English | Russian |
abuse of children | жестокое обращение с детьми |
all Christian children learn to repeat the Lord's Prayer by heart | все христианские дети выучивают "Отче наш" наизусть |
all the best apples have been picked off by the children | дети оборвали лучшие яблоки |
all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал |
all the parents were at the railway station, seeing the children off to school | все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школу |
although I cherish my children, I do allow them their independence | я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости |
as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility | поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности |
banter with one's children | пошутить с детьми |
bark at one's children | орать на детей |
buzz off, you children, I don't want you in my garden | так, дети, а ну-ка вон из сада |
consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
dispute with someone about the education of children | спорить с кем-либо о воспитании детей |
divorced wife claimed support for her children from her husband | разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей |
during the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas | во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельские |
educate children to wash their hands before meals | приучать детей мыть руки перед едой |
education is not a matter of pumping facts into the children's heads | образование – это не вдалбливание фактов в головы детям |
education should be geared to the children's needs and abilities | образование должно соотноситься с нуждами и способностями детей |
employment of children | использование детского труда |
find delight in the society of children | находить удовольствие в обществе детей |
foster in children love for work | прививать детям любовь к труду |
foster in children love of work | прививать детям любовь к труду |
generations of European children have thrilled to the novels of J. F. Cooper | многие поколения европейских детей запоем читали захватывающие романы Дж. Ф. Купера |
gentle behaviour towards the children | мягкое обращение с детьми |
group children according to the age | группировать детей по возрасту |
group children according to the height | группировать детей по росту |
having six children and no income the widow was badly situated | при шестерых детях и без всякого дохода вдова сильно нуждалась |
her children are very active and noisy | у неё очень живые и шумные дети |
her children have inherited her love of sport | дети унаследовали её любовь к спорту |
her world revolves around her children | дети являются средоточием её интересов |
hide the matches from children | прятать спички от детей |
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off | если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше |
if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится |
if you children don't behave properly, I will send you out | дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom) |
it is arranged that she will look after the children | есть договорённость, что она присмотрит за детьми |
it is difficult to disentangle your children from unsuitable companions | тяжёло отвадить ваших детей от неподходящих знакомств |
it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correct | церкви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными |
it may be possible to fly the women and children out on Thursday | в четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей |
it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher | доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести |
it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на ферме |
it's been raining for a week and the children are really cutting up | последнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялись |
it's best for children's feet to be shod with real leather | для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи |
it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
it's good to see your children and mine chumming up so well | так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом |
it's impossible to generalize about children's books, as they are all different | очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные |
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
it's perfectly natural that children love ice cream | совершенно нормально, что дети любят мороженое |
it's unnatural of parents to reject their own children | противоестественно со стороны родителей отрекаться от своих собственных детей |
it's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault | совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты |
keep a close watch on the children | внимательно следите за детьми |
keep children | содержать детей |
keep children out of mischief | не давать детям шалить |
keep children out of mischief | оберегать детей от несчастья |
keep children under discipline | держать детей в руках |
keep the children after school | задерживать учеников после занятий |
know how to handle children | уметь справляться с детьми |
know how to handle children | знать, как справляться с детьми |
ladle out to a class of small children | пичкать младших школьников слишком большим количеством информации |
let me get the children settled in their new school first | дайте мне сначала устроить детей в новую школу |
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
let the children go for a walk | пускать детей гулять |
make children be quiet | успокоить детей |
make sacrifices for one's children | идти на лишения ради своих детей |
