English | Russian |
at dinner-time | во время обеда |
at dinner-time | в обеденное время |
at dinner we had a little "blow-out" on Sophia's part | за ужином мы немного поссорились по поводу Софии |
attend dinner at the Grand Hotel | присутствовать на обеде в Гранд-отеле |
be a guest at dinner | быть приглашённым на обед |
be at dinner table | сидеть за столом и обедать |
be at dinner table | сидеть за обедом |
entertain guests at dinner | приглашать гостей к обеду |
he is looking forward to some scintillating conversation at your dinner party tomorrow night | он предвкушает блестящую беседу у вас на обеде завтра вечером |
he met her at a dinner party and we clicked straight away | он встретил её на званом обеде, и мы сразу поладили |
he was speaking at an official dinner in Warsaw | он выступал на официальном обеде в Варшаве |
no wines were served at the dinner | вина за обедом не подавали |
officiate as a host at a dinner | быть за хозяина на обеде |
she has done the flowers at innumerable society dinners | она украшала цветами бесчисленное количество общественных обедов |
she was in great form at the dinner party | она была в приподнятом настроении на званом обеде |
sit at dinner | сидеть за обедом |
sit at dinner table | сидеть за столом и обедать |
sit at dinner table | сидеть за обедом |
the dinner at which we have just assisted | обед, на котором мы лишь присутствовали |
the society's august patron, the Duke of Norfolk, gave a speech at the annual dinner | герцог Норфолкский, августейший патрон общества, выступил с речью на ежегодном обеде |
try to eat your dinner, Jane, you've just been picking at it | съешь свой ужин, Джейн, а то ты так, ковыряешься |
try to eat your dinner, Jane, you've only nibbled at it | Джейн, пожалуйста, съешь ужин, ты только маленький кусочек откусила |
try to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it | Мери, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронулась |
we never discuss politics at the dinner table | за столом мы никогда не говорим о политике |