DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing comes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
actress has come back after a two-year absenceпосле двухлетнего перерыва актриса вернулась на сцену
after expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on footпосле того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешком
agues come on horseback but go away on footбеда к нам верхом, а от нас пешком (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
agues come on horseback but go away on footболезнь входит пудами, а уходит золотниками (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
agues come on horseback but go away on footболезни являются к нам верхом, а уходят от нас пешком (ср.: болезнь входит пудами а уходит золотниками или: беда к нам верхом а от нас пешком)
all is fish that comes to his netчто ни попадается в его сети, все рыба (ср.: он ничем не брезгует или: доброму вору все впору)
all is fish that comes to his netон ничем не брезгует (букв.: что ни попадается в его сети все рыба)
all is grist that comes to his millон всё оборачивает себе на пользу
allow a generator to come up to speedразгонять генератор
are you able to come?ты можешь прийти?
are you here on your own or have you come to the party with somebody?ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то?
bees are very early risers, while ants come out later, when the dew is offпчелы просыпаются очень рано, муравьи же выползают позже, когда утренняя роса уже сошла
buy for days to comeпокупать на несколько дней вперёд
by extension the word has come to meanрасширительно это стало означать
come early so as to have plenty of timeприйти пораньше, чтобы иметь достаточно времени
come forwardвыступить
come forwardстать популярным
come forwardвыходить вперёд (из рядов и т. п.)
come forwardотзываться (на призыв)
come forwardвыдаваться
come forwardвозникать (о возможности, случае)
come forwardпредлагать (с предложением и т. п.)
come forwardрассматриваться
come forwardпредставляться (о возможности, случае)
come forwardпредлагать свою кандидатуру
come forwardпоявляться (о возможности, случае)
come forwardоткликаться (на призыв)
come forwardвыступать (с предложением и т. п.)
come forward with a proposalвыступить с предложением
come forward with initiativeвыйти с инициативой
come hotfoot onследовать по пятам за (кем-либо)
come intoпоявляться на свет (и т. п.)
come intoпринять участие в (чем-либо)
come intoприступать (к новым обязанностям)
come intoнаследовать
come intoвступить в действие
come intoвступать в действие
come intoвойти
come intoприсоединиться (к чему-либо)
come intoпоявляться
come intoпоступать
come into somethingприсоединиться к (чему-либо)
come intoвозникать
come into a fortuneунаследовать состояние
come into a legacyвступить в права наследования
come into a snag of moneyнеожиданно получить кучу денег
come into an estateунаследовать
come into antagonism with somethingвступать в противоречие с (чем-либо)
come into beingexistence возникать
come into berryдавать ягоды (о растении)
come into blossomраспускаться (о цветке)
come into blossomраскрываться (о цветке)
come into blossomзацвести (о дереве, растении)
come into collisionприводить в столкновение
come into collision withвступать в конфликт с
come into collision withстолкнуться с
come into collision withвступить в конфликт с
come into collision withприйти в столкновение с
come into commissionвступить в эксплуатацию
come into commissionвступать в строй
come into commissionвступить в строй (после постройки или ремонта-о судне)
come into conflictприходить в противоречие
come into conflictвступать в противоречие
come into conflict with someone, somethingвступить в противоборство с (кем-либо, чем-либо)
come into conflict with someone, somethingвступить в конфликт с (кем-либо, чем-либо)
come into contact withвступать в контакт с
come into contact with somethingдотрагиваться до (чего-либо)
come into contact withвойти в контакт с
come into contact withвступать в контакт
come into effectвступить в силу
come into enquiryподвергаться обсуждению
come into existenceобрести существование
come into fashionвходить в моду (о товаре)
come into flowerрасцветать
come into flowerраспускаться (о цветке)
come into flowerраскрываться (о цветке)
