English | Russian |
a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically different | многие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически |
a group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiots | группа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотами |
a message came down to the boys that they were to be ready | мальчикам пришло сообщение, что они должны быть готовы |
acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world | "кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром |
after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election | после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов |
after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election | после дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов |
airports are so far from the cities they supposedly service | аэропорты находятся очень далеко от городов, которые они должны обслуживать |
all men are energetic when they are making a beginning | все люди очень энергичны, когда они приступают к какому-либо делу |
all the torpedoes they carry are duds | все торпеды, которые они носят, просто дрянь |
and that was the last they saw of him! | только его и видели! |
are his parents alive? – no, they are dead | его родители живы ? – нет, умерли |
are they here yet? | они ещё здесь? |
are they here yet? | они всё ещё здесь? |
are they married or only living together? | они женаты или так живут? |
are they married or only living together? | они женаты или сожительствуют? |
arginine residues are believed to be partly masked because they react only uncompletely | считают, что остатки аргинина частично замаскированы, поскольку они не полностью вступают в реакцию |
as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous | что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными |
as they are circumstanced | в их положении |
beat the eggs and sugar until they are fluffy | взбивай яйца и сахар до образования пены |
both say they want to write literary books that are accessible to a general audience | оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю |
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught | но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана |
by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed | под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят |
calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings | "телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками |
Canadian advertisers are confined mainly to hockey players when they're looking for an athlete to shill for them | канадские разработчики рекламных кампаний, когда ищут спортсмена, который мог бы рекламировать их продукт, ограничиваются в основном хоккеистами |
count chickens before they are hatched | цыплят по осени считают (букв.: считать своих цыплят прежде чем они высижены) |
count one's chickens before they are hatched | считать своих цыплят прежде, чем они высиженыср.: цыплят по осени считают |
count chickens before they are hatched | считать своих цыплят прежде, чем они высижены букв. (ср.: цыплят по осени считают) |
crabs are using an opportunistic foraging strategy, they are opportunistic feeders | крабы придерживаются оппортунистической стратегии питания, они всеядны |
cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо |
don't lower yourself, don't be the way they are | не унижайся, не будь таким, как они |
dustbags act as filter and suction will be reduced if they are too full | мешки для пыли действуют как фильтры, и всасывание пыли уменьшается, если они переполнены |
for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves | четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться своим собственным обществом |
for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves | четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться обществом друг друга |
frequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies | часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов |
from what she said I thought the implication was that they were splitting up | исходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они расстались |
good men are never overtly despised, but that they are first calumniated | хороших людей никогда открыто не презирают, но они первые становятся жертвами клеветы |
greatest grievance to them was that they were denied the right to study | больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться |
greatest grievance to them was that they were denied the right to study | больше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу |
hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room | отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер |
he and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up | он и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись |
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants | он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников |
he has been admiring your cupboards, they are the very pink of elegance | он в восторге от ваших сервантов, они верх элегантности |
he insists that they should be invited | он настаивает на том, чтобы они были приглашены |
he is a booster of festivals because they are markets for his plays | он горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для его пьес |
he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything | он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы |
he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it | он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого |
his abilities are not what they were cracked up to be | на самом деле он совсем не такой способный, как про него говорили |
his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guilty | его семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным |
his parents are biased against popular music before they even hear it | его родители относятся к попмузыке отрицательно, хотя ни разу её не слышали |
how often they are precipitated from the height of prosperity, into the depth of adversity | как часто они низвергаются с высоты процветания в пучину бедствий |
I am a booster of festivals because they are markets for my plays | я горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для моих пьес |
I am still uncertain whether they are coming | я всё ещё не уверен, придут ли они |
I arranged that they should be seated next to each other | я договорился, что они будут сидеть рядом |
I have been admiring your cupboards, they are the very pink of elegance | я в восторге от ваших сервантов, это верх элегантности |
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slacker | я сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем |
I think we caught them with their pants down, they are a bit confused | я думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный вид |
I was touched by great kindness that they showed me | я была очень тронута той добротой, которую они проявили по отношению ко мне |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if our manufactures are too dear they will not vend abroad | если наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей |
if the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual race | если каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачках |
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах |
if they are not good, throw them away | если они будут не так себя вести, вышвырните их |
if they are poor, they are at any rate happy | пусть они бедны, зато по крайней мере счастливы |
if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество |
in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians | когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям |
in some counties they are not much acquainted with admeasurement by acre | в некоторых странах не очень знакомы с изменениями в акрах |
instructions are executed in the sequence they are stored in memory cells | команды выбираются для исполнения в той последовательности, в которой они находятся в ЗУ |
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it | "этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим |
it appears that they are relatives | оказывается, они родственники |
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
it vexes me that they are always late | мне не нравится, что они всегда опаздывают |
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it | классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным |
it's a consolation to know that they are safe | какое облегчение знать, что с ними всё в порядке |
it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
it's impossible to generalize about children's books, as they are all different | очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные |
Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up | Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения |
kick someone when they are down | бить лежачего |
little children are great pointers until they learn the names for things | маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называть |
Love, joy, peace are created in man. Only in God they exist, undivided, uncreated | Любовь, радость, мир тварны в человеке. Только в Боге они существуют неразделенными, вечными |
many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place | многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо |
many people quote from the Bible without knowing that they are doing so | многие люди цитируют Библию, не сознавая этого |
many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete | многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования |
metals expand when they are heated | металлы расширяются при нагревании |
miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work | горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают |
miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do | горняки считают недостаточным вознаграждение, которое они получают за свой опасный труд |
miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do | горняки считают недостаточной зарплату, которую они получают за свой опасный труд |
most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them | большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке |
my parents are biased against popular music before they even hear it | мои родители относятся к поп-музыке отрицательно, хотя ни разу её не слышали |
n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them | их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз |
newspapers do not encourage telephone calls to the other side of the world unless they are in possession of pretty hard information | газеты не поощряют телефонных звонков на другую сторону планеты, если только это не абсолютно надёжная информация |
now, a little paunchier, they are still in business | и теперь, хотя ещё более погрузневшие, они при деле |
now that they have gathered in the crops, the farmers are burning off the stubble in the fields | после окончания жатвы фермеры сжигают стерню в полях |
officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps | офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях |
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage | Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий |
only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degenerates | только взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов |
organotin compounds are continuously released into the marine environment, they accumulate in sediments, marine organisms and water | оловоорганические соединения постепенно высвобождаются в морскую среду, где они аккумулируются в отложениях, морских организмах и воде |
parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television | родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору |
pay increases are no use if they are instantly swallowed up by rising prices | прибавки к зарплате ничего не дают, если они тут же сводятся на нет растущими ценами |
people matter because of what they are, not what they have | людей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают |
perhaps these are they | может быть, это они |
politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position | политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции |
records are retained for two years, following which they are destroyed | протоколы сохраняются в течение двух лет, а затем уничтожаются |
scientists are working to isolate certain chemicals important to medicine, from the natural substances in which they are found | учёные работают над выделением важных для медицины химических соединений из натуральных веществ, в которых эти соединения содержатся |
shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want | теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается |
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
students are asked to sign out as they leave | студентов просят выписываться, когда они уезжают |
take things as they are | принимать вещи такими, какие они есть |
tell them they are two arrant little baggages | скажи им, что они две настоящие маленькие плутовки |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the best laws, when they become dead letters, are no laws | лучшие законы, если они не применяются, перестают быть законами |
the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out | мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил |
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush | в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста |
the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home | дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой |
the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home | дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой |
the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy | авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики |
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health | врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги |
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health | доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги |
the English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputation | англичане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считают |
the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada | семья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду |
the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada | семья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канаду |
the farmers are getting the crops in now, they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
the farmers are getting the crops in now they are ripe | урожай поспел, так что фермеры начали уборку |
the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so high | Пожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко |
the greatest grievance to them was that they were denied the right to study | больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться |
the greatest grievance to them was that they were denied the right to study | больше всего их задевало то, что им отказывали в праве на учёбу |
the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list | обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров |
the holes in the wall had been plastered over so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the idea that they might not win was inconceivable to them | мысль о том, что они могут не выиграть, была для них непостижимой |
the implication was that they were splitting up | подразумевалось, что у них дело идёт к разрыву |
the larger the company the greater is the feeling amongst the junior employees that they are merely small cogs in a giant wheel | чем больше компания, тем больше среди младших сотрудников распространено чувство, что они просто маленькие винтики в гигантской машине |
the long and the short of it is that they won | короче говоря, они выиграли |
the long and the short of it is that they won | все дело в том, что они выиграли |
the melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compounds | из сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениями |
the miners are determined to stick out until they get their demands | шахтёры намерены бастовать до пор, пока их требования не будут удовлетворены |
the movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditator | движения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующего |
the old rivers at Bristol have been penned up, and they are now made floats | старые реки в окрестностях Бристоля запружены и превращены в стоянки для судов |
the point is not who said the words, but whether they are true or not | дело не в том, кто сказал эти слова, а в том – истинны они или нет |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить |
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison | премьер-министр распорядился, чтобы их поместили в женскую тюрьму |
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison | премьер-министр отдал распоряжение, чтобы их поместили в женскую тюрьму |
the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are | по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас |
the rafts are guided through a "slide" or "chute" to the mills where they belong | плоты направляются через подводящие каналы к лесопильным заводам – местам своего назначения |
the rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles! | они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд! |
the rich are so hungry for titles, the one thing they can not buy | нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить |
the rich are so hungry, the one thing they can not buy | нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов |
the stings of nettles are purposive, as stings: they act as protectors | волоски крапивы служат совершенно определённой цели – они выполняют защитную функцию |
the trees are very beautiful, but they do shut out the light | деревья очень красивые, но всё же они загораживают свет |
the walls are giving does not mean that they are collapsing, but that they are moist | "стены подаются" означает, что они не разрушились, а отсырели |
the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied | новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся? |
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the master | в каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителю |
there are elements of adaptive algorithm in the procedure of Teletesting: candidates get more difficult items earlier if they produce high percentage of correct responses in their answers | в Телетестинге реализованы элементы адаптивного алгоритма: если испытуемые выдают высокий процент правильных ответов, они раньше переходят к более трудным вопросам |
there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam | Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь |
there is still some uncertainty as to whether they are coming | всё же мы не можем точно сказать, придут ли они |
these crafts they are narrow enough | эти суда достаточно узкие |
these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall | эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику |
these illegitimate plants, as they may be called, are not fully fertile | эти нестандартные растения, как их можно назвать, не совсем плодоносящие |
these new boots are so stiff that they rub the skin off my ankles | новые ботинки такие жёсткие, что трут |
they advertised that a position was open | они дали объявление, что место свободно |
they all are materially equal | все они по существу равны между собой |
they are affiliated with the national committee | они присоединены к национальному комитету |
they are all in all to each other | они души друг в друге не чают |
they are alleged to have been bribed | утверждают, что они подкуплены |
they are alleged to have been killed | утверждают, что они убиты |
they are alleged to have been ruined | утверждают, что они разорены |
they are always picking at each other | они вечно ссорятся |
they are always sensible to kindness and sympathy | они всегда очень восприимчивы к доброму и сочувственному отношению |
they are an ill-assorted pair | они совершенно разные люди |
they are anxious to more than spoon-feed the people of Ireland with self-government | они хотят, чтобы ирландцам самим стало тошно от их автономии |
they are beaten backward from the palace | они выбиты из дворца |
they are both down with the flu | они оба свалились с гриппом |
they are both of one species | оба они относятся к одному и тому же виду |
they are both of the same kidney | они оба одним миром мазаны (одного поля ягоды) |
they are but shadows of fact-verisimilitudes, not verities | они лишь тени факта – не правда, а правдоподобие |
they are certain that desertion of his duty is an evil | они уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступление |
they are changing from their old ideas | они отказываются от своих старых представлений |
they are deeply involved in debt | они сильно погрязли в долгах |
they are disposed to try soft means at first | они намерены сначала применить нежёсткие меры |
they are drifting apart | они становятся чужими |
they are drifting apart | они постепенно становятся чужими друг другу |
they are enumerated in retrograde order | они перенумерованы в обратном порядке |
they are ex-directory | их номера в телефонной книге нет |
they are followers of Buddhism | они приверженцы буддизма |
they are going to bring one of their friends with them | они собираются привести с собой одного из своих друзей |
they are going to have to levy some new taxes | они собираются ввести ещё несколько налогов |
they are hashing them down, and their blood is running down like water | они их рубят в пух и прах, и кровь неприятеля течёт рекой |
they are hesitant about signing a contract | они обдумывают вопрос подписания контракта |
they are ill-disposed towards me | они недоброжелательны ко мне |
they are in for a row | они поссорятся |
they are in the slot | они сидят |
they are just actors in the theatre of public life | они всего лишь актёры на подмостках общественной деятельности |
they are just actors in the theatre of public life | они всего лишь актёры на общественном поприще |
they are keen followers of the young actress | они ревностные поклонники этой молодой актрисы |
they are knit together by common interests | их объединяют общие интересы |
they are late with the rent | они опоздали с рентой |
they are less conceited, and more teachable | они менее тщеславны и более способны к обучению |
they are liable to sack you if you start complaining about your salary | они могут тебя уволить, если ты начнёшь выражать недовольство по поводу зарплаты |
they are merely exercising their right to free speech | они просто используют своё право на свободу слова |
they are mistaken in their appreciation of the country's economic conditions | они неправильно оценивают экономическое положение страны |
they are mourning for/over their lost opportunities | они жалеют об упущенных возможностях |
they are much better circumstanced than we are | они живут лучше, чем мы |
they are much better circumstanced than we are | их положение лучше, чем наше |
they are my old particulars | это мои старые друзья |
they are nearing the end of their exile | их изгнание подходит к концу |
they are neighbours of ours, but we do not know them | они наши соседи, но мы с ними не знакомы |
they are never without barkers and slashers | у них всегда с собой шпаги и пистолеты |
they are new levied men, and so undisciplined | они только что призваны и поэтому ещё недисциплинированы |
they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing | они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко |
they are not appetitive to the eye | они не аппетитны на вид |
they are not in the least interested in you | вы их нисколько не интересуете |
they are not on visiting terms | они недостаточно хорошо знакомы |
they are not on visiting terms | они недостаточно хорошо знакомы, они никогда не встречаются (в доме и т.п.) |
they are not on visiting terms | они никогда не встречаются (в доме и т.п.) |
they are not prepared to gamble their careers on this matter | они не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела |
they are now detained or their arrest is intended | они или уже задержаны или их арест запланирован |
they are now leaning to our position | сейчас они склоняются на нашу сторону |
they are now long on wheat | сейчас они играют на повышение цен на пшеницу |
they are on the last lap | они вышли на последний этап |
they are on the same plane | это люди одного уровня |
they are out of reach of harm | им ничто не может повредить |
they are out to repeat the attack | они собираются вновь предпринять наступление |
they are outside my circle of friends | они не относятся к числу моих друзей |
they are overflowing with vigour and enterprise | они переполнены энергией и предприимчивостью |
they are particularly favourable to the English | они особенно благосклонны к англичанам |
they are passing through times of troubles | они переживают беспокойные времена |
they are pressing for an answer | они торопят с ответом |
they are pressing us for an answer | они торопят нас с ответом |
they are responsible for the reorganization | из-за них была проведена реорганизация |
they are responsible for the reorganization | благодаря им была проведена реорганизация |
they are responsive to affection | они чутко реагируют на ласку |
they are responsive to affection | они сразу отзываются на ласку |
they are responsive to sympathy | они чутко реагируют на сочувствие |
they are responsive to sympathy | они сразу отзываются на сочувствие |
they are robing now | они сейчас одеваются |
they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all | они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться |
they are selling their house to move to a smaller one | они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьше |
they are shacking up together | они не женаты, но живут вместе |
they are so much alike that only their mother knows them apart | они так похожи друг на друга, что только мать может различить их |
they are still in the green | они ещё молоды |
they are still to be seen | их ещё можно увидеть |
they are sun gluttons | они обожают греться на солнышке |
they are the makers, repealers, and interpreters of the English laws | вот те, кто составляют, отменяют и интерпретируют английские законы |
they are to take measures for the defence of the country | они должны принять меры для обороны страны |
they are trying to lever him out of his job as head of the firm | они стараются выпереть его с поста главы фирмы |
they are unaware of danger | они не подозревают об опасности |
they are universally ignorant, yet with greater or less irradiations of knowledge | в большей массе своей они невежественны, но всё же с какими-то проблесками знания |
they are unlikely to accept our invitation | вряд ли они примут наше приглашение |
they are untaught and unaccomplished | они невежественны и бездарны |
they are unused to hard work | они не привыкли к тяжёлому физическому труду |
they are unwilling to act out their beliefs | они не склонны жить в соответствии со своими убеждениями |
they arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was done | они без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано |
they assured us that they would not be late | они заверили нас, что не опоздают |
they believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterility | они верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезнью |
they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves | они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих |
they demanded that the book be struck off the list | они потребовали исключить книгу из списка |
they executed Russia's imperial family in 1918 | царская семья в России была расстреляна в 1918 году |
they expressed relief that the crisis was over | они выразили облегчение по поводу того, что кризис был преодолен |
they felt satisfaction that a fair compromise had been reached | они были довольны, что было найдено компромиссное решение |
they had concluded that both the books and the films were indecent | они пришли к выводу о том, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания |
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
they have been excavating in that country for three years | они ведут раскопки в этой стране уже три года |
they have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justice | они очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию |
they hypothesized that the disease was spread by rodents | они предположили, что болезнь распространяется грызунами |
they kept their promise that the debt would be repaid promptly | они сдержали слово и выплатили долг вовремя |
they long for peace but are driven to war | они стремятся к миру, а их заставляют воевать |
they made a public announcement that an amnesty would be declared | они официально заявили, что будет объявлена амнистия |
they not being able, as I noted before, to see them at that distance | они не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии |
they objected that the price was too high | они возражали, что цена слишком высока |
they said that the war had been forced upon them | они заявили, что война была им навязана |
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете |
they think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitely | они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно |
they thought that their relatives would be able to fix the visas | они полагали, что их родственники смогут сделать им визы |
they took the position that further resistance would be useless | они высказали точку зрения, что дальнейшее сопротивление было бы бесполезно |
they were ice-boats, designed for a 10-ton capacity | это были рыболовные суда с рефрижераторными установками грузоподъёмностью 10 тонн |
they were idiotic to do that | они поступили по-идиотски |
they were mismatched: he was 50 and she 19 | это был неравный брак-ему было пятьдесят, а ей девятнадцать |
they were sensible of the danger that they faced | они сознавали опасность, которой подвергались |
they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time | они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило |
they were unaware that the road had been closed | они не знали, что дорога перекрыта |
they were very touchy on that subject | эта тема всегда была для них болезненной |
they've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations | они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооружений |
this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly read | этот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть |
those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day | этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются |
those who cannot wait on God daily, because they are so overlaboured in doing the nothingnesses | те, кто не могут служить Богу ежедневно, потому что они так перегружены ничегонеделанием |
upon supposition that they are compounded | предположим, что они соединились |
we are hopeful that they will agree | надеемся, что они согласятся |
when adverbs are emphatical, they may introduce a sentence | когда наречие эмфатически выделено, оно может предварять предложение |
when children are afraid to dive they are thrown in | когда дети боятся нырять, их бросают в воду |
when egg whites are beaten they can rise to seven or eight times their original volume | когда яичный белок взбивают, его объём может увеличиться в семь-восемь раз по сравнению с первоначальным |
when horses are about six months old, they have to be broken in | когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать дрессировать |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
when metal nanoparticles are excited by light, they exhibit collective oscillations of their conduction electrons known as surface plasmons | когда наночастицы металла возбуждаются светом, они проявляют коллективные осцилляции собственных электронов проводимости, известные как поверхностные плазмоны |
when they are dammed by valley glaciers | при их подпруживании долинными ледниками |
you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed | вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны |
you can't do a thing for people like that, they are hopeless | для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны) |
you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat | потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть |