English | Russian |
age begins to tell | годы начинают сказываться |
age begins to tell on him | годы начинают сказываться на нём |
age begins to tell on him | годы начинают сказываться на нем |
amusing story told with unction | занимательная история, рассказанная со смаком |
amusing story told with unction | занимательная история, рассказанная со вкусом |
an amusing story told with unction | занимательная история, рассказанная со смаком |
an amusing story told with unction | занимательная история, рассказанная со вкусом |
and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train" | да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar") |
any art student worth the name would tell you that it's a bad painting | любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина |
ask any policeman and he will tell you | спроси, и тебе любой полицейский скажет |
ask anybody in the group, they will tell you | спросите любого в группе и вам ответят |
be ashamed to tell the truth | стыдиться сказать правду |
be under oath to tell the truth | дать присягу говорить правду |
but her air, if not her words, tells me she loves another | но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другого |
call Marty, tell him to name his price | позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену |
can you tell me the right time? | скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? |
can you tell me the time? I've left my watch behind | не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома |
could you tell me the right time? | не можете ли вы сказать мне, который сейчас час? |
did he tell you about us? she adventured, cautiously | "он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спросить |
don't gabble out your story, man, tell it calmly and clearly | не комкай свой рассказ, дружище, говори спокойно и ясно |
don't muddle me about like that, tell me exactly what you want | не путай меня, говори прямо, что ты хочешь |
each speaker told what the organization back of him wanted | каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет |
fear led him to tell lies | страх заставил его лгать |
fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth | учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду |
hare off after him and tell him to come back | поскорее догони его и скажи, чтобы возвращался |
he adjured me to tell the truth | он заклинал меня сказать правду |
he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs | он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела |
he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его |
he can't tell | он не сумеет сказать |
he can't tell one from the other | он не может отличить их друг от друга |
he can't tell the difference | он не видит разницы |
he can't tell you anything interesting | он ничего интересного не может вам рассказать |
he could tell from her pout that she wasn't very pleased | по её надутому виду он понял, что она была не очень довольна |
he couldn't tell what they were thinking | он не мог сказать, что они думали |
he did not do it, I tell you | он не делал этого, уверяю вас |
he didn't take the trouble to tell me | он даже не потрудился сообщить мне |
he does not do it, I tell you | он не делал этого, уверяю вас |
he doesn't need you to tell him what to do | он не нуждается в твоём указующем персте |
he had the face to tell me | у него хватило наглости сказать мне |
he is going to tell us a story | он собирается рассказать нам что-то |
he lived to tell the tale | есть живой свидетель этих трагических событий |
he must do as I tell him | он должен делать так, как я ему говорю |
he once told me where to go | однажды он сказал мне, куда идти |
he tells him that it's time to go | он говорит ему, что пора идти |
he tells me that it's time to go | он говорит мне, что пора идти |
he tells you this in confidence | он говорит вам это по секрету |
he tells you this in confidence | он говорит вам это конфиденциально |
he told me he had bought them when they were remaindered by publishers | он рассказал мне, что купил их на распродаже остатков тиража, проводимой издательством |
he told several people in confidence | он рассказал некоторым доверенным лицам |
he told us he would come | он сказал нам, что он придёт |
he told us his Odyssey | он рассказал нам свою одиссею |
he used to tell the story with relish | он с увлечением рассказывал эту историю |
he used to tell them fairy tales at bedtime | он рассказывал им сказки на сон грядущий |
he was about to tell the secret, but he bit his words back | он собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык |
he was about to tell the secret but he bit his words back | он уже было рассказал секрет, но прикусил язык |
he was going to tell father on her | он собирался пожаловаться на неё отцу |
he was going to tell her the truth | он собирался сказать ей всю правду |
he was slow to catch on to what she was trying to tell him | он силился понять то, что она пыталась ему сказать |
he was trying to persuade the frails to tell what they know | он пытался уговорить девушек рассказать о том, что они знают |
he was under oath to tell all he knew | он принёс присягу рассказать всё, что знает |
he was under oath to tell all he knew | он поклялся рассказать всё, что знает |
he will swallow anything you tell him | что бы вы ему ни сказали, он всему поверит |
he will tell them everything about my ass | он продаст им меня с потрохами |
he will tell you in connexion with that | он скажет вам по этому поводу |
he will tell you your weight within a pound | он определит ваш вес с точностью до одного фунта |
he would not scruple to tell a lie | он и соврёт-недорого возьмёт |
he would tell you | он сказал бы вам |
he wouldn't tell her about it – let sleeping dogs lie | он не будет ей ничего рассказывать - |
he wrote to tell me of his father's death | он сообщил мне письмом о смерти своего отца |
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем |
he'll tell you everything that went down | он расскажет тебе всё, что произошло |
her farther told her not to make such an infernal fool of herself | её отец сказал ей, чтобы она не строила из себя такую жуткую идиотку |
her voice tells remarkably in the choir | её голос отчётливо выделяется в хоре |
his heart tells him that nothing good will come of it | чует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет |
his master had told him little about his oughts | его наставник мало рассказал ему о его обязанностях |
his sister threatened to tell the police, so he had to buy her off | его сестра пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось откупаться от нее |
how can we tell if water is safe to drink? | как можно установить, что вода безопасна для питья? |
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. | как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом |
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over | я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре |
I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept | я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете |
I cannot tell you a tithe of what he said | я не могу сказать вам ничего из того, что он сказал |
I cannot tell you the whole | я не могу сказать вам всего (of it) |
I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy | не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне |
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along | я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел |
I didn't gather much from the confused story he told me | я мало чего понял из его сбивчивого рассказа |
I didn't have the heart to tell her | у меня не хватило смелости ей сказать |
I give up, tell me the end of the story | сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась |
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность |
I have told none but you | я никому, кроме вас, не говорил |
I like people to tell me the truth | я люблю, когда мне говорят правду |
I nearly freaked out when she told me who he was | я только что не завопил, когда она мне сказала, кто он такой |
I tell you this in strict privacy | я говорю вам это строго по секрету |
I tell you this in strict privacy | я говорю вам это строго конфиденциально |
I told him I'd do him if I ever saw his face again | я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его |
I told him in no uncertain terms | я сказал ему недвусмысленно |
I told him to go and peddle his papers | я велел ему убраться и заняться своими делами |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам |
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить |
if you see a black on my nose, tell me so | увидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите |
I'll tell you what it is, you must leave | я тебе скажу, в чём дело – тебе уходить пора |
indeed! Did she tell you that? | в самом деле?! Она сама сказала вам? |
it is difficult to tell where the blue melts into the green | трудно сказать, где зелёный становится синим |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, к чему это приведёт |
it is not right to tell lies | лгать нехорошо |
it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts | ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался |
it tells of his desire to come back | это говорит о его желании вернуться |
it was very small of him not to tell me about the conference | было подло с его стороны не сказать мне о конференции |
it would be only right to tell you | было бы только справедливо сказать вам |
it's a sin to tell a lie | грешно говорить неправду |
I've led her on to tell her secret | я повёл разговор так, чтобы выведать её секрет |
many of them tell how bitter were their feelings as "deprived children" | многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьми |
master believes all the crams we tell | хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем |
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can | господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни |
most every doctor will tell you that you need fiber | почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки |
No, I told Eliza, George is no go | нет, сказал я Элизе, Джордж здесь не годится |
Peter was about to tell the secret but he bit his words back | Питер уже было рассказал секрет, но прикусил язык |
progress in protrusion: the tell-tale scar | образование выступа: предательский рубец |
she always tells stories, however – and vaguely | она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно |
she always tells stories, however hintingly and vaguely | она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно |
she could tell that he was not sorry | она видела, что он не переживал |
she didn't have the heart to tell her about it | ей не хватило духу сказать ей об этом |
she didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off" | она без колебаний приказала назойливым фотографам "убираться" |
she didn't tell me she was rich | она скрывала от меня, что она богата |
she didn't tell me she was rich – she's been holding out on me | она скрывала от меня, что она богата |
she has a nerve to tell lies | у неё хватило наглости, чтобы наврать |
she is bursting to tell you the good news | ей не терпится сообщить вам эту добрую весть |
she knew what they had to tell at a glimpse of their faces | она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать |
she knew what they had to tell at one glimpse of their faces | она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать |
she ought to tell this to the police | ей следовало бы сообщить об этом в полицию |
she ran up to tell me the news | она прибежала, чтобы сообщить мне новость |
she ruminated for weeks about whether to tell him or not | она думала несколько недель о том, сказать ему или нет |
she tells it to you in plain Russian | она говорит тебе это простым русским языком |
she tells that she communicates with spirits | она говорит, что общается с духами |
she tells you home truths in the roundest manner | она без обиняков говорит вам горькую истину |
she threatened to tell the police, so he had to buy her off | она пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось от неё откупаться |
she was going to tell father on him | она собиралась пожаловаться на него отцу |
she will buy whatever you tell him | ей что ни скажи, она всё скушает |
she will eat up whatever you tell him | ей что ни скажи, она всё скушает |
Sir, can you tell, where he bestows himself | Shakespeare скажите, сэр, где он остановился |
six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были посланы за топливом |
so, tell me again about hash bars in Amsterdam | ну, расскажи ещё про амстердамские "кофейни" |
Stop beating about the bush and tell me | перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось (Liv Bliss) |
stop giving me circular explanations and tell me what really happened | перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось |
tell a falsehood | обманывать |
tell a joke | пошутить |
tell a joke in a deadpan voice | рассказывать анекдот серьёзным голосом |
tell a lie | солгать |
tell a lie | сказать ложь |
tell something a mile off | видеть что-либо за версту |
tell a person outright what one thinks of him | сказать человеку в глаза, что о нём думаешь |
tell a secret | разглашать секрет |
tell a story | рассказать новость |
tell a story | рассказать сказку |
tell a story | наврать |
tell a story | рассказывать историю |
tell a story | сделать сообщение |
tell a story | врать |
tell a story against | наговорить на (someone – кого-либо) |
tell a story in snatches | рассказывать из пятого в десятое |
tell a story without embellishment | рассказать правдиво |
tell a story without embellishment | рассказать без прикрас |
tell a tale | рассказать сказку |
tell someone a thing or two | сказать кому-либо пару ласковых слов |
tell someone about someone, something | рассказать кому-либо о ком-либо, о (чём-либо) |
tell someone about something | рассказать кому-либо о (чем-либо) |
tell apart | проводить различие |
tell one's beads | читать молитву по чёткам |
tell one's beads | молиться |
tell one's beads | молиться по чёткам |
tell blue jokes | рассказывать неприличные анекдоты |
tell blue stories | рассказывать неприличные анекдоты |
tell circumstantially | рассказывать со всеми подробностями |
tell count one's beads | читать молитву (перебирая чётки) |
tell count one's beads | возносить молитву (перебирая чётки) |
tell Dad, we want to blow him to a good meal | скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать |
tell dirty stories | говорить непристойности |
tell falsehood | сказать неправду |
tell someone's fortune | предсказывать чью-либо судьбу |
tell fortunes | ворожить |
tell someone one's frank and full opinion | откровенно дать свою оценку |
tell someone one's frank and full opinion | откровенно выразить своё мнение |
tell from | отличить от |
tell from | отличать от |
tell funny jokes | рассказывать смешные анекдоты |
tell {give] me the gist of what he said | изложите мне суть того, что он сказал |
tell someone go whistle | дать кому-либо от ворот поворот |
tell someone go whistle | грубо отказать (кому-либо) |
tell someone good-bye | попрощаться с (кем-либо) |
tell good-bye | прощаться |
tell her what you want in plain words | объясните ей членораздельно, что вы хотите |
tell him it's his own fault, that should shut him up | скажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать |
tell him to be nippy about it | скажите ему, чтобы он быстрее пошевеливался |
tell him to come down | скажи ему, чтобы он спустился вниз |
tell someone his fortune | предсказать судьбу (кому-либо) |
tell someone how to do something | рассказать кому-либо, как что-либо делать |
tell something in confidence | сказать что-либо по секрету |
tell something in one's own words | рассказать что-либо своими словами |
tell someonesomething in one's own words | рассказать кому-либочто-либо собственными словами |
tell it like it is | рассказать всё как оно есть |
tell it like it is | рассказать всё без прикрас |
tell lies | говорить неправду |
tell lies to | солгать (someone – кому-либо) |
tell lies to | наговорить лжи (someone – кому-либо) |
tell lies to | наврать (someone – кому-либо) |
tell lies to | соврать (someone – кому-либо) |
tell lies to | налгать (someone – кому-либо) |
tell me about all your doings | расскажите мне обо всём, что вы делали |
tell me straight what you want without beating about the bush | говорите прямо, без обиняков, что вы хотите |
tell me the gist of what he said | изложите мне суть того, что он сказал |
tell me the worst at once | скажите мне худшее сразу |
tell one's mind | откровенно высказать свою точку зрения |
tell someone one's mind | откровенно высказать кому-либо своё неодобрение |
tell someone one's mind | откровенно высказать кому-либо своё мнение |
tell one's mind | без обиняков высказать свою точку зрения |
tell someone one's name | сказать кому-либо, как тебя зовут |
tell someone one's name | назвать кому-либо своё имя |
tell no man anything for no man listens | никому ничего не рассказывай, дабы никто не услышал |
tell no one of the secret that has passed between us | никому не говори о том, что между нами произошло |
tell noses | подсчитывать (голоса, присутствующих и т.п.) |
tell noses | проводить перепись населения |
tell noses | подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников |
tell of | докладывать |
tell someone of something | рассказать кому-либо о (чем-либо) |
tell of | делать сообщение |
tell of an incident | рассказать о случившемся |
tell off | отбирать (для определенного задания) |
tell off | отбрить (резко оборвать) |
tell off | отругать (кого-либо) |
tell someone off | бранить (кого-либо) |
tell someone off | ругать (кого-либо) |
tell off | считать |
tell off | пересчитывать |
tell someone off | отчитывать (кого-либо) |
tell off | отсчитывать (для определенного задания) |
tell off | отделать (кого-либо) |
tell off | отбривать (резко обрывать) |
tell off | забранить |
tell off | выругать (кого-либо) |
tell someone off good and proper | как следует распечь (кого-либо) |
tell someone off good and proper | сказать кому-либо всё, что о нём думаешь |
tell someone off good and proper | как следует отругать (кого-либо) |
tell someone off properly | хорошенько отчитать (кого-либо) |
tell someone off to do duty | назначить кого-либо в наряд |
tell on | доносить на (someone – кого-либо) |
tell on | жаловаться на (someone – кого-либо) |
tell on | нажаловаться |
tell on | наговаривать |
tell on | наябедничать |
tell on | назначать (for) |
tell one from the other | отличать одно от другого |
tell one thing from another | отличить одно от другого |
tell someone over and over again | твердить (кому-либо) |
tell roundly | сказать откровенно |
tell roundly | сказать прямо |
tell stories | насплетничать (about) |
tell stories | нарассказать всякого (about) |
tell stories | нажужжать (about) |
tell someone one's story | рассказать кому-либо свою биографию |
tell someone one's story | рассказать кому-либо историю своей жизни |
tell tales | рассказывать небылицы |
tell tales about | ябедничать на |
tell tales about | наябедничать на |
tell tales to someone about | наушничать кому-либо на |
tell tall stories | рассказывать небылицы |
tell someone that | сказать кому-либо, что |
tell that boy not to get in the way | скажи этому парню, чтобы не путался под ногами |
tell the bare truth | сказать голую правду |
tell the bare truth | сказать чистую правду |
tell the difference | отличать (одну вещь от другой) |
tell the difference between a real Prada bag and a knockoff | отличить фирменную сумку "Прада" от подделки |
tell the difference between colours | различать цвета |
tell the difference between shapes | различать формы |
tell the difference between things | различать вещи |
tell the downright truth | говорить голую правду |
tell the facts to | сообщить кому-либо факты (someone) |
tell the guests to help themselves | предложи гостям брать всё себе самим |
tell the honest truth | говорить чистую правду |
tell the hour | показывать время |
tell the news | рассказать новость |
tell the news | рассказать новости |
tell someone the news | сообщить кому-либо новости |
tell the news to | сообщить кому-либо новости (someone) |
tell someone the story of one's life | рассказать кому-либо свою биографию |
tell someone the story of one's life | рассказать кому-либо историю своей жизни |
tell the substance of his speech | передать суть его речи |
tell the time | сказать сколько времени |
tell someone the time | сказать кому-либо который час |
tell the time by the sun | определять время по солнцу |
tell the truth and shame the devil | сказать всю правду |
tell the truth and shame the devil | высказать всю правду |
tell the truth I don't even know his name | признаться, я и фамилии его не знаю |
tell the truth to your face | говорить правду в глаза |
tell someone the way | сказать кому-либо, как пройти (куда-либо) |
tell someone the way to Oxford Street | объяснить кому-либо, как добраться до Оксфорд-Стрит |
tell the way to the station | рассказать, как пройти на вокзал |
tell the whole story without colouring | расскажите всё как было, без прикрас |
tell them they are two arrant little baggages | скажи им, что они две настоящие маленькие плутовки |
tell someone to do something | сказать кому-либо сделать (что-либо) |
tell something to someone's face | сказать что-либокому-либо прямо в лицо |
tell something to someone's face | высказывать что-либокому-либо в лицо |
tell something to someone's face | высказать что-либокому-либо в лицо |
tell someone one's troubles | рассказать кому-либо о своих невзгодах |
tell someone one's troubles | рассказать кому-либо о своих злоключениях |
tell upon | отзываться |
tell us about your experiences in Africa | расскажите нам о том, как вы были в Африке |
tell us now how this spell was snapped | а теперь расскажите нам, как эти чары были разрушены |
tell volumes | говорить красноречивее всяких слов (о выражении лица и т. п.) |
tell someone what happened | рассказать кому-либо то, что случилось |
tell someone when to come | сказать кому-либо, когда прийти |
tell someone where he can get off | отругать (кого-либо) |
tell someone where he can get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
tell where he can get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
tell where he gets off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
tell where he gets off | отругать (кого-либо) |
tell where he gets off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
tell someone where to come | сказать кому-либо, куда прийти |
tell where to get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
tell someone where to get off | осадить (кого-либо) |
tell where to get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
tell someone where to get off | отругать (кого-либо) |
tell your story without diverging from the truth | расскажи, как было дело, и говори только правду |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | этот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда |
that's just a lot of flannel, tell me the truth | это всё пустое, скажите мне правду |
the advertisement for the concert tells where it will take place, but the date has been blacked out | на афише написано, где состоится концерт, но дату кто-то закрасил |
the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
the dictionary tries to tell you what words mean | словарь пытается показать вам, что значат слова |
the film tells anew the story of his rise to fame and power | в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и власти |
the film tells us about something | в фильме рассказывается о (чём-либо) |
the game went so strangely that I couldn't possibly tell | игра шла так странно, что и не рассказать |
the novel tells us about something | роман рассказывает о (чём-либо) |
the nurse will tell you when to bear down | сестра скажет вам, когда надо тужиться |
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants | старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving) |
the play tells the story of a fabulously wealthy woman | в пьесе рассказывается история баснословно богатой женщины |
the pressure had begun to tell on him | давление начинало сказываться на нём |
the story tells us about something | в рассказе рассказывается о (чём-либо) |
the two colour spots tell in the picture | эти два цветовых пятна резко выделяются на картине |
they tell me she is grown wondrous pretty | они говорят мне, что она стала удивительно красивой девушкой |
they were upon their honour not to tell | они поклялись честью, что не расскажут |
to tell you the truth | честно говоря |
to tell you the truth | по правде говоря |
two colour spots tell in picture | эти два цветовых пятна резко выделяются на картине |
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm | мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме |
we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden | надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности |
what I have to tell you is widely blazed | то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно |
write to me and tell me that you are well, or thereabouts | напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе |
you are under oath to tell the truth | вы дали присягу говорить только правду |
you can always tell him by his voice | его всегда можно узнать по голосу |
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added | 'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден |
you can tell that she fancies herself from the way she dresses | ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает |
you must do as I tell you | ты должен делать так, как я тебе говорю |
you tell me and I'll slip you that money you wanted | ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждался |
you're going no place until I tell you to | никуда ты не пойдёшь, пока я сам тебе не скажу |