English | Russian |
a fault in cloth | дефект в ткани |
a lasting cloth | прочная ткань |
a pile of rough-dry clothes | груда сухого невыглаженного белья |
abrasive cloth | шкурка (на тканевой основе; абразив) |
abrasive cloth strip | наждачная шкурка |
Afro clothes | костюм в африканском стиле |
air clothes | проветривать вещи |
all the guests fell about laughing when Jim walked in wearing his funny clothes | все просто согнулись от хохота, когда вошёл Джим в этой своей одежде |
allowance for clothes | с учётом одежды (антроп.) |
allowance for clothes | антроп. припуск на одежду (антроп.) |
alter one's clothes | переделать одежду |
alter clothes | переделывать платье |
an ordinary run of cloth | стандартный сорт ткани |
an ordinary run of cloth | обыкновенный сорт ткани |
aqua-cloth | акваткани |
armload of old clothes | груда старья |
back of cloth | изнанка ткани |
bail cloth to a tailor for a suit | дать портному материал для костюма |
basket clothes | контейнер для грязного белья |
bed-clothes | постельное бельё и одеяла |
before washing the clothes, froth up the soap mixture | перед стиркой взбей мыльную жидкость |
bleaching stained substrates such as clothes, household hard surfaces including sinks, toilets and the like, and even dentures | отбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и даже зубы |
bolting cloth | сито |
brass wire cloth | латунное проволочное сито |
bronze wire cloth | бронзовое проволочное сито |
build a suit of clothes | сшить костюм |
build a suit of clothes | сделать костюм |
buy clothes off the peg | покупать готовое платье |
by rummaging about among the pile of old clothes, I found the key | покопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ |
carcass wiping cloth | салфетка для туалета туш |
carcass wiping cloth | салфетка для туалета мясных туш |
cast aside winter clothes | убрать до зимы тёплую одежду |
chalk tracing cloth | обезжиривать промасленную кальку мелом |
chalk tracing cloth | обезжиривать промасленную кальку мелом |
change bed-clothes | менять постельное бельё |
change clothes | сменить одежду |
change clothes | сменять одежду |
change one's clothes | переодеваться (надевать на себя другую одежду) |
change someone's clothes | переодеть (одеть в другую одежду; кого-либо) |
change clothes | переодеться |
change someone's clothes | переодевать (одевать в другую одежду; кого-либо) |
change clothes | менять платье |
charcoal cloth | древесноугольная ткань |
cheese cloth | серпянка (для прессования сыров) |
children's clothes | детская одежда |
clad in nondescript grey clothes | одетый в неприметный серый костюм |
clad in nondescript grey clothes | одетый в невзрачный серый костюм |
clear out all the old clothes | выкинуть всю старую одежду |
cloth cleaner | очиститель для сит |
cloth cleaning | чистка сит |
cloth cleaning | очистка сит |
cloth cleaning | очистка рукавов тканевых фильтров |
cloth cutter | тканераскройная машина |
cloth cutting machine | тканераскройная машина |
cloth filter | фильтрующая ткань |
cloth grain | текстура ткани |
cloth has lost its colour | ткань потеряла цвет |
cloth has lost its colour | ткань вылиняла |
cloth impenetrable to moisture | ткань, не пропускающая влагу |
cloth impenetrable to water | ткань, не пропускающая воду |
cloth-jointed endpaper | форзац с тканевым фальчиком |
cloth laminate | материал из слоев ткани |
cloth laminate | материал из слоёв ткани |
cloth of a beautiful fabric | ткань красивой выработки |
cloth shows spots easily | это маркая материя |
cloth that sheds water | водоотталкивающая ткань |
cloth-washing station | станция регенерации фильтр-прессных салфеток |
cloth-washing station | станция мойки фильтр-прессных салфеток |
cloth wringer | центрифуга для отжима простынь и салфеток (перед обёртыванием туш) |
cloth wringer | вальцы для отжима простынь и салфеток (перед обёртыванием туш) |
clothe a family | одевать семью |
clothe oneself | приодеться |
clothe with power | наделять властью |
clothe with quality | придавать определённое качество |
clothe with quality | придавать качество |
clothes are sopping wet | одежда промокла до нитки |
clothes-brush | платяная щётку |
clothes dryer | сушильная машина для одежды |
clothes louse | вошь платяная (паразит человека) |
clothes peg | зажим (для белья) |
clothes pin | зажим (для белья) |
clothes pin | прищепка (бельевая) |
clothes pin | защипка (для белья) |
clothes tree | вешалка-стойка |
coated cloth | ткань с синтетическим покрытием |
cold wind pierced our clothes | холодный ветер насквозь пронизывал нас |
comb the surface of cloth into nap | ворсовать (ткань) |
comb the surface of cloth into nap | ворсовать ткань |
copper wire cloth | медное проволочное сито |
cord cloth | кордные ткани |
cord cloth | кордная ткань |