come into flowerзацвести (о дереве, растении)
come into forceвходить в силу
come into forceвступать в силу
come into layначать яйцекладку (о птице)
come into layначать нестись (о птице)
come into leafраспускаться
come into line withсотрудничать с (someone – кем-либо)
come into line withсогласиться с (someone – кем-либо)
come into mindприйти в голову
come into officeпринять дела
come into officeвступать в должность
come into officeприходить к власти
come into officeприступать к исполнению служебных обязанностей
come into officeприйти к власти
come into operationвступить в силу
come into operationначинать работать
come into operationначинать применяться
come into operationбыть пущенным в эксплуатацию
come into possessionвступить во владение
come into powerприходить к власти
come into prominenceзанять видное положение
come into seasonсозревать
come into seasonпоявляться в продаже
come into serviceвходить в употребление
come into sightпоявиться в поле зрения
come into sightвставать перед глазами
come into sightпоказываться
come into the openоткрыться
come into to collisionстолкнуться
come into to collisionудариться
come into to collisionприйти в столкновение
come into to collisionвступить в противоречие
come into to collisionвойти в противоречие
come into viewпоявляться
come into someone's viewявляться взору
come into someone's viewявиться взору
come roundвозникать
come roundзаехать ненадолго
come roundизменяться к лучшему
come roundзаходить ненадолго
come roundзаезжать
come roundмириться
come roundприходить в себя (напр., после обморока)
come roundслучаться
come roundперехитрить (кого-либо)
come roundнаступать
come roundнаступить (о регулярно повторяющихся событиях)
come roundприступать (к делу)
come roundуспокаиваться
come roundулучшаться (о ситуации)
come roundсостояться (о регулярно повторяющихся событиях)
come roundсоглашаться (с кем-либо, чем-либо)
come roundприблизиться
come roundподойти
come roundобращаться (к делу)
come roundменяться к лучшему (о ситуации)
come roundзаглядывать
come roundпроисходить в своё время
come round somethingуклониться от (чего-либо)
come roundзаходить
come roundуклониться (от чего-либо)
come roundобойти (кого-либо)
come roundобмануть (кого-либо)
come roundуладиться
come roundприйти в себя
come roundпроисходить
come roundприходить в чувство (напр., после обморока)
come roundпоявляться
come roundповорачивать
come roundложиться на другой галс
come roundменять убеждения
come roundвозвращаться (к теме и т. п.)
come tearing alongпримчаться
come unfastenedразвязаться
come unfastenedотколоться
come untiedотвязываться
come untiedотвязаться
come upвставать (возникать-о проблеме)
come upдостигать (богатства положения в обществе)
come upвсходить (о растениях)
come upприводиться к ветру
come upотыскиваться
come upначать занятия в университете (особ. в Оксфорде и Кембридже)
come upнастигать (кого-либо что-либо)
come upдостигать какого-либо уровня
come upприезжать с периферии в центр
come up againstвстречаться с (проблемами)
come upдогонять (об уходящем)
come upподплывать (к на пароме)
come upнатолкнуться (на что-либо)
come upпрорастать (о растениях семенах)
come upприезжать с окраины в город
come upприезжать в университет
come upприезжать в столицу
come upприезжать (из провинции в большой город университет и т. п.)
come up forстановиться предметом рассмотрения
come upвозвыситься (в чьих-либо глазах, мнении)
come upпредставляться (о случае, возможности)
come upвыходить обратно (о еде)
come upстараться показать свою значительность
come upусиливаться
come upупоминаться (в разговоре)
come upслушаться (в суде)
come upслучаться
come upрассматриваться (в суде)
come upприезжать для учёбы в университет
come upприближаться (к кому-либо)
come upпоявляться на поверхности
come upпоявляться (на экране; об информации)
come upподходить (к кому-либо)
come upповышаться
come upконфликтовать
come upвырасти (в чьих-либо глазах, мнении)
come upвсплывать
come upважничать
come up withсравняться с (чем-либо, кем-либо)
come up withпредлагать (план, проект)
come up withпоравняться с (кем-либо)
come up withдогнать (кого-либо)
come up toсоответствовать (чему-либо)
come up toприближаться к (чему-либо)
come up forвыставляться (на продажу)
come up againstсталкиваться с (проблемами)
come upвозникать (о проблеме и n п.)