make sacrifices for one's children | идти на жертвы ради своих детей |
make sacrifices for the sake of one's children | приносить жертвы ради своих детей |
make sacrifices for the sake of one's children | жертвовать чем-либо ради своих детей |
many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place | многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо |
many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment | во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход |
many of them tell how bitter were their feelings as "deprived children" | многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьми |
master unruly children | справиться с непослушными детьми |
miss one's children | соскучиться по детям |
mother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out | мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнило |
mother shouted for the children | мама громко позвала детей |
my aunt brought up four children | моя тётка вырастила четверых |
my children thrived on this product | мои дети стали крепче от этого продукта |
my children would watch television all day, but I ration them | мои дети готовы смотреть телевизор целый день, но я ограничиваю их |
my ex-wife deliberately sabotages my access to the children | моя бывшая жена умышленно срывает мои свидания с детьми |
my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own | моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей |
neglect one's children | не заботиться о детях |
play with children | играть с детьми |
predigest a book from school children | готовить к употреблению |
rabble of children | толпа ребятишек |
raise children | растить детей |
reft of children | лишившийся детей |
respiratory diseases in children in Sao Paulo, Brazil | респираторные заболевания у детей Сан-Пауло, Бразилия |
rich in the affection of his children | горячо любимый своими детьми |
risk of methemoglobinemia in children living in rural areas with high levels of nitrates in drinking water | риск метгемоглобинемии у детей, проживающих в сельских районах с высокими уровнями нитратов в питьевой воде |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
school-aged children | дети школьного возраста |
she adores children | она обожает детей |
she aroused the children with tricks | она заставляла детей делать что-либо с помощью хитрости |
she aroused the children with tricks | она развлекала детей фокусами |
she aroused the children with tricks | она заставляла детей делать что-либо с помощью хитрости |
she attended to the children | она присматривала за детьми |
she bore him three children | она родила ему троих детей |
she bundled the children up against the cold wind | она хорошенько закутала детей – дул сильный ветер |
she called the children to dinner | она позвала детей обедать |
she cannot have children | она не может иметь детей |
she chattered about Andrew's children | она болтала о детях Эндрю |
she cherishes her children | она души не чает в своих детях |
she considered teaching children to be her mission | она считала преподавание своим призванием |
she discharged all that was owing for the children | она выплатила всё, что была должна за детей |
she doesn't hold with beating children | ей не нравится, когда бьют детей |
she doesn't make any difference between the children | она совершенно одинаково относится к своим детям |
she doesn't make any difference between the children | она не выделяет кого-либо из своих детей |
she felt mean about not letting the children stay out late | она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допоздна |
she fussed over her children | она вечно возится со своими детьми |
she gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road | она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги |
she got the children ready for a walk | она собрала детей на прогулку |
she got the children ready for school | она собрала детей в школу |
she had poised the children's minds against their father | она настроила детей против отца |
she had three children to provide for | на её содержании было трое детей |
she had three children with him | у неё от него трое детей |
she had to drag the children into the house, so busy they were playing | ей пришлось затаскивать заигравшихся детей в дом |
she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги |
she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом поднимать детей |
she had two children by her first husband | у неё было двое детей от первого мужа |
she has a good relationship with her children | у неё хорошие отношения с детьми |
she has borne him five children | она родила ему пятерых детей |
she has brought up four children | она вырастила четырёх детей |
she has brought up four children | она воспитала четырёх детей |
she has endless patience with the children | она бесконечно терпелива с детьми |
she has four children to look after | на её попечении четверо детей |
she has had the Herculean task of bringing up four children single-handedly | перед ней стояла неимоверно трудная задача – одной воспитать четверых детей |
she has left two children behind her | она оставила двоих детей после себя |
she has managed to implant good manners in her children | ей удалось привить своим детям хорошие манеры |
she is a loving mother whose two children are the centre of her universe | она любящая мать, для которой двое её детей являются смыслом жизни |
she is always after the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
she is always at the children for one thing or another | она всегда за что-то ругает детей |
she is always getting after the children for one thing or another | вечно она придирается к детям – то за одно, то за другое |
