English | Russian |
a new integrated membrane process for producing clarified apple juice and apple juice aroma concentrate | новый интегрированный мембранный процесс для производства осветлённого яблочного сока и концентрата аромата яблочного сока |
a new kind of apples | новый сорт яблок |
a quarter of an apple | четверть яблока |
all the best apples have been picked off by the children | дети оборвали лучшие яблоки |
alley apple | конское яблоко (навоз) |
an apronful of apples | полный фартук яблок |
apple brandy | яблочное бренди |
apple butter | яблочное повидло |
apple butter | яблочное масло |
apple butter | яблочная паста |
apple chip | ломтик яблока |
apple chops | яблоки, сушённые ломтиками |
apple fir | еловая шишка |
apple fruit | яблоко |
apple fruit | плод яблони |
apple fruit miner | моль рябиновая |
apple fruit miner | моль горностаевая яблонная |
apple grater | тёрочная машина для яблок |
apple harvester | агрегат для сбора яблок (стряхиванием) |
apple haw | боярышник летний (Crataegus aestivalis) |
apple loft | хранилище для яблок |
apple marrow | яблочная пульпа |
apple marrow | яблочная мезга |
apple of one's eye | зрачок |
apple orchard | яблоневый сад |
apple orchards | яблоневые сады |
apple pie bed | кровать, застеленная таким образом, что невозможно вытянуть ноги (проделка распространённая в интернатах) |
apple pie а la mode | яблочный пирог с мороженым |
apple pie а la mode | яблочный пирог "алямод" |
apple pie order | полный порядок |
apple pie order | образцовый порядок |
apple-pie virtues | традиционные американские добродетели |
apple powder | яблочный порошок |
apple pulp | яблочная пульпа |
apple seedcell-slicing machine | машина для удаления семенного гнезда и нарезания дольками яблок |
apple shell | молл. ампуллярия (Ampullaria) |
apple snow | яблочный снег |
apple tree is poor yielder | яблоня плохо плодоносит |
apple waxer | установка для покрытия яблок восковым составом |
apple waxer | установка для вощения яблок |
apple wine | яблочное вино |
apple worm | яблонная плодожорка |
apples are good for you | яблоки полезны для здоровья |
apples are out of season now | яблокам сейчас не сезон |
apples have gone up | яблоки подорожали |
apples, oranges, this kind of stuff | так, апельсины, яблоки и всё такое прочее |
apples, oranges, this kind of stuff | так, апельсины, яблоки, всякое такое |
apples, pears and plums | яблоки, груши и сливы |
apronful of apples | полный фартук яблок |
are these eating apples? | можно эти яблоки есть сырыми? |
bake apples | запекать яблоки |
bite into an apple | откусить от яблока |
blasted apple-tree | расщеплённая молнией яблоня |
Busemann apple-curve | ударная поляра Буземана |
Busemann apple-curve | поляра Буземана |
choose an apple | выбрать себе яблоко |
choose an apple | выбирать яблоко |
choose an apple | выбрать яблоко |
cider apple harvester | машина для уборки яблок на сидр |
coal apple | включение угля |
coal apple | угольный шар (конкреции минерализованных остатков растений в угольных пластах) |
compare apples and oranges | сравнивать совершенно разные вещи |
compare apples and oranges | сравнивать яблоки и апельсины |
compare apples and oranges | сопоставлять несопоставимое |
comparing Shakespeare and Michael Jackson is like comparing apples and oranges | сравнивать Шекспира и Майкла Джексона – всё равно что сравнивать божий дар с яичницей |
crab-apple | дикая яблоня (любая) |
crab-apple | яблоко-кислица |
cut some servings from an apple-tart | отрезать несколько кусков от яблочного пирога |
cycling in Big Apple poses a mortal danger even to veterans | езда на велосипеде в Нью-Йорке представляет смертельную опасность даже для опытных людей |
deal apple | сосновая или еловая шишка |
defective cartons soured the apples | яблоки сгнили из-за плохой упаковки |
desiccated apples | сушеные яблоки |
dried apple pectin pulp | высушенная яблочная пектиновая пульпа |
express apple | выжимать сок из яблока |
express juice from apple | выжимать сок из яблока |
fall of an apple | падение яблока |
fermented apple juice | сброженный яблочный сок |
for breakfast she usually has a cup of tea, an apple and her inevitable yoghurt | на завтрак у неё обычно чашка чая, яблоко и неизменный йогурт |
get a bite at the apple | откусить яблоко |
get a bite of the apple | надкусить яблоко |
get a bite out of the apple | укусить яблоко |
good crop of apples | хороший урожай яблок |
good eating apples are grown by engrafting the shoot of a cultivated apple tree into the trunk of a wild apple tree | хорошие яблоки получаются, если привить побег яблони хорошего сорта на дикую яблоню |
green apple | неспелое яблоко |
green apple | зелёное яблоко |
he asked her for a second help of apple-pie at luncheon | он попросил у неё за завтраком вторую порцию яблочного пирога |
he ate some apples | он съел несколько яблок |
he brought a steady ladder to pick the apple from the top of the tree | он принёс устойчивую лестницу, чтобы сорвать яблоки с вершины яблони |
he opened his bag and took an apple therefrom | он открыл сумку и вынул оттуда яблоко |
he planted four apple-trees and two cherry-trees in his orchard | он посадил четыре яблони и две вишни в своём саду |
he plucked an apple and offered it to the girl | он сорвал яблоко и дал его девочке |
he plucked two apples from the tree | он сорвал с дерева два яблока |
he sank his teeth into the apple | он откусил яблоко |
he took a bite of the apple | он откусил кусочек от яблока |
I found these apples mouldering in the cupboard | я нашёл эти яблоки гниющими в шкафу |
I prefer apples with a tang | я не люблю пресных яблок |
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up | утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно |
I'll split up the apples so that we can each have one | я поделю яблоки так, чтобы всем досталось по одному яблоку |
influence of membrane structure on fouling layer morphology during apple juice clarification | влияние структуры мембран на морфологию слоя загрязнений в процессе осветления яблочного сока |
keeping apples | яблоки, которые долго лежат |
kids who want to "apple-polish" their teachers might consider a gift of chocolate or candy | дети, которые хотят "завоевать благосклонность" своих учителей, могут подумать о таком подарке, как шоколад или конфеты |
knock down fruit from an apple-tree | обить плоды с яблони |
like apples | любить яблоки |
munch an apple | грызть яблоко |
new integrated membrane process for producing clarified apple juice and apple juice aromconcentrate | новый интегрированный мембранный процесс для производства осветлённого яблочного сока и концентрата аромата яблочного сока |
new kind of apples | новый сорт яблок |
Osage apple | плод маклюры |
Osage apple | несъедобный апельсин |
pack apples | упаковывать яблоки |
pare apples | очистить яблоко от кожуры |
pare off apples | чистить яблоки |
pare off the skin of an apple | чистить яблоко |
pears and apples are sizing well and developing nicely | груши и яблоки хорошо растут и развиваются |
peel the skin of an apple | чистить яблоко |
people with false teeth find it difficult to bite into apples | людям со вставными челюстями тяжёло кусать яблоки |
produce a new variety of apple | вывести новый вид яблок |
quarter an apple | разделить яблоко на четыре равные части |
quarter of an apple | четверть яблока |
ripe apple | спелое яблоко |
ripe apples dangled on the tree | на дереве висели спелые яблоки |
shake an apple tree | трясти яблоню |
shake an apple-tree | трясти яблоню |
shake the apples down | трясти яблоню (вызывать падение плодов) |
she blushed like a full-ripe apple | она покраснела как зрелое яблоко |
she gave each child an apple | она дала каждому ребёнку по яблоку |
she gave them each an apple | она дала им всем по яблоку |
she pointed her finger at an apple at the branch and I picked it | она показала пальцем на яблоко на ветке, и я сорвал его |
she took a bite of the apple | она откусила от яблока |
she was crunching on an apple | она хрустела яблоком |
she was crunching on an apple | она грызла яблоко с хрустом |
she was standing by an apple-tree in a shaft of daylight | она стояла около яблони в потоке солнечного света |
skin of an apple | кожура яблока |
sour apple | кислое яблоко |
stem of an apple | черешок яблока |
strip the skin of an apple | чистить яблоко |
sweet apples | сладкие яблоки |
take a bite at the apple | откусить яблоко |
take a bite of the apple | надкусить яблоко |
take a bite out of the apple | укусить яблоко |
take a large bite out of the apple | откусить большой кусок от яблока |
tart apple | кислое яблоко |
the apple doesn't fall far from the tree | яблоко от яблони недалеко падает |
the apple dropped to the ground | яблоко упало на землю |
the apple fell from the tree | яблоко упало с дерева |
the apple tastes sour | это яблоко – кислое |
the apple tree was bowed down with the weight of its fruit | яблоня склонялась перед весом плодов |
the apple tree was bowed down with the weight of its fruit | яблоня склонялась под весом плодов |
the apple-trees had supports under their branches | под ветками яблонь стояли подпорки |
the apples cost 5 pence each | яблоки стоят пять пенсов штука |
the apples run big this year | в этом году яблоки крупные |
the apples were beyond their reach | они не могли дотянуться до яблок |
the boy admitted to stealing the apples | мальчик сознался в краже яблок |
the decrepit apple trees are rooted up | старые яблони вырублены под корень |
the fall of an apple | падение яблока |
the farmers are bringing the apples in early this year because of the warm weather | в этом году фермеры собирают урожай яблок раньше срока, потому что была хорошая погода |
the first apples should be in next week | первые яблоки должны созреть к началу следующей недели |
the flesh of an apple | мякоть яблока |
the roseate buds of the apple blossom swayed in the breeze | розовые бутоны яблони раскачивались на ветру |
the rotten apple injures its neighbours | испорченное яблоко портит соседние |
the shipment of apples was consigned to London | груз яблок был предназначен для отправки в Лондон |
the skin of an apple | кожура яблока |
the whole apple | целое яблоко |
there are going to be apples for dessert | на третье будут яблоки |
these apple-trees are not going to bear | эти яблони не будут плодоносить |
these apples are regular monsters | это не яблоки, а громадины какие-то |
these fruit knives are very good for stripping apple skins off | овощной нож очень удобен, когда нужно очистить кожуру с яблока |
this has been a prolific year for apples | в этот год был большой урожай яблок |
thorn apple | вонючий дурман |
to apple-polish | подхалимничать (перед кем-либо) |
to apple-polish | лебезить |
to apple-polish | подхалимствовать |
to apple-polish | выслуживаться (перед кем-либо) |
to apple-polish | подлизываться (к учителю) |
you don't have to climb the tree, it may be possible to shake the apples down | вам не нужно лезть на дерево, наверное, можно стряхнуть яблоки |