come up againstнайти на
come up againstконфликтовать
come up againstстолкнуться
come up againstнатолкнуться
come up againstнаходить на
come up againstвстречаться
come up and see me at my wickiup in Montanaзаходи проведать меня в моей хижине в Монтане
come up for electionприходить на выборы
come up out with a proposalвыступать с предложением
come up toсоставлять
come up toупираться (подходить вплотную к чему-либо)
come up toдоходить до какого-либо уровня
come up toравняться
come up toдостигать какого-либо уровня
come up to expectationотвечать ожиданиям
come up to scratchподойти к линии старта
come up to scratchбыть готовым выполнить свой долг
come up to scratchподойти к стартовой линии
come up to scratchбыть на высоте (положения)
come up to scratchбыть готовым выполнить свои обязательства
come up to standardсоответствовать требуемому уровню
come up withпредлагать (план, проект и т. п.)
come up withпродумывать очень умный способ для того, чтобы сделать (что-либо)
come up withвносить (план, проект и т. п.)
come up withпродумывать очень умный план для того, чтобы сделать (что-либо)
come up withнастигать (кого-либо что-либо)
come up with a proposalвыступать с предложением
come up with a treatyпредложить подписать договор
come up with a treatyпредложить договор
come up with a wisecrackотколоть словцо
come up with agendaпредложить повестку дня
come up with informationпредставить информацию
come up with reductionпредложить сокращение
come up with reductionвыйти с предложением о сокращении
come up with responseпредложить ответ
come up with responseдать ответ
come up with solutionпредлагать решение
copy does not come near originalкопия мало похожа на оригинал
copy does not come near the originalкопия мало похожа на оригинал
cosher up your child, and you will come to fear himесли вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться
cut and come againесть с аппетитом (особ. мясо)
cut and come againесть много (особ. мясо)
deception is sure to come to the surface in timeобман всё равно когда-нибудь да вскроется
deception is sure to come to the surface in timeобман всё равно когда-нибудь всплывёт
drive slower or you will come to griefпоезжай медленней, не то разобьёшься
during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain.во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви
engines come in two modificationsдвигатели выпускаются в двух модификациях
first-come-first served principleобслуживание по принципу "кто раньше" (в теории массового обслуживания)
first-come-first-servedрасходование запасов в порядке получения
first-come-first-servedобслуживание в порядке поступления (ТМО)
flap of the envelope has come unstuckконверт расклеился
flowers have come out before their seasonцветы распустились раньше положенного
give someone the sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
heads of the leading companies decided to come together to resist the financial crisisруководство ведущих компаний решило объединиться, чтобы справиться с финансовым кризисом
her decks and alleys were crowded with voyagers and those who had come to see those voyagers offна палубах и в проходах корабля толпились пассажиры и провожающие
her failure to come surprised usнас удивило то, что она не пришла
her jelly won't comeжеле у неё не застывало
Her name will come back to me soonя скоро вспомню, как её зовут
her shoelace has come undoneу неё шнурок развязался
if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
if he come to-morrow, send for meесли он завтра появится, пошли за мной
if help does not come, we must endure to the endесли не подоспеет помощь, мы должны стоять насмерть
if help does not come, we must endure to the endесли не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца
if I should be free tomorrow, I'll comeесли я буду свободен завтра, я приду
if it is inconvenient to come, don't troubleне приходите, если вам неудобно
if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mysteryесли мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического
if we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florinесли начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флорин
if you don't want to come, cross your name offесли вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка
it appears to me that they will not comeмне кажется, что они не придут
it didn't take him long to comeего не пришлось долго ждать
it hurts me that you didn't comeмне обидно, что ты не пришёл
it is always difficult to come at the truthвсегда трудно выяснить правду
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей
it is not easy to come by a high paying jobне так просто найти высокооплачиваемую работу
it is not necessary for you to comeвам нет необходимости приходить
it is not necessary for you to comeвам не нужно приходить
it is time for you now to come down with money for his educationсейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование
it is wise to come back betimes, or neverследует возвращаться либо вовремя, либо никогда
it isn't any good pretending. We've come to the end of the roadне стоит притворяться. Мы закончили свой путь
it tells of his desire to come backэто говорит о его желании вернуться
it was a shame that they could not comeим должно быть стыдно за то, что они не пришли
it was grotesque of him to come dressed like thatон выглядел нелепо в этой одежде
it will come all right in the endв конце концов всё будет в порядке
it will come all right in the endв конце концов всё образуется
it will come home to him some day what he had lostкогда-нибудь он поймёт, что потерял
it will come out as I predictedвсё получится так, как я предсказывал
it's bad form to come late to a formal receptionна официальную встречу опаздывать неприлично
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the pianoДжейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино
Jane can't come, she's been bringing up all morningДжейн не может прийти, её всё утро тошнило
Jane can't come, she's been chucking up all morningДжейн не может прийти, её всё утро тошнит
Jane can't come, she's been fetching up all morningДжейн не может прийти, её всё утро рвало
Jim competed with the world's best runners in the Games, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, и его третье место – отличный результат
Jim had to contend against with the world's best runners, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
Johnny-come-lateliesлюди, пришедшие в последнюю минуту
Johnny-come-latelyчеловек, пришедший слишком поздно
Johnny-come-latelyчеловек, пришедший в последнюю минуту
Kingdom comeцарство будущего века
last-come-first-servedрасходование запасов в обратном порядке
last-come-first-servedполучен последним – выдан первым
make a dream come trueвоплощать мечту в жизнь
make someone a sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
make someone the sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
man with whom we have yet to come to termsчеловек, к которому нам нужно привыкнуть
many English come here to get fresh air and indulge in a gambleмногие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры
many valuable ideas have come through ruminating over various possibilitiesмногие ценные идеи появились в процессе размышления над различными возможностями
members of the Royal Family come before lordsчлены королевской фамилии превосходят по знатности лордов
move aside, please, the firemen want to come byрасступитесь, пожалуйста, пожарным нужно подойти
my case comes on before the judge tomorrowмоё дело рассматривается в суде завтра
my examination results will come through by postмои экзаменационные отметки пришлют мне по почте
my family come first, and my work comes nextна первом месте для меня семья, на втором – работа
my tooth is aching, the filling has come outу меня болит зуб, из него выпала пломба
no ship can come near them by four or five milesникакой корабль не мог приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять миль
nobody can come anywhere near himс ним никто не может сравниться
once-fertile areas can come to resemble desertsнекогда плодородные территории могут превращаться в подобие пустынь
oscillator waits for a drive pulse to comeгенератор джет прихода запускающего импульса
plane also comes in freighter configurationимеется также грузовой вариант этого самолёта
please you come something nearerпожалуйста, подойдите немного поближе
presumably he will comeполагаю, что он придёт
presumably he will comeвероятно, он придёт
problems we ignore now will come back to haunt usпроблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать
pull at that bell rope, and a servant will comeдерните за эту верёвку, и придёт слуга
pull on that bell rope, and a servant will comeдёрни за верёвку звонка, и придёт слуга
say "come on"нукать
say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd comeпослушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл
say the first thing that comes to someone's headговорить первое, что на ум
say the first thing that comes to someone's headговорить первое, что взбредёт в голову
send to kingdom comeотправиться на тот свет
she can come home from any musical show and strum every tune on the pianoона может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино
she can get a neighbour to come in and mind the childона может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком
she can't come, she's been bringing up all morningона не может прийти, её всё утро тошнило
she closeted herself in her bedroom and refused to come outона заперлась в своей спальне и отказывалась выходить
she comes easy naturally to himей это легко даётся
she did not know when he would comeона не знала, когда он придёт
she did not know when he would comeона не знала, когда он вернётся
she didn't come onceона ни разу не пришла
she had come out of the closet about her illnessона рассказала о своём недуге
she had come over on leave from Moscowона приехала из Москвы в отпуск
she had to come away before the end of the partyей пришлось уйти до конца вечеринки
she has come a long way in her workона значительно продвинулась в своей работе
she has come down with a bad coldона слегла с серьёзной простудой
she has come for her parcelона зашла за своей посылкой
she has come out well in this photoона хорошо вышла на этом снимке
she has come to be the focal point of his thinkingона занимает главное место в его мыслях
she has come to loathe this manей этот человек омерзел
she has just come from Londonона только что приехала из Лондона
she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, нужно ей приезжать или нет
she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, хочет она приехать или нет
she is always on his back if he comes home lateкогда он приходит домой поздно, ему всегда достаётся от нее
she is always trying to come in between usона всегда старается внести разлад в наши отношения
she is as stupid as they comeона глупа как пробка
she is as vain as they comeона о себе самого высокого мнения
she is come down with the fluеё свалил грипп
she is in consultation and cannot come to the phoneона на совещании и не может подойти к телефону
she is sulking but she'll soon come roundона дуется, но это скоро у неё пройдёт
she is unlikely to comeнавряд ли она придёт
she may come home in a bad temperона может вернуться домой в плохом настроении
she paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come backона ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врача
she ran after me and coaxed me to come backона побежала за мной и уговорила меня вернуться
she said that they would come tooона сказала, что и они придут
she seemed very pleased that he had comeей было очень приятно, что он пришёл
she signaled him to come nearerона подала ему знак подойти поближе
she takes things as they comeона спокойно относится ко всему, что бы ни случилось
she used lipstick that didn't come offона пользовалась помадой, которая не стирается
she used lipstick that didn't come offона пользовалась несмываемой помадой
she used to come twice a week to do for usона приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме
she waited and waited, and wondered whenever he would comeона всё ждала, когда же он придёт
she wants him to come backона хочет, чтобы он вернулся
she was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come inона была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёл
she will come after supperона придёт после ужина
she will come at tenона придёт в десять
she will soon come to herselfона скоро придёт в себя
she'll come roundона согласится
some people hope that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что восстановят старую добрую смертную казнь
some very great men have come from ignoble familiesнекоторые из величайших людей родились в простых семьях
speak of the devil and he will comeлёгок на помине
superhets come in several circuit designsсуществует несколько схем супергетеродинного приёмника
take things as they comeпринимать вещи такими, какие они есть
take things as they comeпринимать всё как есть
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
teach him not to come late any moreчтобы ему было неповадно опаздывать
tell someone when to comeсказать кому-либо, когда прийти
tell someone where to comeсказать кому-либо, куда прийти
ten years of separation have come between themдесять лет они были разлучены
the actress has come back after a two-year absenceпосле двухлетнего перерыва актриса вернулась на сцену
the affair did not come offдело не выгорело
the bargain didn't come offэта сделка не состоялась
the birch tree has not come out yetберёзка ещё не распустилась
the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романов
the car had come to rest too lateавтомобиль остановился слишком поздно
the carbines will come into playв игру вступят карабины
the case will come on for trial tomorrowдело слушается завтра
the ceiling has come downпотолок провалился
the chairman will have to come down on one side or the other soonскоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон
the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, кого поддержать
the chances are that he will comeвсе шансы за то, что он придёт
the clear colours do not crock easily, and the little that does come off is hardly noticeableчистые краски обычно хорошо держатся, а то немногое, что отходит, незаметно
the coalition has come ungluedкоалиция расстроилась
the come back again like a bad pennyвернуться обратно к своему владельцу (против его желания)
the come back again like a bad pennyнегодный человек
the copy does not come near the originalкопия мало похожа на оригинал
the Court appears to come down in favour of the companyкажется, суд склоняется на сторону компании
the desire of all nations shall comeисполнится мечта всех народов
the desire of all nations shall comeисполнится мечта / желание всех народов
the director signalled to me to come forwardдиректор сделал мне знак выйти вперёд
the dirt won't come offгрязь не счищается
the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all rightдоктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки
the document does not come down in favour of one particular systemв документе не отдано предпочтения той или иной системе
the end of the novel just doesn't come offокончание романа не получилось
the excessive weight of the structure has come from a poor choice of materialsизлишний вес сооружения объясняется неверным выбором материалов
the experiments enabled us to come to a definite decisionопыты позволили нам прийти к определённому решению
the family must come together for the parents' silver weddingна серебряную свадьбу родителей собралась вся семья
the family must come together for the parents' silver weddingна серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семья
the family should come before elseсемья превыше всего
the flap of the envelope has come unstuckконверт расклеился
the fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreatsфлотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступает
the flowers have come out before their seasonцветы распустились раньше положенного
the gods come at my commandя отдал приказ, и вот, боги грядут (M.Weis, T.Hickman, "time of the Twins")
the government is to come out with concrete proposalsправительство собирается выдвинуть конкретные предложения
the government is to come out with concrete proposalsправительство должно выступить с конкретными предложениями
the hand has come unbandagedрука разбинтовалась
the handle has come offручка оторвалась
the handle is come offручка оторвалась
the horses are both in hard condition, so a race can come off in ten daysобе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней
the jelly won't comeжеле не застывает
the key won't come upклавиша западает
the Kingdom comeда приидет царствие твое
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона оставить это дело
the main character in this play does not come in until the second actглавный герой пьесы появляется на сцене только во втором акте
the man you were looking for has comeчеловек, которого вы искали, пришёл
the message has just come through on the radio that the general is dyingпо радио только что сообщили, что генерал умирает
the minute I come through the door the phone starts ringingстоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефон
the moral of this story doesn't come acrossмораль этой истории непонятна
the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregationмузыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают
the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" societyнаше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу
the oscillator waits for a drive pulse to comeгенератор джет прихода запускающего импульса
the place from which they comeместо, откуда они происходят
the place they come fromместо, откуда они происходят
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей происшествия обратиться в органы охраны порядка
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядка
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы обратиться в органы охраны порядка
the post had come in heavy that morningв то утро почтовая карета была до отказа нагружена корреспонденцией
the Post Office workers have come out in support of their pay claimпочтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы
the probability is that he won't comeскорее всего, он не придёт
the problem hasn't come outзадача не вышла
the problem refused to come outзадача никак не выходила
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос станет предметом обсуждения
the question will come up for discussion tomorrowзавтра этот вопрос будет поднят
the rain has come through his clothesон насквозь промок (под дождем)
the rash has come outвыступила сыпь
the rest will comeостальное приложится
the rumour has come on himслух дошёл до него
the rumour has come upon himслух дошёл до него
the shape of things to comeконтуры будущих вещей
the Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points comeсиамские котята рождаются абсолютно белыми, но постепенно лапы, кончик хвоста и мордочка темнеют
the Siamese kittens are born absolutely white and gradually all the points comeсиамские котята рождаются абсолютно белыми, и только постепенно все места с контрастной окраской начинают темнеть
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
the story has come down to usдо нас дошла эта история
the strokes should come with greater weightудары следует наносить с большей силой
the strokes should come with greater weightудары следует наносить с большей интенсивностью
the summer will come round againлето ещё будет
the threatened strike didn't come aboutугроза забастовки не была реализована
the time has come to make peaceпришло время мириться
the time has come whenпришло время, когда
the time has come whenнаступил момент, когда
the time has not come yetвремя ещё не настало
the time must come when the views of our committee will prevailдолжно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют
the to comeбудущее (в знач. сущ.)
the trees should come into leaf soonдеревья скоро должны распуститься
the trick didn't come offфокус не получился
the truth is hard to come atдо правды трудно добраться
the truth will come outправда откроется
the waiter has come to take our orderофициант подошёл, чтобы взять наш заказ
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughтам, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughвпереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
the witness of the accident did not come before the courtсвидетель этого происшествия не явился в суд
the witness of the accident did not come before the courtсвидетель этого происшествия не предстал перед судом
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to comeсвидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти
these shoes come with a 30 day guaranteeна эти туфли гарантия – один месяц
truth will come outправда откроется
wait till kingdom comeочень долго ждать
we are going to come out with a large new dictionary next yearв будущем году у нас выходит новый большой словарь
we are going to come out with a large new dictionary next yearв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
we are sorry that you weren't able to comeкак жаль, что вы не смогли прийти
we have come many miles by trainмы приехали на поезде издалека
we'll come back by way of mountainsобратно мы пойдём через горы
what a shame that you couldn't come to partyкак жаль, что вы не могли прийти на вечер
when you come before the judge, you must speak the exact truthкогда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду
when you come to the bridge bear to the rightкогда подойдёте к мосту, поверните направо
where do I come in?что мне до этого?
writer whose characters come to lifeписатель, создающий живые образы
you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь
you have to come off seven times before you can call yourself a riderсначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником
you may leave, only come back earlyвы можете идти, но возвращайтесь пораньше
you must come and have dinner with us some dayвы должны как-нибудь прийти и пообедать с нами
you must not let play come between you and your workразвлечения не должны мешать вашей работе
you need to come clean about contacting the policeты должен рассказать о своих связях с полицией
you needn't come any of your moral traps on meсо мной тебе нечего прибегать ко всяким своим мошенническим штучкам
Showing first 500 phrases