд
petition the court for somethingходатайствовать перед судом о (чем-либо)
police courtгородской полицейский суд
postpone the court dateотложить дату судебного заседания
President of the Court of Sessionsпредседатель сессионного суда (в Шотландии)
prove to the satisfaction of the courtдоказать перед судом
put a full-court press onоказывать сильное давление на (someone – кого-либо)
put into courtподавать жалобу
put someone out of courtопровергнуть чьи-либо показания
reverse the decision of a lower courtаннулировать решение низшей судебной инстанции
revolving door of the court system is expensiveволокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится
send someone before the courtвызывать кого-либо в суд
settle a dispute out of courtприйти к полюбовному соглашению
settle the affair in courtразрешить вопрос в судебном порядке
settle the affair out of courtразрешить вопрос без суда
she appeared against John in courtона выступила в суде против Джона
she courts disasterона навлекает несчастье
she has a friend at courtей бабушка ворожит (о том, кто пользуется протекцией)
she knocked the ball right out of courtона послала мяч в аут
she left the court to wolf whistles from a growing band of fansона покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонников
she received a citation to appear in courtей прислали повестку в суд
she received a citation to appear in courtей прислали повестку с требованием явиться в суд
she referred the matter to the European Court of Justiceона передала это дело в Европейский суд
she sang at court with great eclat, but her arrogant demands prevented her from getting an engagement at the theatreона спела при дворе с огромным блеском, но заносчивый нрав и непомерные запросы помешали ей получить ангажемент в театре
she was a keen swimmer and no slouch on the tennis courtона была великолепная пловчиха и прекрасно играла в теннис
she was presented at courtона была представлена ко двору
she was presented at courtеё представили ко двору
show contempt of courtпроявлять неуважение к суду
square paved courtквадратный мощёный двор
stand up when the judge enters the courtвстаньте, когда судья заходят в зал
strike out the witness's last remark, it has no place in the court recordвычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место
take a case to courtпередать дело в суд
take an appeal to a higher courtподать апелляцию в суд вышестоящей инстанции
take part in the court session in the capacity ofучаствовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо)
take to courtпредставлять в суд
take someone to courtпожаловаться в суд на (кого-либо)
telephone taps were played on tape recorders in courtплёнки с записью подслушанных телефонных разговоров были прокручены в суде
temporal courtsгражданские суды
termination of court caseзавершение судебного разбирательства
that case is under the jurisdiction of this courtдело должно обсуждаться в этом суде
that policeman had no business poking about in our garage without a court orderэтом полицейскому нечего крутиться в нашем гараже без санкции прокурора
that policeman should not be nosing about in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
that policeman should not be nosing around in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
that policeman should not be nosing round in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in partsапелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным
the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in partsапелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным
the arguments in courtпрения сторон на судебном заседании
the case came up for trial in the court of the Districtэто дело разбиралось в районном суде
the case went to courtдело передано в суд
the case will be brought before the court tomorrowдело слушается завтра
the cause is not cognizable by the courtдело неподсудно этому суду
the Church Courts were a byword for iniquity in every country in Europeво всех европейских странах церковные суды были олицетворением несправедливости
the clerk of the courtсекретарь суда
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martialприговор полкового трибунала утверждает полковник или старший офицер
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martialполковник или старший офицер утверждает приговор полкового трибунала
the court absolved him from guiltсуд оправдал его
the court adjudged the dead man's house to his sonсуд присудил дом покойного его сыну
the Court appears to come down in favour of the companyкажется, суд склоняется на сторону компании
the court awarded damageсуд принял решение о возмещении убытков
the court belowнижестоящая судебная инстанция
the Court can direct the husband to pay alimonyсуд может обязать мужа платить алименты
the court decision stands as a landmark in constitutional lawэто решение суда является поворотным пунктом в конституционном праве
the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал
the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала
the court declared the law to be unconstitutionalсуд объявил закон неконституционным
the court declared the law to be unconstitutionalсуд признал закон неконституционным
the court determined that the tax-payer was not entitled to a refundсуд решил, что у этого налогоплательщика нет права на обратную выплату
the court found him guiltyсуд признал его виновным
the court found him guilty of the crimeсуд признал его виновным в этом преступлении
the court gave her 6 monthsей дали шесть месяцев
the court gave him 6 monthsсуд приговорил его к шести месяцам (тюрьмы)
the court gave him six months hard labourсуд присудил его к шести месяцам каторжных работ
the court gave him six months hard labourсуд приговорил его к шести месяцам каторжных работ
the court gave him six months imprisonmentсуд присудил его к шести месяцам заключения
the court handed down an opinionсуд объявил своё решение
the court held thatсуд признал, что
the court held thatсуд решил, что
the court held thatсуд нашёл, что
the court held that both sides were guiltyсуд постановил, что виновными являются обе стороны
the court is dark todayсегодня суд не заседает
the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or notсуд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет
the court met in secret sessionсудебное заседание происходило за закрытыми дверями
the court nixed the mergerсуд наложил вето на слияние предприятий
the Court of Appeal overturned the earlier decisionапелляционный суд отменил предыдущее решение
the court ordered the people living in the house to restitute it to its rightful ownersсуд приказал людям, занимавшим дом, вернуть его законным владельцам
the court put the onus on parentsсуд возложил ответственность на родителей
the court recessedбыл объявлен перерыв в заседании суда
the court rejected their protest that due process had not been observedсуд отклонил их протест о том, что не был соблюдён надлежащий порядок
the court rejected their protest that due process had not been observedсуд отвёл их протест о том, что не был соблюден полагающийся порядок
the court's decision binds them to pay the fineпо решению суда они обязаны уплатить штраф
the court's verdict was set asideрешение суда было отменено
the court sustained his claimсуд решил дело в его пользу
the court took into account the motion of the administrationсуд принял во внимание ходатайство администрации
the court will adjourn for the night, and meet again tomorrowзаседание суда откладывается до завтра
the court will not hear this caseсуд не будет заслушивать это дело
the courts are a very important part of our system of justiceсуды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия
the courts have been dealing out stiff sentencesсуды выносили суровые приговоры
the courts have found it difficult to pin down what exactly obscenity isсуды считают, что трудно точно установить, имела место непристойность или нет
the courts must bear down upon young criminalsсуды должны строго наказывать малолетних преступников
the courts must bear down upon young criminalsсуды должны строго наказывать малолетних преступников
the decadent court surrounding the kingразлагающийся двор, окружающий короля
the enclosure is a tennis courtв ограждении находится теннисный корт
the enclosure of the court seems very oldдома, огораживающие двор, по-видимому, очень старые
the formal style of the courtстрогий дворцовый этикет
the government intends to institute court action against such firmsправительство намерено ввести преследование таких предприятий по суду
the holding of a courtсудебное решение (on a question; по какому-либо вопросу)
the holding of a court on a questionсудебное решение по какому-либо вопросу
the indoors basketball court doubled for dances on weekendsбаскетбольный зал по субботам использовался для танцев
the indoors basketball court doubled for dances on week-endsбаскетбольный зал по субботам использовался для танцев
the indoors basketball court doubled for dances on weekendsбаскетбольный зал по выходным служил танцплощадкой
the initial judgment was overruled by the Supreme Courtпервоначальный приговор был отменён Верховным судом
the issue was settled out of courtконфликт был урегулирован во внесудебном порядке
the judge had the court clearedсудья очистил зал от публики
the judge sitting in courtпредседатель судебного присутствия
the judge summons someone before the courtсудья вызывает кого-либо в суд
the most vividly coloured picture of the English Courtсамое живое, яркое описание английского двора
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
the police replayed the video of the robbery in courtполиция показала в суде видеозапись ограбления
the Queen carries out administrative duties at her courtкоролева исполняет свои административные обязанности в королевском дворце
the revolving door of the court system is expensiveволокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится
the sitting of the courtзаседание суда
the Supreme Court has agreed to reopen the caseВерховный суд согласился пересмотреть дело
the Supreme Court is composed of a president and six associate judgesверховный Суд состоит из председателя и шести заседателей
the Supreme Court reinstated the death penalty in 1976Верховный суд восстановил смертную казнь в 1976 году
the Supreme Court ruled that there was no federal offence involvedВерховный Суд постановил, что нарушение федерального законодательства отсутствует
the traffic violators were hauled into courtнарушителей правил дорожного движения потащили в суд
the transfer of a case to another courtпередача дела и другой суд
the transfer of case to another courtпередача дела в другой суд
the two thieves will appear at the court tomorrow morningдва вора предстанут перед судом завтра утром
the windows open on to a court-yardокна выходят во двор
the witness of the accident did not come before the courtсвидетель этого происшествия не явился в суд
the witness of the accident did not come before the courtсвидетель этого происшествия не предстал перед судом
there is no appeal from a verdict of the higher courtнельзя пересматривать решение верховного суда
there was pandemonium in court as the judge gave his summing upв суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итоги
they fought out their differences in courtсвои разногласия они в конце концов разрешили в суде
they settled the case out of courtони решили дело не обращаясь в суд
this court is not competent to deal with your caseнаш суд не правомочен разбирать ваше дело
this is the third time that Peter has been brought up before the court for drunken drivingуже третий раз Питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянии
trailer courtстоянка для жилых автоприцепов
transfer of a case to another courtпередача дела и другой суд
transfer of case to another courtпередача дела в другой суд
transfer the case to another courtпередать дело в другой суд
we turned him over to the tender mercies of the student courtмы отдали его на милость студенческого суда
William was ambling on a favourite horse through the park of Hampton CourtВильям ехал на любимом иноходце через парк Хэмптон Корта
you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printedвы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны
you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
you can't walk out on the contract, or you could be taken to courtвы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду
you might take it that this court overruled the objectionможно заключить, что суд отклонил возражение