cotton drill cloth | хлопчатобумажная тиковая ткань (для фильтровальных салфеток) |
custom clothes | платье, сшитое на заказ |
cut one's coat according to one's cloth | по одежке протягивай ножки |
damask cloth | камчатное полотно |
designer clothes | сшитая по авторской модели одежда |
designing of clothes is right up his alley | моделирование одежды – это как раз его дело |
diagonal cloth | диагональ (ткань) |
don't bundle all the clothes into that bag so carelessly | не пихай так вещи в чемодан |
draw the cloth | убирать со стола (особ. перед десертом) |
draw the cloth | убирать скатерть после еды |
dress cloth | аппретировать ткань |
dress clothes | парадная одежда |
dry with a cloth | вытереть тряпкой (что-либо) |
dust clothes | выбивать одежду |
dusting cloth | дунстовое сито |
earn enough to keep oneself in clothes | достаточно зарабатывать для того, чтобы одеваться |
emery-cloth | наждачная бумага |
ensign cloth | ткань для знамен и флагов |
everyone at the party cracked out laughing when Jim walked in wearing his funny clothes | комната разразилась хохотом, когда вошёл Джим в своей смешной одежде |
fault in cloth | дефект в ткани |
fiber-bonded cloth | ткань из проклеенной и спрессованной ватки |
filter cloth | цедильный холст |
filter-cloth folding and cutting machine | машина для сгибания и нарезания фильтровальной ткани |
filter-cloth washer | машина для мойки фильтровальной ткани |
filter-cloth washing machine | машина для мойки фильтровальной ткани |
filter-press cloth | фильтрпрессная ткань |
filter-press cloth | ткань для фильтров-прессов |
filthy clothes | заношенная одежда |
finger a piece of cloth | щупать материю |
fling clothes on | накинуть платье впопыхах |
flour cloth | сито для просеивания муки |
fold clothes | складывать одежду |
free from swaddling-clothes | предоставить самостоятельность |
free from swaddling clothes | предоставить самостоятельность |
free from swaddling-clothes | снять ограничения |
free from swaddling clothes | снять ограничения |
get one's clothes dirty | испачкаться |
get one's clothes dirty | запачкаться |
get into clothes | напяливать одежду (и т. п.) |
get into clothes | надевать (что-либо) |
give one's clothes a good brush | хорошо почистить одежду |
grandmother always covered the table with a lace cloth | бабушка всегда покрывала стол кружевной скатертью |
grit gauze cloth | сито для просеивания крупок |
half-cloth binding | составной переплёт (с тканевыми углами и корешками) |
half our money goes on food and clothes for the children | половина наших денег уходит на еду и одежду для детей |
hand cloth printing | ручная набивка набивка тканей |
hang up clothes in a wardrobe | повесить одежду в платяной шкаф |
hastily tumbling into my clothes, I rushed down-stairs | стремительно одевшись, я кинулся вниз по лестнице |
have a cloth in the wind | быть одетым в лохмотья |
have a cloth in the wind | быть навеселе |
have good taste in clothes | одеваться со вкусом |
he always covered the table with a lace cloth | она всегда покрывает стол кружевной скатертью |
he bought himself a swagger outfit of clothes | он купил себе шикарный костюм |
he buys his clothes off the peg | он покупает готовую одежду |
he could barely feed and clothe his family | он с трудом мог кормить и одевать свою семью |
he dresses in clothes worn about the house | он одет по-домашнему |
he had quite responsible clothes | он был одет вполне прилично |
he hates fussy clothes, he prefers a classic and uncluttered style | он ненавидит вычурную одежду и предпочитает классический, спокойный стиль |
he knows a soldier by the clothes that wears | он узнаёт военнослужащего по его одежде |
he neglected his clothes | он был небрежен в одежде |
he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes | он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду |
he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room | он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату |
he rammed his clothes into a bag | он кое-как запихал одежду в чемодан |
he rammed his clothes into a bag | он втиснул одежду в чемодан |
he should put more clothes on | он должен потеплее одеться |
he stripped off his sodden clothes | он сбросил свою промокшую одежду |
he tore his clothes off and fell into bed | он сорвал с себя одежду и рухнул в постель |
he tried to press more clothes into the case | он попытался упихать в чемодан ещё одежды |
he tried to push more clothes in the case | он попытался запихать в чемодан ещё одежды |
he tried to soak up the spilt milk with a cloth | он старался собрать пролитое молоко тряпкой |
he tumbled the clothes into a cupboard | он кое-как сунул одежду в шкаф |
he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes | он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одежду |