she is always getting after the children for one thing or another | она всё время находит, за что отругать детей |
she is always getting at the children for one thing or another | она всегда находит, за что отругать детей |
she is always on at the children for one thing or another | она всегда за что-нибудь ругает детей |
she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и автор множества детских книг |
she is an accomplished painter and a prolific author of stories for children | она настоящий художник и плодовитый автор детских книг |
she is devoted to her children | она предана своим детям |
she is devoted to her children | она всю себя отдаёт детям |
she is excellent with small children | она прекрасно умеет обращаться с маленькими детьми |
she is married with children | она замужем и имеет детей |
she is not allowed to press her political views on the children | ей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
she is tied down by her home and children | она связана по рукам и по ногам хозяйством и детьми |
she is too soft with her children | она недостаточно строга с детьми |
she is very good with children and no slouch around the house either | она прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успевает |
she is wrapped up in her children | она целиком поглощена детьми |
she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peace | она всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя |
she keeps on at the children all day about one thing or another | она весь день ругает детей за что-нибудь |
she knows how to manage children | она знает, как обращаться с детьми |
she learned the essentials of children education | она изучила основы воспитания детей |
she left her children at home | она оставила своих детей дома |
she lets her children run wild | её дети растут без присмотра |
she lets her children to stay out late | она позволяет своим детям гулять на улице допоздна |
she lets those children walk all over her | она позволяет тем детям плохо с собой обращаться |
she lets those children walk over her | она позволяет тем детям плохо с собой обращаться |
she lets those children walk all over her | она позволяет детям не считаться со своими интересами |
she lived for her children | она прожила свою жизнь ради детей |
she looks after the children | она глядит за детьми |
she makes variance between rulers and subjects, between parents and children | она приносит раздоры между правителями и подданными, между родителями и детьми |
she manages her children all right | она хорошо справляется со своими детьми |
she marched the children quite well | она прекрасно управляется с детьми |
she packed the children off to school | она отправила детей в школу |
she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the times | она действительно заботится о детях, но некоторые из её воспитательных методов безнадёжно устарели |
she scolded her children without heat | она бранила своих детей без гнева |
she served as a governess to three small children | она была гувернанткой троих маленьких детей |
she shepherded the children across the road | она перевела детей через дорогу |
she should let up on the children | ей не следует быть такой строгой с детьми |
she showed consideration for her children | она считалась с интересами своих детей |
she smiled lovingly at the children | она ласково улыбалась детям |
she spoils those children of hers | она так балует этих своих детей |
she summoned the children to dinner | она позвала детей обедать |
she took the children for a stroll | она повела детей на прогулку |
she tried to stop the children wandering away | она пыталась не дать детям разбрестись |
she urged her children not to eat to many sweats | она сказала детям, чтобы они не ели слишком много сладостей |
she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her children | у неё никуда не годились нервы, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях |
she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her children | нервы у неё были совсем расшатаны, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях |
she was afraid for her children | она боялась за своих детей |
she was finally reunited with her children at the airport | она в конце концов встретилась со своими детьми в аэропорту |
she was paid generously to look after the children | ей щедро заплатили, с тем чтобы она присматривала за детьми |
she wasn't getting on with the other children | она не успевала за остальными детьми |
she will not allow the children to cheek her up | она не позволит детям дерзить |
she won the children's affection | дети полюбили её |
she worries about her children | она волнуется о детях |
she wouldn't admit how much the children exhausted her | она не хотела признаться, насколько дети утомили её |
she wouldn't admit how much the children wearied her | она не хотела признаться, насколько дети утомили её |
she writes about the joys and heartaches of bringing up children | она пишет о радостях и печалях, связанных с воспитанием детей |
she'd have enough money to provide for her children until she could find work | у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу |
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill | после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела |
skip about like children | резвиться как дети |
skip like children | резвиться как дети |
sleepiness crept over the children as night came | наступила ночь, детям захотелось спать |
sometimes the children feel wild only in the streets | иногда дети чувствуют себя совершенно раскрепощёнными только на улице |
