English | Russian |
accompanied by our guide, we proceeded to the glacier | в сопровождении нашего гида мы продолжили двигаться по направлению к леднику |
accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия |
accordingly we had to put an end to the whole undertaking | вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела |
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. | Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов |
advice from abroad informs us that | из сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, что |
again at Christmas did we weave The holly round the Christmas hearth | на Рождество мы снова оплели рождественский очаг ветвями остролиста |
all last week we were cooped in the house by bad weather | всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погода |
all of us had a share in making the decision | каждый из нас участвовал в принятии решения |
all of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger | мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасности |
all the enemy's guns were ranged against us from both sides | с обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушки |
along the lines just stated, I suggest we start the new project | я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениями |
altho' we dash'd your cities into shards with catapults | хотя наши катапульты не оставили от ваших городов камня на камне |
although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves | мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды |
although we were at an altitude of ten thousand feet it was oppressively hot | хотя мы были на высоте в десять тысяч футов, было невыносимо жарко |
another unlooked-for experience was in store for us | нас подстерегало ещё одно событие, которого мы не искали |
anyhow, we must draw the line somewhere | и всё же, где-то надо подвести черту |
anyhow, we must draw the line somewhere | как бы там ни было, где-то надо подвести черту |
anyhow, we must draw the line somewhere | тем не менее, где-то надо подвести черту |
anyhow, we must draw the line somewhere | так или иначе, где-то надо подвести черту |
anyhow, we must draw the line somewhere | во всяком случае, где-то надо подвести черту |
anything which emphasises the we and they will drive men towards the extremes of politics | всякое противопоставление "мы" и "они" может подтолкнуть людей к политическим крайностям |
are we on the right road? | мы по той дороге едем? |
aren?t you sorry for what you?we done? | вы не раскаиваетесь в том, что наделали? |
aren't you sorry for what you'we done? | вы не раскаиваетесь в том, что наделали? |
boatman will take us back | лодочник перевезёт нас обратно |
books are locked up and we can't get at them | книги заперты, и мы не можем их достать |
breeze swooped down upon us | ветер налетел на нас |
bridge looked so unsafe that we all hung back | мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него |
buck up, we're all waiting | поторопись, мы ждём |
by tacking about, we were able to avoid the enemy guns | поменяв галс, мы смогли избежать вражеских ядер |
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine | когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез |
calculate how much paint we'll need | подсчитывать, сколько нам понадобится краски |
certain force resident in us | некая таящаяся в нас сила |
Chloe insisted upon kodaking us | Хлоя упрямо хотела снять нас всех |
climbing higher, we ran into thick mist | поднявшись выше, мы попали в густой туман |
climbing higher, we ran into thick mist | поднявшись выше, мы оказались в густом тумане |
come on, you can afford to give us something, just dig down a little | ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость |
Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year. | Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...) |
course of the river became more tortuous as we neared its source | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым |
crack went his whip, and we were off | он щёлкнул кнутом, погоняя лошадей, и мы отправились в путь |
criminal gave us a long chase before we caught him | пока мы поймали преступника, нам пришлось за ним основательно погоняться |
crowd bore us along | толпа увлекла нас за собой |
do get your new boyfriend around to see us | приведи же к нам своего друга |
do get your new boyfriend round to see us | приведи же к нам своего друга |
do not visit on us the blood of these men | пусть кровь этих людей не падёт на наши головы |
do stop flapping about, we'll get the job done in time | не впадай в панику, мы все успеем вовремя |
do we need flexibility in laws protecting endangered species? | нужны ли нам гибкие законы об охране исчезающих видов? |
double the map back so that we can read it more easily | сложи карту вдвое, чтобы её было легче читать |
during the war we had to black out all our windows | во время войны нам приходилось затемнять окна |
dust rained down upon us | нас осыпало пылью |
dust rained down upon us | нас засыпало пылью |
enemy is upon us | враг уже близко |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
fate goes against us | судьба против нас |
first opening we get we'll call you | мы вас вызовем, как только откроется вакансия |
forgive us our debts | прости нам наши прегрешения |
forgive us our sins | прости нам грехи наши |
get on, we shall miss the train at this rate | побежали, мы так опоздаем на поезд |
great dishonour would redound to us | великое бесчестие падёт на нас |
halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the way | мы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль |
heaven knows we need it | нам это, ей-богу, нужно |
help matters, we had a puncture | для полного счастья, у нас случился прокол |
help matters, we had a puncture | в довершение всего, у нас случился прокол |
her failure to answer surprised us | нас удивило то, что она не смогла ответить |
her failure to come surprised us | нас удивило то, что она не пришла |
her sympathy lies with what we are doing | она с одобрением относится к тому, что мы делаем |
High mountains flanked us on either side | с обеих сторон от нас располагались высокие горы |
how we use energy resources | как мы используем энергетические ресурсы |
how we use energy resources | как мы используем источники энергии |
if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
if all goes well with us | если у нас всё будет благополучно |
if everyone brasses up, we'll soon have enough | если каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно |
if everyone piles in, we'll soon have the job finished | если все примутся за дело, мы скоро все закончим |
if everyone pitches in, we'll soon have the job finished | если все примутся за дело, мы скоро закончим |
if help does not come, we must endure to the end | если не подоспеет помощь, мы должны стоять насмерть |
if help does not come, we must endure to the end | если не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца |
if it seems to be necessary to you we shall do it | если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем |
if it seems to be right to you we shall do it | если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем |
if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery | если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического |
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even further | если цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы |
if the first calculation is wrong, we make a second better | если первое вычисление окажется неправильным, мы сделаем второе поточнее |
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate | если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят |
if the weather holds, we'll both take a trip | если погода продержится, мы вдвоём совершим поездку |
if the wind swings round, we will have to change the sails | если ветер изменится, нам придётся переставить паруса |
if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week | если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели |
if we abstract | абстрагируясь |
if we all buckle to, we'll soon get the job done | если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело |
if we approximate | аппроксимируя |
if we are marked to die | если нам суждено умереть |
if we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florin | если начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флорин |
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat them | если наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим |
if we could make land, we should know where we were | если бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся |
if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross. | если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания |
if we'd all work together, I think we could accomplish our goal | я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу |
if we don't finalize tonight, they will get suspicious | если мы не закончим сегодня, у них возникнут подозрения |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
if we go back a few years | ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад |
if we go back a few years | ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад |
if we go back a few years | ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад |
if we go back a few years | ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад |
if we had a boat we could cross over to the island | если бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров |
if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle | если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке |
if we press forward, we can get home before dark | если мы поспешим, то успеем домой до темноты |
if we run fast we'll be able to chuck the police off | если мы побежим быстро, то скроемся от полиции |
if we run the story back to its origin, we might understand the cause | если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину |
if we square 5, it is 25 | пять в квадрате – двадцать пять |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
if we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent | если нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото |
if we take religion out of life, it will carnalize it | если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости |
if we were to roast him it might hurt our business | если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило |
if we will make bread, we must have yeast, emptyings | если мы хотим печь хлеб, мы должны иметь дрожжи, закваску |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you hold the door open, we can roll the thing in | если вы подержите дверь, мы закатим это в дом |
if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on | если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать |
instead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nursery | вместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детской |
instead of going by town, we had struck away northward | вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север |
invitations are raining on us | нас засыпают приглашениями |
it annoyed us that they took so long to answer | мы были недовольны, что они так долго нам отвечали |
it aroused us to watch them play | нам нравилось смотреть, как они играют |
it astonished us that they were able to survive | мы были поражены, что они смогли выжить |
it astounded us that they came | нас поразило, что они пришли |
it disconcerted us to learn that they had refused our offer | их отказ привёл нас в замешательство |
it goes for all of us | мы все так считаем |
it goes for all of us | мы все так думаем |
it goes for all of us | тут мы все заодно |
it has taken us the whole day to tidy out the garage | нам понадобился целый день, чтобы прибрать в гараже |
it is a great pity we should not be friends | очень жаль, что мы не друзья |
it is fit that we should rejoice | в таких случаях положено радоваться |
it is idle to expect him to help us | нельзя рассчитывать на его помощь |
it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviser | это неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника |
it is possible to reduce costs if we productionize the item | можно снизить затраты, запустив данное наименование продукта в серийное производство |
it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places | по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени |
it is the mode to live high, to spend more than we get | это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем |
it is time for us to go | нам пора уезжать |
it is time for us to go | нам пора уходить |
it is time for us to go | нам пора идти |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it is true that we were all young in the War | это правда, что во время войны мы все были молоды |
it isn't any good pretending. We've come to the end of the road | не стоит притворяться. Мы закончили свой путь |
it makes no nevermind if we burn them | ничего страшного, даже если мы их сожжём |
it may give us a squeak for our lives | мы можем надеяться на спасение наших жизней |
it put us under a serious disadvantage | это оказалось серьёзным затруднением для нас |
it really is time we toss out all those old newspapers | пора, наконец, избавиться от всех этих старых газет |
it shall go hard but we shall damage the theory | будет тяжёло, но мы дискредитируем эту теорию |
it terrifies us that there may be another earthquake | нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение |
it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock | на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре |
it was a blessing for us | это было благословением для нас |
it was a blessing that we didn't have to make the trip | слава Богу, что нам не нужно было ехать |
it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time | это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте |
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world | странно, что мы совершенно случайно встретились в таком далеком уголке земного шара |
it was by pure accident that we found the money | мы нашли деньги по чистой случайности |
it was five years ago that we met | мы встретились пять лет назад |
it was his fancy that we should go there by plane | это он придумал, чтобы мы летели туда самолётом |
it was in vain that we protested | мы безуспешно протестовали |
it was my understanding that we would share the expenses | я понял, что мы вместе возьмём на себя расходы |
it was our hope that they would settle near us | мы надеялись, что они поселятся рядом с нами |
it was pure accident that we met | мы встретились по чистой случайности |
it was pure gamble but we agreed | мы согласились, хотя это была чистой воды авантюра |
it was pure gamble but we agreed | мы согласились, хотя это была чистая авантюра |
it was sent to us by express mail | оно было послано нам срочной почтой |
it was sheer luck that we met | то, что мы встретились, – чистое везение |
it was so cold that we lost the use of our hands | было так холодно, что у нас онемели руки |
it was understood we were to meet at 7 o'clock | было уговорено, что мы должны встретиться ровно в 7 часов |
it was wonderful that we could see each other | как хорошо, что нам удалось повидаться |
it will be curtains for us if we're caught | если нас поймают, нам крышка |
it will spice up the party if we bring in some unlawful drugs | наша вечеринка будет интереснее, если мы притащим немного наркотиков |
it would be horribly shabby of you to desert us now | было бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас |
it's a good act-we got a good hand | это действие сыграли хорошо – нам долго хлопали |
it's a matter of great concern to us | это причина глубокого беспокойства для всех нас |
it's a matter of great concern to us | это нас очень волнует |
it's a mercy we didn't know about it! | как хорошо, что мы об этом не знали! |
it's absurd that we have to get up so early | как нелепо, что нам нужно так рано вставать |
it's an impossible situation, we have no idea how to act | ситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать |
it's been a nice visit, but now we have to run | было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать |
it's fixed. He's going to meet us at the airport | все устроено. Он собирается встретить нас в аэропорту |
it's getting late, we must fly | уже поздно, нам нужно бежать |
it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it's lucky that we got here early | как хорошо, что мы добрались сюда пораньше |
it's ludicrous that we have to show our pass each time | просто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск |
it's marvellous that we could see each other again | как прекрасно, что мы снова увиделись |
it's sad that we could not see each other | жаль, что мы не смогли увидеться |
it's time we got down to work | давно пора сесть за работу |
it's time we were able to lay off these heavy winter clothes | уже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду |
it's unnecessary for us to wait | нам не нужно ждать |
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
Jane is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind | когда мы идем в поход, с Джейн всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт |
Jim bobbed up just when we were sure that he had left | Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player | Джим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока |
Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesday | и тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника |
John came along with us to the cinema | Джон пошёл с нами в кино |
John's joke finally clicked, and we laughed | наконец до нас дошёл анекдот Джона и мы рассмеялись |
jungle which we have pierced by means of the river | джунгли, в которые мы проникли по реке |
land bears south of us | земля к югу от нас |
latin have furnished us with duplicates of many words | латинский язык обогатил нас синонимами для многих слов |
lay down your arms or else we shoot | бросайте оружие, а не то мы будем стрелять |
lay down your arms or else we shoot | бросайте оружие, в противном случае мы будем стрелять |
let us adjourn the committee meeting for lunch | давайте прервём заседание комитета и пообедаем |
let us adjourn the meeting to next Monday | давайте перенесём собрание на следующий понедельник |
let us cast back our minds to the first meeting | давай-ка вспомним подробности нашей первой встречи |
let us drift aside into this teashop | давай заглянем в эту чайную |
let us drink to the happy pair | давайте выпьем за счастье молодых |
let us have a drink to round the evening off | давай напоследок выпьем |
let us hope that peace will result from our talks | давайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру |
let us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacy | давайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенности |
let us not quarrel about such unimportant matters | давай не будем ругаться по таким пустяковым поводам |
let us now turn from the poems to the author's personal career | давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора |
let us recur to what was said in this morning's meeting | давайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром |
let us rest his body in his family grave | давайте похороним его в семейном склепе |
let us return to the question we were first considering | давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали |
let us say | допу́стим |
let us suppose | допустим, что |
let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism" | давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм" |
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся |
let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
let's finish now so that we can rest tomorrow | давайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть |
let's go right away or we'll be late | пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем |
let's have a bite, shall we? | может быть, перекусим? |
let's have a bite, shall we? | закусим? |
let's not rake over things that we would rather forget | давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть |
let's walk on a bit further before we stop to eat | давайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим |
long hike killed us | долгий пеший поход нас совсем вымотал |
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring" | мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию |
man with whom we have yet to come to terms | человек, к которому нам нужно привыкнуть |
manager piloted us through factory | управляющий провёл нас по фабрике |
manager piloted us through factory | управляющий показал нам фабрику |
many of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team together | многие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать команду |
many of us have fond memories of our childhoods | у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детстве |
many pamphlets remain to us only in a single exemplar | многие брошюры остаются у нас только в одном экземпляре |
many vehicles rolled by, but no one offered us a ride | мимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять |
Marrion Square will always find us | пишите нам на Мэррион Сквер, обязательно дойдёт |
master believes all the crams we tell | хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем |
maybe we shall meet him somewhere | может быть, мы его где-нибудь встретим |
mercy on us! | господи, боже мой! |
mercy on us! | милосердный боже! |
mist closed in upon us | туман окутал нас |
Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively" | мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно" |
my friend and I, we tossed who should have first shot | мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому |
my stomach started to churn as soon as we left port | как только мы вышли в море, меня замутило |
nature manifests itself to us only through our senses | природа раскрывается нам только через наши чувства |
nature showered down upon us those lovely blossoms of the frost-snow-crystals | природа осыпала нас этими замечательными цветками мороза – снежинками |
nature speaks to us throughout senses | природа воздействует на нас через ощущения |
next week we should be able to shake down the new ship | на следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля |
Next year we shall put up "King Lear" | на следующий год мы поставим "короля Лира" |
no fear, we will manage to do this | не бойся, мы с этим справимся |
no human power can serve us | не в силах человека помочь нам |
no human power can serve us | ничто не может помочь нам |
no obstacles can belate us | никакие препятствия не могут задержать нас |
once more we have to turn to a German writer for information | нам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информацией |
once the enemy positions have been softened up, we can move the foot soldiers in | после того как позиции врага были обстреляны артогнём, мы можем пустить в ход пехоту |
once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again | когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус |
only after a hard struggle were we able to repulse the enemy from our shores | лишь после тяжёлой битвы нам удалось оттеснить врага с наших берегов |
only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно |
paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over it | это пятно на стене не закрасить, придётся поклеить обои |
perfect candour can do more for us than a dark disguise | полная откровенность может сослужить нам большую службу, чем жуткое притворство |
prevent flooding, we shall have to divert the river from its course | чтобы устранить опасность затопления, нам придётся отвести реку в другое русло |
problems we ignore now will come back to haunt us | проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать |
reason wherefore we have met | причина, по которой мы собрались |
rest of us | остальные |
rest of us | все мы |
reverse of what we expected | противоположное тому, что мы ожидали |
river lessened every step we went | река мельчала с каждым нашим шагом |
river threatened us with new dangers | река грозила нам новыми опасностями |
rooms have been assigned to us | комнаты отведены нам |
sea struck us | нас захлестнула волна |
sensible world in which we live | чувственный мир, в котором мы живём |
several gentlemen convoyed us from place to place | несколько джентльменов нас повсюду сопровождали |
she addressed her remarks to us | она адресовала свои замечания нам |
she advised us that we should leave | она посоветовала нам уехать |
she beat us out of a two hundred dollars | она надула нас на двести долларов |
she boarded across the street one door down from us | она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы |
she cabled us that the manuscript had arrived | она телеграфировала нам, что рукопись получена |
she came near us | она подошла к нам |
she can't feel hurt, we've explained everything to her | не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили |
she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors | она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе |
she didn't care a rap for us | ей было наплевать на нас |
she dismissed us with a grand wave of her hand | она отпустила нас царственным жестом |
she dismissed us with a grand wave of her hand | она отпустила нас жестом королевы |
she drew near us | она подошла к нам |
she emphasized that we had to do it immediately | она подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно |
she expressed the willingness to work for us | она выразила готовность работать у нас |
she fixed some food for us | она состряпала нам кое-что поесть |
she forgot to mention where we should meet | она забыла сказать, где нам встретиться |
she forgot to mention where we should meet | она забыла сказать, где мы должны будем встретиться |
she gave us a brief resume of the history of the project so far | она кратко рассказала нам историю проекта |
she gave us a course of lectures on Russian literature | она дала нам курс лекций по русской литературе |
she gave us a good meal | она вкусно угостила нас (дома) |
she gave us a quick paraphrase of what had been said | она дала нам краткое изложение того, что было сказано |
she gave us tablefuls of excellent food | она накрыла для нас столы, ломившиеся от яств |
she gave us tablefuls of excellent food | она накрыла для нас столы, ломившиеся от превосходных яств |
she gets into a fret whenever we're late | она начинает нервничать, стоит нам немного опоздать |
she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
she has a request to make of us | у неё есть к нам просьба |
she has been very helpful to us | она нам очень помогла |
she has got to help us | она должна нам помочь |
she has got to help us | ей придётся нам помочь |
she hit us bows on | он корабль врезался в нас носом |
she insisted upon kodaking all of us | она упорно хотела снять нас на "кодак" |
she instructed us to begin work at once | она приказала нам сейчас же начать работу |
she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
she is always trying to come in between us | она всегда старается внести разлад в наши отношения |
she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой |
she is one of us though and through | он свой в доску |
she is precisely the kind of person we are looking for | она как раз такой человек, которого мы ищем |
she is precisely the kind of person we are looking for | она как раз тот человек, которого мы ищем |
she is quite stone deaf, so we correspond on a slate | она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске |
she is quite stone-deaf, so we correspond on a slate | она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске |
she is so annoying whenever we go on a trip, always hanging behind | когда мы идём в поход, с ней всегда какие-нибудь неприятности, она вечно отстаёт |
she is very considerate to us | она очень внимательна по отношению к нам |
she kept us posted on the latest gossip | она держала нас в курсе последних сплетен |
she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her | она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавиться |
she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her | она прицепилась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё отделаться |
she led us back to the starting point | она привела нас в начало |
she led us back to the starting point | она вернула нас к началу |
she led us down to the river | она вывела нас к реке |
she left a note, saying she would see us again | она оставила записку, в которой сообщалось, что она с нами ещё встретится |
she left her books with us | она оставила нам книги |
she likes flowers, let us buy her some | она любит цветы, давай купим их для неё |
she offered us her burnt cakes and smiled apologetically | сконфуженно улыбаясь, она предложила нам свои подгоревшие пирожные |
she paid us a flying visit | она заглянула к нам на минутку |
she perked up when she saw us | она оживилась при виде нас |
she prefers that we remain | она предпочитает, чтобы мы остались |
she proposed that we see our counsellor on that matter | она предложила, чтобы мы посоветовались по этому вопросу с нашим юристом |
she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
she ranks as the finest teacher we have | она у нас самый лучший учитель |
she rates as the finest teacher we have | она – лучший учитель, который у нас есть |
she recommended to us that our trip be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she recommended to us that our trip should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she reminded us of her sister | она напоминала нам свою сестру |
she revealed the secret to us | она раскрыла нам секрет |
she sat mutely by, as we smoked | она молча сидела рядом с нами, пока мы курили |
she seemed faintly embarrassed to see us there | казалось, она несколько смутилась, увидев нас здесь |
she served us a hefty meal | она накормила нас сытным обедом |
she showed us different methods of how to analyse simple sentences | она показала нам разные виды разборов простого предложения |
she showed us the shortest way home | она показала нам кратчайший путь домой |
she solved the puzzle easily and looked at us with a smile of complacency | она легко разрешила загадку и посмотрела на нас с самодовольной улыбкой |
she stayed with us for a week | она жила у нас неделю |
she suggested a compromise to us | она предложила нам компромиссное решение |
she suggested a new plan to us | она предложила нам новый план |
she suggested to us that an exception be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suggested to us that an exception should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she telegraphed us that the manuscript had been received | она телеграфировала нам, что рукопись уже получена |
she telephoned us to return home | она позвонила и попросила нас вернуться домой |
she told us how he was honest and could be trusted | она объяснила, что он честен и ему можно доверять |
she told us how he was honest and could be trusted | она объяснила, что он честен и что ему можно доверять |
she took good care of us | она хорошо заботилась о нас |
she treated us to a slap-up dinner | она угостила нас великолепным обедом |
she tripped before us up the stairs to the drawing room | она легко взбежала по лестнице в гостиную, обгоняя нас вбежала в гостиную |
she tripped before us up the stairs to the drawing-room | она вприпрыжку раньше нас вбежала по лестнице в гостиную |
she used to come twice a week to do for us | она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме |
she used to count us all and share it all out | она обычно считала всех нас и делила всё между нами |
she wants an invitation to the party, how can we choke her off? | она хочет, чтобы её позвали на вечеринку, как бы нам отговорить её? |
she was a big help to us | она нам очень помогла |
she was a big/great help to us | она нам очень помогла |
she was a good friend to us | она была нам хорошим другом |
she was a good friend to us | она была нам хорошим / близким другом |
she was a good friend to us | она была нам близким другом |
she was a great help to us | она нам очень помогла |
she was asked to favour us with a song | её попросили оказать нам честь и спеть |
she was delegated to represent us | ей было поручено быть нашим представителем |
she was frank with us about everything | она ничего не скрывала от нас |
she was no more a crackpot than the rest of us | она была не более сумасшедшей, чем все мы |
she was still tired and sleepy when we woke her | когда мы её разбудили, она всё ещё была уставшей и сонной |
she was very anxious to go to the theatre with us | ей очень хотелось пойти с нами в театр |
she waved us away with an operatic gesture | она отпустила нас театральным жестом |
she waved us goodbye | она махнула нам на прощание рукой |
she wheeled around and started yelling at us | она резко обернулась и закричала на нас |
she whispered to us that she was preparing a party | она сказала нам по секрету, что готовит вечеринку |
she wired us that the manuscript had arrived | она сообщила нам телеграммой, что рукопись пришла |
she wired us that the manuscript had arrived | она сообщила нам телеграммой, что рукопись поступила |
she wove a basket for us | она сплела нам корзину |
shortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles | из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедами |
since demands traverse each other we have to make a choice | поскольку разные требования противоречат друг другу, приходится делать выбор |
since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions | с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев |
since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home | так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой |
six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были посланы за топливом |
sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint | прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски |
some days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive result | пройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результат |
some difficulties have cropped up, so we must work late to deal with them | неожиданно появились трудности, нам приходится задерживаться на работе, чтобы разрешить их |
some of the rest took kodaks of us | некоторые другие нас сфотографировали |
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times" | некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс" |
some of us were so much stomached, that we did not much like to go | некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идти |
someone got in and walked away with the jewels while we were out | пока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности |
someone got in and walked off with the jewels while we were out | пока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности |
something's gone amiss, he's not here to meet us | что-то случилось, он нас не встречает |
soon would our food and water fail us here | скоро у нас кончатся пища и вода |
speak out, we can't hear you at the back! | громче, в задних рядах не слышно! |
speak out, we can't hear you at the back! | говорите громче, в задних рядах не слышно! |
speak up, we can't hear you | пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас |
study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions | изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения |
tax will shake US refiners | цена потрясёт нефтепереработчиков США |
teach us how to dial bliss | научить нас, как измерять блаженство |
test if the postulated methylation can occur we had carried out a second experiment | чтобы проверить, может ли иметь место предполагаемое метилирование, мы провели второй опыт |
the area where we set up camp was just scrub and sand | местность, где мы разбили лагерь, представляла собой песок, покрытый кустарником |
the birds, chirping relentlessly, woke us up at daybreak | щебечущие птицы разбудили нас на рассвете |
the birds could not have seen us or wind ed us | птицы не могли ни увидеть нас, ни почуять |
the books are locked up and we can't get at them | книги заперты, и мы не можем их достать |
the bread won't last us today | хлеба нам на сегодня не хватит |
the conditions leave us no room for manoeuvre | условия таковы, что нет никаких возможностей маневрировать |
the conditions leave us no room for manoeuvre | обстановка такова, что нет никаких возможностей маневрировать |
the correspondence enabled us to knit up our old friendship | переписка дала нам возможность восстановить былую дружбу |
the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out | коровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда |
the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them out | скот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать |
the duck gave a warning quack as we got close to her nest | утка предостерегающе закрякала, когда мы близко подошли к её гнезду |
the expense was the clincher that persuaded us to give up the enterprise | расходы стали решающим фактором, убедившим нас закрыть предприятие |
the fear of a new war hovered over us | над нами нависла угроза новой войны |
the five of us went | нас пошло пять человек |
the five of us went | мы пошли впятером |
the five-year-plan showing us the new targets, we must now embark upon their realization | пятилетний план указывает нам новые задачи, и мы теперь должны приступить к их осуществлению |
the forces of the enemy advanced against us | на нас наступали силы противника |
the forces of the enemy advanced against us | на нас наступал противник |
the garden needs spading up well before we can plant the seeds | перед тем как сажать семена, сад нужно хорошо вскопать |
the Greek, that great well whence we bucket up our terms | греческий язык, этот великий источник, из которого мы черпаем наши термины |
the heathenish noises I now hear from a garden near by us | я слышу ужасный шум из сада рядом с нами |
the job was split between us | мы поделили работу между собой |
the jungle which we have pierced by means of the river | джунгли, в которые мы проникли по реке |
the lady was asked to favour us with a song | даму попросили оказать нам честь и спеть |
the lid was nailed down, so we couldn't get it off | крышка была прибита гвоздями, так что мы не могли её оторвать |
the long hike killed us | долгий пеший поход нас совсем вымотал |
the manager piloted us through the factory | управляющий провёл нас по фабрике |
the manager piloted us through the factory | управляющий показал нам фабрику |
the master of the inn inducted us into all its hidden mysteries | хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведения |
the mist closed in upon us | туман окутал нас |
the model must be tested out before we put the product on sale | образец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производство |
the only pique between the two of us was during the election | единственная размолвка между нами произошла во время выборов |
the only way we can get there is by shanks's pony | добраться туда мы сможем только на своих двоих |
the other mats can be stowed away until we move to a bigger house | остальные ковры можно убрать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом |
the party was a drag, so we left early | вечеринка была скучной, и мы ушли пораньше |
the problems facing us | вопросы, стоящие перед нами |
the professor wants us to question facts | профессор хочет, чтобы мы рассмотрели факты |
the reason wherefore we have met | причина, по которой мы собрались |
the rest of us | все мы |
the rest of us were allowed to go home | остальные же из нас были отпущены домой |
the rock on which we split | причина нашей неудачи |
the sailor regaled us all night with stories of his adventures | моряк всю ночь потчевал нас рассказами о своих приключениях |
the sea thundered below us | внизу рокотало море |
the sea thundered below us | внизу громыхало море |
the signals are against us | семафор закрыт |
the silence began to weigh on us | молчание начало тяготить нас |
the silence began to weigh on us | молчание стало тяготить нас |
the staff in the hotel treated us like royalty | персонал отеля обслуживал нас, как членов королевской семьи |
the teachers spoon-fed us with what we needed for the exam | учителя пичкали нас тем, что было нужно для экзаменов |
the truth finally dawned on us | наконец-то нам открылась вся правда |
the truth finally dawned upon us | наконец-то нам открылась вся правда |
the two of us | мы вдвоём |
the two of us went | мы пошли вдвоём |
the waiter brought us separate checks | официант принёс каждому из нас отдельный счёт |
the waiter served us with vegetables | официант подал нам овощи |
the wall gave us shelter from the wind | стена защитила нас от ветра |
thus we have man modifying nature, and nature modifying man | таким образом, у нас есть человек, изменяющий природу, и природа, изменяющая человека |
today we tend to rely on fast-food and convenience food | в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикаты |
two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without them | двух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement | два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену |
Two of us can handle it. We shall have the drop on them | мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество |
unlike the rest of us he was unhaunted by guilt | в отличие от остальных, он не чувствовал вины |
usually we are not happy with what we see in ourselves or in our lives | обычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни |
wagers were very rife among us | пари у нас заключали очень часто |
wait would destroy the little chance we appeared to have | ожидание отняло бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели |
wall sheltered us from the sun | стена укрывала нас от солнца |
wall sheltered us from the sun | стена защищала нас от солнца |
wall sheltered us from the wind | стена укрывала нас от ветра |
wall sheltered us from the wind | стена защищала нас от ветра |
wet season was on us | неожиданно на нас обрушился сезон дождей |
what are we to understand from such an act? | как мы должны понять такой поступок? |
what are we to understand from such an act? | как мы должны истолковать такой поступок? |
what bars you from coming to the theatre with us? | почему вы не можете пойти с нами в театр? |
what points shall we play? | по сколько будем играть? |
what points shall we play? | до какого счета будем играть? |
whatever happens, we must push ahead with our plans | что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планами |
when a favourable wind came, we were able to beat up | когда задул попутный ветер, мы смогли повернуть против течения |
when all the riders have saddled up, we can set off | мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадей |
when fun and games were packed up we got the children to bed | когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать |
when he was out for more than ten minutes, we got worried | после того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоиться |
when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink | когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян |
when Jim's driving, we never know where we'll fetch up | когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь |
when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them | когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их |
when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding place | когда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище |
when the rain started, we dashed for cover | мы поспешили укрыться, когда начался дождь |
when the rain started, we took cover under a large tree | когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом |
when the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter | когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой |
when the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole house | когда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планом |
when the whole party has roped up, we shall be ready to start | когда все будут в связках, можно будет выходить |
when we flushed them out of the old city of Jerusalem we really knew fear | когда мы вытеснили их из иерусалимского Старого Города, мы узнали, что такое страх |
when we go camping, the children sometimes leave their tent and kip out in the open field | когда мы ходим в походы, дети часто выбираются из палатки и спят прямо на открытом воздухе |
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
when we needed your help, all you did was sit back | когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнули |
when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots | когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями |
when we've settled in properly, we'll invite all our friends | как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей |
when we were at Tunis at the marriage of your daughter | когда мы были в Тунисе на свадьбе вашей дочери |
where did we leave off? | до какого места мы дошли в чтении и т.п.? |
where do we begin? | с чего мы начнём? |
where does that get us? | что нам это даёт? |
wherever it is possible, we try to help | если только это возможно, мы попытаемся помочь |
whether he comes or not, we shall leave | приедет ли он или нет, мы уедем |
whether we like him or lump him, he is master of the situation | нравится он нам или нет, он всё равно хозяин положения |
who goes? Stand, or we fire | кто идёт? Стой или мы стреляем |
who of us can still remember his name? | кто из нас ещё помнит его имя? |
within about twenty paces of where we were sitting | приблизительно в двадцати шагах от того места, где мы сидели |