he was not a man who thought overmuch about clothes | он был не из тех мужчин, которые очень озабочены своей одеждой |
he was stripped of his clothes | с него сорвали одежду |
he was stripped of his clothes | с него сняли одежду |
he was wearing his oldest clothes | он был в самом поношенном из своих костюмов |
he wears the same clothes for years | он годами носит одно и то же |
he wetted a cloth and tried to rub the mark away | он смочил тряпку и попытался стереть пятно |
he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily | он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место |
heap clothes | сваливать в кучу одежду |
heap up clothes | сваливать в кучу одежду |
help someone into his clothes | помочь кому-либо надеть одежду |
hemp cloth | посконь |
hemp cloth | посконина |
her clothes invited attention | её одежда привлекала внимание |
her clothes lay scattered all over the room | её одежда валялась везде по комнате |
her clothes were an immediate signal of her nonconformity | одежда прямо указывала на её инакомыслие |
her clothes were clean but dowdy | её одежда была чистой, но некрасивой |
her hat was red as the rest of her clothes | шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда |
her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash | при стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи |
her red blouse ran on the lighter coloured clothes in the wash | при стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи |
his clothes aren't suited to the tropical climate | его одежда не годится для тропического климата |
his clothes have dried | его одежда высохла |
his clothes proclaimed him a priest | его одежда выдавала в нём священнослужителя |
his clothes were all smelled up by fish | его одежда провоняла рыбой |
his clothes were frozen stiff | его одежда замёрзла и стояла колом |
his clothes were not of the latest pattern. Nor did they fit particularly well | его одежда не была сшита по последней моде. И сидела она не особенно хорошо |
his fingers twitched at the bed-clothes | его пальцы судорожно хватались за простыни |
his friends kidded him about his odd clothes | его друзья дразнили его из-за его необычной одежды |
his shop sells clothes for the discerning customer | в его магазине продаётся одежда для взыскательных покупателей |
holes in one's clothes | дырявое платье |
holes in one's clothes | дырки в одежде |
housing-cloth | жилищный вопрос |
housing-cloth | жилищные условия |
huddle clothes into a suitcase | кое-как втиснуть вещи в чемодан |
I can't squash any more clothes in the case, there's no more room | я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места |
I decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes | я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одежду |
I did not mean to abuse the cloth | я не хотел оскорбить честь мундира (the military profession; военную профессию) |
I do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes | терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одежду |
I had not even scrambled into my clothes when the clock struck five | я даже не успел втиснуться в свою одежду, как часы пробили пять |
I kept myself warm by rolling myself up in all the clothes | я согревался, надевая на себя всё, что можно |
I must wear warm clothes, as I am fighting off this cold | мне нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть |
I shall have to change from или out of these wet clothes | мне надо переодеться, я весь мокрый |
I shall have to cram all my clothes into this small case | мне надо будет упихать всю мою одежду в этот маленький чемоданчик |
I simply can't stuff any more clothes into this case | я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан |
I wearily threw myself on the bed in my clothes | я бессильно рухнул на кровать в одежде |
I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily | я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место |
if the clothes are very dirty, soak them in soapy water overnight | если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде |
if the clothes are very dirty, steep them in soapy water over-night | если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде |
i'll see if I can root up some old clothes | посмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду |
i'll see if I can rout out some old clothes for the man | посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды |
imitation-leather cloth | дерматин |
in private clothes | в штатском (платье) |
in sombre clothes | одетый в тёмное |
in sombre clothes | в тёмной одежде |
it was impossible to disconnect him with old clothes | невозможно было стянуть с него старую одежду |
it's time we were able to lay off these heavy winter clothes | уже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду |
Jane is very conventional in the clothes she wears | Джейн очень консервативна в одежде |
keep clothes in a wardrobe | держать одежду в шкафу |
keep one's clothes tidy | содержать одежду в чистоте |
keep one's clothes tidy | содержать одежду в порядке |
keep old clothes | не выбрасывать старую одежду |
kicky clothes | эффектная одежда |
lap something in cloth | завернуть что-либо в материю |
lasting cloth | прочная ткань |
lay out clothes | выложить одежду |
lay out clothes | выкладывать одежду |
lay the cloth | постелить скатерть на стол |
lay the cloth | положить скатерть на стол |
leave one's clothes kicking about | раскидать свои вещи где попало |
leave off one's winter clothes | снять тёплые вещи |
leave off one's winter clothes | перестать носить тёплые вещи |
make clothes for | обшить (многих, всех) |
make clothes for | обшивать (многих, всех) |
make one's own clothes | шить самой себе |
make one's own clothes | уметь шить себе одежду |
Mary cares for her clothes, to make them last | Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носилась |
Mary creased up when Jim walked in wearing his funny clothes | Мери чуть со смеху не померла, когда вошёл Джим в своей смешной одежде |
Mary doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes | Мери согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим в этой своей одежде |
measure a piece of cloth | отмерить кусок материала |
measure someone for clothes | снимать мерку с кого-либо, чтобы сшить одежду |
measure off a metre of cloth | отмерить метр материала |
mend up one's clothes | починить одежду |
metal cloth | ткань из проволочной сетки |
metal sieve cloth | металлическое сито |
metal sieve cloth | металлическая ткань для сит |
micropores of activated charcoal cloth | микропоры активированной углеродной ткани |
moths fret away clothes | моль ест одежду |
muck one's clothes | испачкать одежду |
nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes | никому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём |
nylon bolting cloth | сито из нейлоновой ткани |
oil cloth | пропитывать маслом ткань |
oil cloth paper | вощёная бумага |
oil tracing cloth | маслить кальку |
old clothes | старая одежда |
ordinary run of cloth | стандартный сорт ткани |
ordinary run of cloth | обыкновенный сорт ткани |
original cloth binding | издательская цельнотканевая переплётная крышка |
our clothes were saturated with the sudden heavy rain | вся наша одежда промокла из-за внезапно хлынувшего дождя |
outwear clothes too quickly | износить одежду слишком быстро |
outwear new clothes too quickly | износить новую одежду слишком быстро |
overgrow one's clothes | вырастать из платья |
peg out the clothes | развесить одежду |
pile of rough-dry clothes | груда сухого невыглаженного белья |
pin cloth together | заколоть булавками материю |
plant cloth | шатер для табака |
policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visit | с толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства |
press trousers through a damp cloth | отпаривать брюки |
prison clothes | арестантская одежда |
proofing cloth | лоток из ткани для расстойки (тестовых заготовок) |
pudding cloth | салфетка для варки пудинга |
put away one's clothes | убрать одежду |
put on one's clothes | надевать одежду |
put on warm clothes | одеться потеплее |
ram clothes into a box | запихивать одежду в ящик |
remove the cloth | снять скатерть |
repair clothes | чинить одежду |
rig out with clothes for the coming winter | обеспечить тёплой одеждой на зиму |
right side of the cloth | правая сторона ткани |
right side of the cloth | лицевая сторона ткани |
rip out a button with a bit of cloth | вырвать пуговицу с мясом |
roll of cloth | штука сукна |
roll up a piece of cloth | свёртывать кусок материи |
rotten cloth | расползающаяся ткань |
rub something with a cloth | протирать что-либо тряпкой |
sand cloth | песчаная шлифовальная шкурка (на тканевой основе) |
scalp the cake off the filter cloth | сдирать кек с фильтровального полотна |
scour something with emery cloth | зачищать что-либо наждачной шкуркой |
scramble into one's clothes | наспех одеться |
scramble into one's clothes | накинуть на себя что попало |
screen cloth | ситоткань |
screw the soapy water out of the cloth | отожмите бельё, чтобы в нём не было мыльной воды |
seamy side of the cloth | изнаночная сторона ткани |
shabby clothes | потрёпанная одежда |
shabby clothes | поношенная одежда |
shake a table-cloth | вытряхнуть скатерть |
she always wears drab clothes | она носит блёклые платья |
she always wears drab clothes | она носит бесцветные платья |
she always wears really frumpy clothes | она всегда старомодно одета |
she appears to be rich with her fine clothes, but it's only a sham | она кажется богатой в своей элегантной одежде, но это лишь видимость |
she bought the whole roll of the cloth | она купила целый рулон этой ткани |
she brushed crumbs off the cloth | она смела крошки со скатерти |
she brushed crumbs off the cloth | она смахнула сор со скатерти |
she buys her clothes at Dior's | она одевается у Диора |
she cares for her clothes, to make them last | она бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носилась |
she decided to clear out all the old clothes | она решила выкинуть всю старую одежду |
she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes | она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду |
she didn't like dogs, they dirtied her clothes | она не любила собак, они пачкали ей одежду |
she doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes | она согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим, одетый в этот смешной костюм |
she finds herself in clothes | ей оплачивают всё, кроме одежды |
she fingered the cloth to see how thick it was | она пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной |
she flung her clothes off | она сбросила с себя одежду |
she found her clothes lying across the chair | она обнаружила свою одежду лежащей попёрек стула |
she gave the mirror a rub with a cloth | она протёрла зеркало тряпкой |
she grew out of her clothes | одежда стала ей мала |
she had impeccable taste in clothes | что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкус |
she had impeccable taste in clothes | что касается умения одеваться, то здесь у неё был безупречный вкус |
she has an endless repertoire of summer clothes | у неё масса самых разнообразных летних туалетов |
she has made all the family's clothes herself | она сама обшила всю семью |
she has no clothes on | она не одета (т. е. не одела одежду) |
she has no clothes to wear | она не одета (т. е. не имеет подходящей одежды) |
she has no good clothes to wear | она не одета (т. е. не имеет хорошей одежды) |
she hung the clothes out to air | она развесила вещи для просушки |
she is always in very trendy clothes | она всегда очень модно одета |
she made liberal use of her elder sister's make-up and clothes | она весьма активно пользовалась косметикой и нарядами старшей сестры |
she moistened the cloth | она смочила тряпку |
she must wear warm clothes, as he is fighting off this cold | ей нужно тепло одеваться, чтобы не заболеть |
she prefers plain cloth for her dress | она предпочитает одноцветную ткань для платья |
she put a cloth on the table | она накрыла стол скатертью |
she rigged the boys out with new clothes | она снабдила мальчиков новой одеждой |
she sent parcels of clothes to her mother | она слала своей матери посылки с одеждой |
she spends too much on clothes | она слишком много тратит на тряпки |
she spends too much on clothes | она слишком много тратит на наряды |
she spread a cloth on the table | она расстелила скатерть на столе |
she was hanging wet clothes outside | она развешивала мокрое бельё на улице |
she went out with the purpose of buying clothes | она вышла с намерением купить одежду |
shed one's clothes | раздеваться |
shift one's clothes | сменить платье |
shift one's clothes | переодеться |
shift of clothes | смена одежды |
shift of clothes | переодевание |
shroud cloth | простыня для обёртывания туш |
shroud cloth | простыня для обёртывания мясных туш |
shuck off one's clothes | сбросить одежду |
sieve cloth | ситоткань |
sifter cloth cleaner | очиститель рассевного сита |
silk cloth | шёлковое сито |
singe a cloth | подпалить материю (утюгом и т. п.) |
single out tattered clothes | отобрать поношенную одежду |
size cloth | шлихтовать сукно |
slaughtering clothes | спецодежда боенских рабочих |
slip into clothes | быстро одеться |
slip out of clothes | быстро сбросить с себя одежду |
slit cloth into strips | резать материю узкими полосками |
slop tea on the table-cloth | пролить чай на скатерть |
smoke imparted its odour to his clothes | его одежда пропахла дымом |
snatch off burning clothes | сорвать горящую одежду |
snip a hole in cloth | вырезать дыру в ткани |
snip a hole in cloth | выхватить ножницами кусок материи |
snip cloth | резать ткань на куски |
snip out a piece of cloth | кроить кусок материи |
snip out a piece of cloth | вырезать кусок материи |
soak up the split liquid with a cloth | собирать разлитую жидкость тряпкой |
soil one's clothes | запачкать одежду |
some of the stiffness will boil out when you first wash the cloth | после первой стирки ткань должна стать более мягкой |
sort of cloth that rips at once | материя, которая легко рвётся |
spare cloth | выпустить запас (в шве одежды) |
spray cloth | защитная одежда, одеваемая при опрыскивании |
spread a cloth on a table | расстелить на столе скатерть |
spread a cloth over the table | постелить скатерть на стол |
square of cloth | отрез ткани |
square of cloth | кусок ткани |
squeeze wet clothes | выжимать мокрую одежду |
still hardly out of swaddling-clothes | ещё молоко на губах не обсохло |
still in swaddling-clothes | ещё молоко на губах не обсохло |
still just out of swaddling-clothes | ещё молоко на губах не обсохло |
strip someone of clothes | сорвать с кого-либо одежду |
strip someone of clothes | снять с кого-либо одежду |
strip the clothes from one's body | сорвать с себя одежду |
strip the clothes from one's body | снять с себя одежду |
strip the clothes off one's body | сорвать с себя одежду |
strip the clothes off one's body | снять с себя одежду |
stuff one's clothes into a suitcase | запихивать вещи в чемодан |
style clothes | разрабатывать модели одежды |
summer clothes | летнее платье |
Sunday clothes | праздничное платье |
supper was ready, and the cloth was spread | ужин был готов, и скатерть постелена |
swaddling-clothes | младенческий возраст |
swaddling-clothes | начальная стадия |
swaddling-clothes | ограничения |
swaddling-clothes | контроль |
tack down the cloth | прикреплять кальку кнопками |
tack down the tracing cloth | прикреплять кальку кнопками |
take care not to entangle your long clothes in the wheels | осторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса |
take care of one's clothes | беречь одежду |
take off one's clothes | снимать с себя одежду |
tamis-cloth | шерстяная ткань для цедилки |
tease cloth | ворсовать ткань |
the acid can burn your skin and make holes in your clothes | эта кислота может обжечь тебе кожу и прожечь дырки в одежде |
the actress drew the line at taking her clothes off | актриса наотрез отказалась раздеваться |
the back of cloth | изнанка ткани |
the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой |
the black cloth sets off the jewels nicely | на чёрной ткани эти драгоценные камни смотрятся просто великолепно |
the black cloth sets off the jewels nicely | на чёрной ткани бриллианты смотрятся просто прекрасно |
the case is full, I can't squeeze any more clothes in | чемодан набит битком, в него больше ничего не влезет |
the case is full. I can't squeeze any more clothes in | Чемодан набит. В него больше не лезет никакая одежда |
the children are bursting out of their clothes so quickly | дети так быстро вырастают из одежды |
the children enjoy dressing up in Mother's old clothes | дети обожают переодеваться в мамину старую одежду |
the children enjoy dressing up in Mother's old clothes | дети развлекаются, переодеваясь в мамину старую одежду |
the children grew out of their clothes | дети выросли из своей одежды |
the cloth | духовное звание |
the cloth became thin with wear | материал износился |
the cloth cut up into three suits | из этого материала вышло три костюма |
the cloth feels silky | ткань на ощупь шелковистая |
the cloth has lost its colour | ткань потеряла цвет |
the cloth has lost its colour | ткань вылиняла |
the cloth is measured in metres | материю измеряют в метрах |
the cloth may be crisped folded lengthwise, rolled or lapped | ткань можно сложить вдоль, закатать в рулон или свернуть |
the cloth may be crisped folded lengthwise, rolled or lapped | ткань можно складывать вдоль или сворачивать в рулоны |
the cloth ripped right across | материя разорвалась пополам |
the cloth shows spots easily | это маркая материя |
the cloth was shotted with the pale violet crocus | ткань была усеяна бледно-фиолетовыми крокусами |
the clothes hindered him while he was swimming | одежда мешала ему плыть |
the clothes I wore weren't different in style from those of the other children | одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей |
the coarseness of the cloth irritated her skin | грубая ткань раздражала её кожу |
the cold wind pierced our clothes | холодный ветер пронизывал нас насквозь |
the cold wind pierced our clothes | холодный ветер насквозь пронизывал нас |
the colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted out | цвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиванием |
the designing of clothes is right up his alley | моделирование одежды – это как раз его дело |
the ends of the cloth lap around the pole | края ткани обвёрнуты вокруг древка |
the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beads | путешественник старался расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами |
the grew out of her clothes | она выросла из своей одежды |
the grew out of her clothes | одежда стала ей мала |
the hot iron has singed the cloth | горячий утюг подпалил материю |
the kitchen was rank with the smell of unwashed clothes | кухня провоняла запахом нестиранной одежды |
the party has shed its cloth cap image | эта партия больше не защищает интересы рабочего класса |
the passengers had kitted themselves up in funny clothes for the dance on the last night of the voyage | все пассажиры переоделись в смешные костюмы для танцевального вечера в последнюю ночь путешествия |
the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the cloth | на правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться |
the rain has come through his clothes | он насквозь промок (под дождем) |
the right side of the cloth | правая сторона ткани |
the right side of the cloth | лицевая сторона ткани |
the seamy side of the cloth | изнаночная сторона ткани |
the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней |
the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады |
the shops will have to bring the clothes within our price range, or they won't sell them | магазинам придётся снизить цены до наших возможностей, а то им не удастся продать эту одежду |
the smoke imparted its odour to his clothes | его одежда пропахла дымом |
the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out? | на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести? |
the town seethed with holiday visitors in bright clothes | город бурлил от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду |
the town seethed with holiday visitors in bright clothes | город кипел от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду |
the wrong side of cloth | левая сторона материи |
the wrong side of the cloth | левая сторона ткани |
there is not much give in this cloth | эта ткань почти совсем не тянется |
there is not much give in this cloth | этот материал почти совсем не тянется |
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
there was a sect of men among us, who called themselves Adamites, and appeared in public without clothes | среди нас были сектанты, которые называли себя Адамитами и появлялись на людях без одежды |
these clothes wash easily | эти вещи легко стираются |
they demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes | они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одежду |
they ran down to the sea, shedding clothes as they went | они бежали к морю, сбрасывая на ходу одежду |
this case is too small, I cannot get all my clothes in | этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду |
this cloth has been impregnated with a special chemical which protects it against rain | ткань пропитали специальным составом, чтобы защитить её от дождя |
this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger | эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку |
this cloth puckers in bleaching | этот материал сморщивается при отбеливании |
this end of cloth is enough for a dress | этого отреза хватит на платье |
this science is still in swaddling-clothes | эта наука делает ещё первые шаги |
three metres of cloth will make a skirt and jacket | из трёх метров ткани выйдет юбка и жакет |
three thicknesses of cloth | три слоя материи |
tinned wire cloth | ткань из луженой проволочной сетки |
tog out in the most gorgeous clothes | разодеть в самые роскошные наряды |
total cloth | общая ситовая поверхность |
total cloth | общая просеивающая поверхность |
town clothes | городская одежда |
trace a drawing on tracing cloth | копировать чертеж на кальке |
tracing cloth | чертёжная бумага (на коленкоре) |
travelling cloth | лента транспортёра |
tuck in clothes | заправлять одежду |
tumble clothes | мять одежду |
turn clothes | перелицовывать одежду |
turn clothes | перелицевать одежду |
turn clothes | лицевать одежду |
unwoven cloth | расплетённая ткань |
wear one's clothes | носить одежду |
wet clothes cling to the body | мокрая одежда липнет к телу |
when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them | когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их |
when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away | когда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам |
window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscape | часто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж |
wire cloth | проволочное сито |
wire cloth | металлическое сито |
without an apron you will pitch all your clothes | без фартука ты весь вымажешься в смоле |
work with emery cloth | шкурить (обрабатывать поверхность соответствующим видом шлифовальной шкурки) |
workday clothes | рабочее платье |
workday clothes | будничное платье |
wring a cloth dry | отжимать тряпку досуха |
wring a cloth dry | выжимать тряпку досуха |
wring clothes dry | выжимать бельё досуха |
wring clothes dry | выжать бельё досуха |
wrong side of the cloth | левая сторона ткани |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству |
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold | надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится |
you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering it | в стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его |