spoil children | портить детей |
spoil children | баловать детей |
studio screen-tested 100 children before casting the part | студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя |
suddenly the door opened and the children burst in | внезапно распахнулась дверь и в комнату влетели дети |
symptomatology of children | симптоматология у детей |
take great pride in one's children | гордиться своими детьми |
take the children to Moscow | свозить ребят в Москву |
take the children to their homes | развести детей по домам |
teachers are not allowed to press their political views on the children | учителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
the approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped children | этот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостатками |
the children always centre round the teacher at story time | когда учитель рассказывал истории, дети собирались вокруг него в кружок |
the children always centred round the teacher at story time | когда учитель рассказывал истории, дети собирались вокруг него в кружок |
the children amused themselves by drawing pictures | дети занимались рисованием |
the children amused themselves playing this game | дети забавлялись этой игрой |
the children are allowed to dunk their bread in the soup | детям разрешают макать хлеб в суп |
the children are always getting underfoot | дети всегда вертятся под ногами |
the children are behaving quietly | дети ведут себя тихо |
the children are completely neglected | дети совершенно заброшены |
the children are full of life | дети очень оживлены |
the children are full of life | дети полны жизни |
the children are full of life | дети очень деятельны |
the children are full of life | дети очень оживлённы |
the children are getting up a play for next week | дети готовят постановку к следующей неделе |
the children are getting up a play for next week | дети ставят пьесу и покажут её на следующей неделе |
the children are in the kitchen, eating away as usual | дети снова на кухне, что-то жуют |
the children are infected with a mad desire to swim in the lake in midwinter | эти дети вбили себе в голову блажь плавать в этом озере посреди зимы |
the children are making a lot of noise | дети шумят |
the children are monkeying around somewhere | дети где-то носятся |
the children are noisy | дети шумят |
the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода детям не разрешается заходить в школу, пока не прозвенит звонок |
the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок |
the children are not making any noise | дети ведут себя тихо |
the children are out of control | дети не слушаются |
the children are out of school early today | сегодня детей рано отпустили из школы |
the children are perishing with hunger | дети гибнут от голода |
the children are playing near the house | дети играют возле дома |
the children are playing out in the open air | дети сейчас играют на открытом воздухе |
the children are romping in the garden | дети развозились в саду |
the children are running over with energy – I can't keep them still for five minutes | энергия детей бьёт ключом, они и пять минут не посидят спокойно |
the children are starving for love | дети очень нуждаются в любви |
the children are starving for love | дети нуждаются в любви |
the children are such picky eaters | дети так разборчивы в еде |
the children are too young to sit through a long concert | дети ещё слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт |
the children are well cared for | за детьми прекрасный уход |
the children barged into the room, shouting | дети с шумом и гамом влетели в комнату |
the children became quiet at last | дети наконец угомонились |
the children belong to a club for young ornithologists | дети входят в клуб юных орнитологов |
the children bought a bag of lollies | дети купили пакет леденцов |
the children broke into the conversation with demands for attention | дети встряли в разговор, пытаясь обратить на себя внимание |
the children came all fresh from the frost | дети вернулись румяные от мороза |
the children came in soaked through, so we put them in a hot bath | дети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну |
the children came piling in as it was raining | шёл дождь, и ребят набилась целая куча |
the children can use the leftover paper for scribbling | дети могут использовать оставшуюся бумагу для рисования |
the children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the city | для общегородского концерта детей отбирали из всех школ города |
the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в такт музыке, а учитель играл мелодию |
the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодию |
the children clustered round the teacher | дети столпились вокруг учителя |
the children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher | дети считали преступлением донести учителю на кого-то из своих |
the children cuddled together under the blanket | дети жались друг к другу под одеялом |
the children cuddled up to each other for warmth | дети жались друг к другу, чтобы согреться |
the children cuddled up under the blanket | дети жались друг к другу под одеялом |
the children cut into the conversation with demands for attention | дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание |
the children danced round Christmas-tree | дети танцевали вокруг ёлки |
the children darted into the room | дети ринулись в комнату |
the children darted into the room | дети стрелой ворвались в комнату |
the children didn't quite get onto what the teacher was saying | дети не совсем поняли, про что говорил учитель |
the children embedded themselves in the sand | дети закапывали себя в песок |
the children enjoy dressing up in Mother's old clothes | дети обожают переодеваться в мамину старую одежду |
the children enjoy dressing up in Mother's old clothes | дети развлекаются, переодеваясь в мамину старую одежду |
the children enjoy mixing up the fruit and nuts in the cake before it is cooked | дети обожают перемешивать фрукты с орехами в пироге, пока он готовится |
the children enjoyed relating their imaginary adventures to the visitors | дети обожали рассказывать про свои вымышленные приключения гостям |
the children enjoyed shaping the snow into figures of people and animals | детям нравится лепить из снега фигурки людей и животных |
the children flocked round their mother | дети столпились вокруг матери |
the children go barefoot | дети ходят босиком |
the children got lost in the forest | дети заблудились в лесу |
the children got rather overexcited | дети были немного перевозбуждены |
the children got up to mischief | дети расшалились |
the children grew out of their clothes | дети выросли из своей одежды |
the children had a massive snowball fight in the park | дети разыгрались в снежки в парке |
the children had leapt up | дети очень выросли |
the children had some milk before they went to school | перед школой дети напились молока |
the children happily slopped around in the puddles | дети весело плескались в лужах |
the children have been behaving atrociously | дети вели себя ужасно |
the children have been pestering him to take them along | дети достают его, чтобы он взял их с собой |
the children have been playing up all morning | дети всё утро шалят |
the children have been taught to rise above selfish considerations | детей научили быть выше эгоистичных побуждений |
the children have been well adapted to the new school | дети хорошо адаптировались в новой школе |
the children have gone for a paddle | дети пошли поплескаться в воде |
the children have just heaved a brick through my window | дети только что бросили кирпич в моё окно |
the children have picked up chickenpox | к детям пристала ветряная оспа |
the children have stomach troubles | у детей расстройство желудка |
the children hopped into their nice warm beds | дети попрыгали в свои тёплые кроватки |
the children hung about their mother | дети держались возле матери |
the children hung back out of shyness | от смущения дети держались в стороне |
the children hung back out through shyness | от смущения дети держались в стороне |
the children hung back through shyness | от смущения дети держались в стороне |
the children imbedded themselves in the sand | дети закапывали себя в песок |
the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shouted | дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали |
the children in your class need gentle treatment, but don't let your kindness degenerate into weakness | ребята вашего класса нуждаются в мягком к себе отношении, но не позволяйте своей мягкости переходить в слабость |
the children jumped off the yellow school bus and scampered into the playground | детишки резво выскочили из жёлтого школьного автобуса и понеслись на игровую площадку |
the children keep barging in on me when I'm talking on the phone | дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону |
the children keep me busy | я много занимаюсь детьми |
the children keeps me busy | я много занимаюсь детьми |
the children laughed at the clown's antics | дети заливались смехом, глядя на выходки клоуна |
the children laughed pushing and shoving one another | дети смеялись и толкались |
the children leaped into the work of building a sandcastle | дети принялись за строительство замка из песка |
the children like to wear step-ins | дети любят носить шлепанцы |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхать |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать |
the children love ramping about in the wild garden | дети обожают носиться в заброшенном саду |
the children love ramping about/around in the wild garden | дети обожают носиться в заброшенном саду |
the children love ramping around in the wild garden | дети обожают носиться в заброшенном саду |
the children love roaming about in the fields and woods | дети обожают бегать по лесам и полям |
the children love romping about in the wild garden | дети обожают играть в заброшенном саду |
the children loved scraping out the bowl in which we had mixed the cake | детям нравилось выскрёбывать миску, в которой мы делали тесто для торта |
the children loved to ride on Father's back | дети обожали кататься на папе верхом |
the children loved to ride on Father's back | дети обожали кататься у папы на плечах |
the children must be reproved for their wild behaviour | детей надо наказывать за плохое поведение |
the children must he reproved for their wild behaviour | детей надо наказывать за непослушание |
the children never eat much | дети никогда не едят много |
the children of Abraham | потомки Авраама |
the children pelted away | дети бросились врассыпную |
the children picked her a bunch of flowers | дети собирали ей букет цветов |
the children play indoors when it rains | когда идёт дождь, дети играют дома |
the children played hard | дети были поглощены игрой |
the children played with live bullets | дети играли боевыми патронами |
the children played with shells | дети играли стреляными гильзами |
the children plunged into the cold water without complaining | дети без разговоров полезли в ледяную воду |
the children pretended to be cowboys | ребята изображали из себя ковбоев |
the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim | ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться |
the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim | ребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться |
the children ran helter-skelter when the dog barked at them | когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпную |
the children regularly pony up for a second helping of my cheesecake | дети всегда просят добавки моего чизкейка |
the children regularly pony up for a second helping of my cheesecake | дети всегда просят добавки, когда я готовлю им пирог с сыром |
the children remained in the custody of their father | дети остались на попечении отца |
the children romped happily about in the garden | дети весело играли в саду |
the children romped happily around in the garden | дети весело играли в саду |
the children rushed in and eagerly attacked the food | дети прибежали и с жаром набросились на еду |
the children's age ranges from two to six | возраст детей – от двух до шести |
the children's bad behaviour at last provoked their mother into anger | плохое поведение детей в конце концов разозлило мать |
the children's hour | детская радиопередача |
the children's hour | детская телепередача |
the children's hour | детский час |
the children's hour | "детский час" (обычно перед сном; время, которое родители уделяют детям) |
the children's hour | время, которое родители уделяют детям |
the children's laughter was still ringing in my ears | детский смех всё ещё звучал в моих ушах |
the Children's Theater Company | детский театр (Миннеаполисе, шт. Миннесота, США) |
the children sat listening attentively to the story | дети сидели и внимательно слушали рассказ |
the children sat silent on the carpet, entranced by the cartoon | дети тихо сидели на ковре, заворожённые мультфильмом |
the children scampered off the yellow school bus and into the playground | детишки резво выскочили из жёлтого школьного автобуса и понеслись на площадку для игр |
the children scattered in all directions | дети разбежались в разные стороны |
the children scattered in different directions | дети разбежались в разные стороны |
the children screeched with delight when they saw Father Christmas | дети завизжали от восторга, когда увидели Деда Мороза |
the children scribbled all over the wall | дети исчертили всю стену |
the children seized on the idea of camping in the mountains | дети ухватились за идею разбить лагерь в горах |
the children settled down at last | дети наконец угомонились |
the children shin up like little monkeys | дети лазают по деревьям, прямо как маленькие обезьянки |
the children shin up like little monkeys | дети лазают по деревьям прямо как маленькие обезьяны |
the children skipped around the yard | дети бегали вприпрыжку по двору |
the children spend too much time looking at television | дети слишком много времени проводят перед телевизором |
the children spend too much time looking at television | дети слишком много времени проводят, пялясь в ящик |
the children sported upon the shore | дети резвились на берегу |
the children squatted down to draw on the sand | дети присели на корточки, чтобы порисовать на песке |
the children stayed away from school | дети прогуляли школу |
the children stood outside the school, quaking with cold | дети стояли перед школой, дрожа от холода |
the children straggled home from school | дети тащились из школы домой |
the children straggled home from school | дети брели из школы домой |
the children tagged along behind | дети тащились сзади |
the children thrashed about in the water | дети плескались в воде |
the children tired him out | дети совершенно утомили его |
the children trail a lot of dirt in the house | дети приносят в дом кучу грязи |
the children trampled down the flowers | дети вытоптали цветы |
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help | дети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им |
the children tried to shout one another down | дети старались перекричать друг друга |
the children trooped out of school | дети строем вышли из школы |
the children turned the house upside down | дети перевернули весь дом вверх тормашками |
the children waited outside the school, quivering with cold | дети стояли перед школой и дрожали от холода |
the children waited outside the school, quivering with cold | дети стояли перед школой, дрожа от холода |
the children waited outside the school, shivering with cold | дети ждали перед школой, дрожа от холода |
the children waited outside the school, shivering with cold | дети ждали за дверями школы, дрожа от холода |
the children wandered away from their parents | дети сбежали от родителей |
the children want to run about in the garden | дети хотят побегать по саду |
the children want to run about in the garden | дети хотят побегать в саду |
the children watched the white bears dive | дети смотрели, как ныряют белые медведи |
the children watched with rapt attention | дети смотрели, затаив дыхание |
the children were absorbed in their homework | дети были увлечены своим домашним заданием |
the children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremony | по случаю церемонии бракосочетания детей нарядили во всё новое |
the children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremony | всех детей красиво нарядили в новые платья и костюмы по поводу брачной церемонии |
the children were always excited to start off on a camping trip | дети всегда жаждали отправиться в поход |
the children were at play | дети играли |
the children were behaving very rowdily | дети вели себя очень шумно |
the children were bundled away when the guests arrived | когда приехали гости, детей увели |
the children were bundled away when the guests arrived | когда приехали гости, детей вывели из комнаты |
the children were bursting with the secret | дети еле сдерживались, чтобы не раскрыть секрета |
the children were bursting with the secret | дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайне |
the children were bussed to school | детей отвезли в школу на автобусе |
the children were dirty and exhausted | дети пришли грязные и усталые |
the children were estranged from their mother | между детьми и их матерью возникло отчуждение |
the children were fighting in the playground | дети дрались на игровой площадке |
the children were given lessons in "safety first'" | детей обучали правилам уличного движения |
the children were jostleling with each other | дети толкали друг друга |
the children were left unattended | детей оставили без присмотра |
the children were left unattended | детей оставили одних |
the children were left unattended | детей оставили без надзора |
the children were munching their dainties | дети хрустели сладостями |
the children were not allowed into the school | этих детей не пропустили в школу |
the children were on their best behaviour | дети вели себя примерно |
the children were ordered out | детям велели уйти |
the children were packed off to bed as soon as the guests arrived | как только приехали гости, детей отправили спать |
the children were parcelled out to relatives | детей разделили между родственниками |
the children were playing about in the garden | дети резвились в саду |
the children were playing with a toy farm made out of cardboard | дети занимались с игрушечной фермой, сделанной из картона |
the children were popeyed with excitement | дети вытаращили глаза от возбуждения |
the children were reared by foster parents | детей воспитали приёмные родители |
the children were similarly dressed | дети были одеты почти одинаково |
the children were sold short by their parents | родители обманули своих детей |
the children were split into two groups | дети были разделены на две группы |
the children were swinging in the park | дети качались на качелях в парке |
the children were the image of their father | дети были очень похожи на своего отца |
the children were too busy playing to want their dinner | заигравшимся детям не хотелось даже ужинать |
the children were too noisy and had to be marched off to bed | дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать |
the children were turning somersaults | ребятишки ходили колесом |
the children were turning somersaults | ребятишки кувыркались |
the children were very quiet | дети совсем не шумели |
the children were yelling at each other across the street | дети орали что-то друг другу через улицу |
the clothes I wore weren't different in style from those of the other children | одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей |
the concerned mothers anxiously waited for their children | взволнованные матери нетерпеливо поджидали своих детей |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense mass | Толпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense mass | толпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
the current ideas on raising children | существующие в настоящее время взгляды на воспитание детей |
the disease strikes at children | эта болезнь поражает детей |
the divorced wife claimed support for her children from her husband | разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей |
the door burst open and the children barged in | дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room) |
the door flew open and the children rushed in | дверь распахнулась, и в комнату влетели дети |
the extradition of offenders including deserters of wives and children | экстрадиция преступников, включая лиц, незаконно бросивших жён и детей |
the famed artist was 82 and had no other children | прославленному художнику было 82 года и у него не было других детей |
the father was forced by law to relinquish the children to their mother | суд вынудил отца отдать детей матери |
the father's land was partible among his children | земля отца подлежала разделу между его детьми |
the film is not fit for children | этот фильм не для детей |
the house rang with the sound of children's voices | детские голоса разносились по всему дому |
the Law penalizes the employment of children | эксплуатация детского труда карается законом |
the Law penalizes the employment of children | закон наказывает за эксплуатацию детского труда |
the Law penalizes the employment of children | использование детского труда карается законом |
the lost children snuggled down under a pile of leaves | потерявшиеся дети свернулись калачиком под кучей листвы |
the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours | учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий |
the mat has been designed specially for the children's room | коврик был придуман специально для детской |
the men drink, the children go in rags | мужики пьют, дети ходят в лохмотьях |
the most heartening thing for us has been the reaction of the children | особенно нас ободрила реакция детей |
the mother bundled the children up against the cold wind | мать хорошенько закутала детей – дул сильный ветер |
the mother bundled the children up against the cold wind | мать закутала детей потуже – дул сильный ветер |
the mother had poisoned the children's minds against their father | мать настроила детей против отца |
the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own | как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних |
the neglect of one's children | отсутствие заботы о детях |
the news-paper reports of starving children appalled me | сообщения в газетах о голодающих детях ужаснули меня |
the number of children | число детей |
the number of children | количество детей |
the nurse who dresses and baths the younger children in the family | няня, которая одевает и купает младших детей в семье |
the old man was employed to see the children across the busy street | пожилого человека наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением |
the old man was employed to see the children across the busy street | пожилого мужчину наняли, чтобы он переводил детей через дорогу с оживлённым движением |
the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны от того, что их перелистывали поколения школьников |
the parents gloried in their children's achievements | родители гордились успехами своих детей |
the parents went out while the children remained at home | родители ушли, а дети остались дома |
the plays of children are nonsense, but very educative nonsense | детские развлечения – это ерунда, но очень поучительная ерунда |
the possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildren | умение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукам |
the princess's children have no titles because their father is a commoner | у детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином |
the regulation refers only to children | это правило относится только к детям |
the river was shallow enough for the children to bathe | река достаточно мелкая, и дети могут купаться |
the school was not big enough to accommodate all the children | школа была недостаточно большой, чтобы вместить всех детей |
the seashore was full of children, playing about in the sand | берег кишел детьми, игравшими в песке |
the seashore was full of children, playing about in the sand | ha берегу было полно детей, игравших в песке |
the seat will hold two children | на сидении могут поместиться два ребёнка |
the seat will hold two children | на сиденье могут поместиться двое детей |
the sins of the fathers are visited upon the children | грехи отцов падут на головы детей |
the sins of the fathers are visited upon the children | дети будут наказаны за грехи отцов |
the sins of the fathers are visited upon the children | грехи отцов падают на головы детей |
the soldiers had orders to rend the children from their mothers' arms by force | солдаты получили приказ отбирать детей у матерей силой |
the soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up | солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их добровольно |
the soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up | солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те отказываются отдавать их по доброй воле |
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side | все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города |
the system is failing most disastrously among less academic children | эта система абсолютно не годится для детей, не склонных к учёбе |
the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
the teacher checked the children's names off as they entered | учитель отмечал имена детей, которые входили в класс |
the teacher has no right to enforce his own views on the children | учитель не имеет права навязывать свои взгляды детям |
the teacher led the children in the school | учитель ввёл детей в школу |
the teacher scowled at the children, making them afraid of him | учитель так сердито посмотрел на детей, что они перепугались |
the teacher scowled at the children, making them afraid of him | учитель так сердито посмотрел на детей, что напугал их |
the teacher was able to escort all the children from the burning school | учителю удалось вывести всех детей из горящей школы |
the teacher will not allow the children to cheek her up | эта учительница не позволит детям дерзить |
the teacher will not allow the children to cheek her up | учительница не позволит детям дерзить |
the two children were always bickering about who should ride the bicycle | дети всё время спорили, кто из них будет кататься на велосипеде |
the uncles and aunts who feature so largely in the memories of many orphan children | тёти и дяди, которые так характерны для детских воспоминаний сирот |
the upbringing of children | воспитание детей |
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt | отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают |
when a marriage ends, the former husband and wife often contend over the children | после развода бывшие супруги часто спорят о том, кому достанутся дети |
when children are afraid to dive they are thrown in | когда дети боятся нырять, их бросают в воду |
when fun and games were packed up we got the children to bed | когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет заботиться о детях |
when Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her | когда мама вернулась из больницы, дети кинулись ей навстречу |
when the bell rang, the children streamed back to their classrooms | дети ринулись обратно в классы, как только прозвенел звонок |
when the bell rang, the children streamed out of their classrooms | дети ринулись вон из классов, как только прозвенел звонок |
when the children saw the snow they celebrated | когда дети увидели снег, они очень обрадовались |
when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them | когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их |
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field | когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе |
where the children are concerned | когда речь идёт о детях |
wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know | мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают |