English | Russian |
A professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship. | вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда Гуггенхайма |
a Washington newspaper published comparative profiles of the candidates' wives | одна из вашингтонских газет опубликовала для сравнения краткие биографии жен всех кандидатов |
airshuttle to Washington | отправиться челночным рейсом в Вашингтон |
cabal against G. Washington | заговор против Дж. Вашингтона |
eponym of Washington D. C. is George Washington | город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтона |
he piloted his own plane part of the way to Washington | часть пути до Вашингтона он сам пилотировал свой самолёт |
he tarried in Baltimore on his way to Washington | по дороге в Вашингтон он остановился в Балтиморе |
hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
NBC moved him to Washington, as permanent anchor there for the news of the nation's capital | NBC послало его в Вашингтон, в качестве постоянного ведущего программы новостей из столицы |
Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner | 20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого |
she joined The Washington Pbst as a summer intern | её приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практиканта |
the Bill Gates image actually enhanced by the verbal punchfest going on in Washington | образ Билла Гейтса лишь обогащается в результате словесных баталий, продолжающихся в Вашингтоне |
the cabal against G. Washington | заговор против Дж. Вашингтона |
the eponym of Washington D. C. is George Washington | город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтона |
the eponym of Washington D.C. is George Washington | город вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтона |
the hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
the new brownout on information in Washington | новое частичное утаивание информации в Вашингтоне |
the President is jetting in from Washington tonight | президент прилетает из Вашингтона сегодня вечером |
the radical students say Seoul is a puppet of the Washington government | радикально настроенные студенты утверждают, что Сеул является марионеткой вашингтонского правительства |
the real heavy hitter on the economy in Washington is of course Alan Greenspan | главным специалистом по вопросам экономики в Вашингтоне, конечно, является Алан Гринспен |
the sport news is dominated by Washington | в спортивных новостях чаще всего упоминают Вашингтон |
the Washington Post | "Вашингтон пост" (назв. газеты) |
Washington is in one sense the clearing-house for the humanity of the entire continent | Вашингтон в каком-то смысле является расчётной палатой для населения всего континента |
Washington vetoed two bills only | Вашингтон наложил вето только на два законопроекта |
we airshuttled to Washington | мы отправились челночным рейсом в Вашингтон |