DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Tell | all forms | exact matches only
EnglishRussian
age begins to tellгоды начинают сказываться
age begins to tell on himгоды начинают сказываться на нём
age begins to tell on himгоды начинают сказываться на нем
amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со смаком
amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со вкусом
an amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со смаком
an amusing story told with unctionзанимательная история, рассказанная со вкусом
and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train"да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
any art student worth the name would tell you that it's a bad paintingлюбой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
ask any policeman and he will tell youспроси, и тебе любой полицейский скажет
ask anybody in the group, they will tell youспросите любого в группе и вам ответят
be ashamed to tell the truthстыдиться сказать правду
be under oath to tell the truthдать присягу говорить правду
but her air, if not her words, tells me she loves anotherно её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другого
call Marty, tell him to name his priceпозвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену
can you tell me the right time?скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час?
can you tell me the time? I've left my watch behindне подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома
could you tell me the right time?не можете ли вы сказать мне, который сейчас час?
did he tell you about us? she adventured, cautiously"он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спросить
don't gabble out your story, man, tell it calmly and clearlyне комкай свой рассказ, дружище, говори спокойно и ясно
don't muddle me about like that, tell me exactly what you wantне путай меня, говори прямо, что ты хочешь
each speaker told what the organization back of him wantedкаждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет
fear led him to tell liesстрах заставил его лгать
fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truthучитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду
hare off after him and tell him to come backпоскорее догони его и скажи, чтобы возвращался
he adjured me to tell the truthон заклинал меня сказать правду
he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairsон спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела
he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его
he can't tellон не сумеет сказать
he can't tell one from the otherон не может отличить их друг от друга
he can't tell the differenceон не видит разницы
he can't tell you anything interestingон ничего интересного не может вам рассказать
he could tell from her pout that she wasn't very pleasedпо её надутому виду он понял, что она была не очень довольна
he couldn't tell what they were thinkingон не мог сказать, что они думали
he did not do it, I tell youон не делал этого, уверяю вас
he didn't take the trouble to tell meон даже не потрудился сообщить мне
he does not do it, I tell youон не делал этого, уверяю вас
he doesn't need you to tell him what to doон не нуждается в твоём указующем персте
he had the face to tell meу него хватило наглости сказать мне
he is going to tell us a storyон собирается рассказать нам что-то
he lived to tell the taleесть живой свидетель этих трагических событий
he must do as I tell himон должен делать так, как я ему говорю
he once told me where to goоднажды он сказал мне, куда идти
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he tells you this in confidenceон говорит вам это по секрету
he tells you this in confidenceон говорит вам это конфиденциально
he told me he had bought them when they were remaindered by publishersон рассказал мне, что купил их на распродаже остатков тиража, проводимой издательством
he told several people in confidenceон рассказал некоторым доверенным лицам
he told us he would comeон сказал нам, что он придёт
he told us his Odysseyон рассказал нам свою одиссею
he used to tell the story with relishон с увлечением рассказывал эту историю
he used to tell them fairy tales at bedtimeон рассказывал им сказки на сон грядущий
he was about to tell the secret, but he bit his words backон собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык
he was about to tell the secret but he bit his words backон уже было рассказал секрет, но прикусил язык
he was going to tell father on herон собирался пожаловаться на неё отцу
he was going to tell her the truthон собирался сказать ей всю правду
he was slow to catch on to what she was trying to tell himон силился понять то, что она пыталась ему сказать
he was trying to persuade the frails to tell what they knowон пытался уговорить девушек рассказать о том, что они знают
he was under oath to tell all he knewон принёс присягу рассказать всё, что знает
he was under oath to tell all he knewон поклялся рассказать всё, что знает
he will swallow anything you tell himчто бы вы ему ни сказали, он всему поверит
he will tell them everything about my assон продаст им меня с потрохами
he will tell you in connexion with thatон скажет вам по этому поводу
he will tell you your weight within a poundон определит ваш вес с точностью до одного фунта
he would not scruple to tell a lieон и соврёт-недорого возьмёт
he would tell youон сказал бы вам
he wouldn't tell her about it – let sleeping dogs lieон не будет ей ничего рассказывать -
he wrote to tell me of his father's deathон сообщил мне письмом о смерти своего отца
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
he'll tell you everything that went downон расскажет тебе всё, что произошло
her farther told her not to make such an infernal fool of herselfеё отец сказал ей, чтобы она не строила из себя такую жуткую идиотку
her voice tells remarkably in the choirеё голос отчётливо выделяется в хоре
his heart tells him that nothing good will come of itчует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет
his master had told him little about his oughtsего наставник мало рассказал ему о его обязанностях
his sister threatened to tell the police, so he had to buy her offего сестра пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось откупаться от нее
how can we tell if water is safe to drink?как можно установить, что вода безопасна для питья?
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is overя всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре
I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not acceptя выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете
I cannot tell you a tithe of what he saidя не могу сказать вам ничего из того, что он сказал
I cannot tell you the wholeя не могу сказать вам всего (of it)
I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecyне могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне
I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went alongя не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел
I didn't gather much from the confused story he told meя мало чего понял из его сбивчивого рассказа
I didn't have the heart to tell herу меня не хватило смелости ей сказать
I give up, tell me the end of the storyсдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things humедва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность
I have told none but youя никому, кроме вас, не говорил
I like people to tell me the truthя люблю, когда мне говорят правду
I nearly freaked out when she told me who he wasя только что не завопил, когда она мне сказала, кто он такой
I tell you this in strict privacyя говорю вам это строго по секрету
I tell you this in strict privacyя говорю вам это строго конфиденциально
I told him I'd do him if I ever saw his face againя сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его
I told him in no uncertain termsя сказал ему недвусмысленно
I told him to go and peddle his papersя велел ему убраться и заняться своими делами
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
if you see a black on my nose, tell me soувидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите
I'll tell you what it is, you must leaveя тебе скажу, в чём дело – тебе уходить пора
indeed! Did she tell you that?в самом деле?! Она сама сказала вам?
it is difficult to tell where the blue melts into the greenтрудно сказать, где зелёный становится синим
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, к чему это приведёт
it is not right to tell liesлгать нехорошо
it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his effortsну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался
it tells of his desire to come backэто говорит о его желании вернуться
it was very small of him not to tell me about the conferenceбыло подло с его стороны не сказать мне о конференции
it would be only right to tell youбыло бы только справедливо сказать вам
it's a sin to tell a lieгрешно говорить неправду
I've led her on to tell her secretя повёл разговор так, чтобы выведать её секрет
many of them tell how bitter were their feelings as "deprived children"многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьми
master believes all the crams we tellхозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I canгосподин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни
most every doctor will tell you that you need fiberпочти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки
No, I told Eliza, George is no goнет, сказал я Элизе, Джордж здесь не годится
Peter was about to tell the secret but he bit his words backПитер уже было рассказал секрет, но прикусил язык
progress in protrusion: the tell-tale scarобразование выступа: предательский рубец
she always tells stories, however – and vaguelyона всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно
she always tells stories, however hintingly and vaguelyона всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно
she could tell that he was not sorryона видела, что он не переживал
she didn't have the heart to tell her about itей не хватило духу сказать ей об этом
she didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off"она без колебаний приказала назойливым фотографам "убираться"
she didn't tell me she was richона скрывала от меня, что она богата
she didn't tell me she was rich – she's been holding out on meона скрывала от меня, что она богата
she has a nerve to tell liesу неё хватило наглости, чтобы наврать
she is bursting to tell you the good newsей не терпится сообщить вам эту добрую весть
she knew what they had to tell at a glimpse of their facesона сразу поняла по их лицам, что они должны сказать
she knew what they had to tell at one glimpse of their facesона сразу поняла по их лицам, что они должны сказать
she ought to tell this to the policeей следовало бы сообщить об этом в полицию
she ran up to tell me the newsона прибежала, чтобы сообщить мне новость
she ruminated for weeks about whether to tell him or notона думала несколько недель о том, сказать ему или нет
she tells it to you in plain Russianона говорит тебе это простым русским языком
she tells that she communicates with spiritsона говорит, что общается с духами
she tells you home truths in the roundest mannerона без обиняков говорит вам горькую истину
she threatened to tell the police, so he had to buy her offона пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось от неё откупаться
she was going to tell father on himона собиралась пожаловаться на него отцу
she will buy whatever you tell himей что ни скажи, она всё скушает
she will eat up whatever you tell himей что ни скажи, она всё скушает
Sir, can you tell, where he bestows himselfShakespeare скажите, сэр, где он остановился
six of us were told off to get fuelшестеро из нас были посланы за топливом
so, tell me again about hash bars in Amsterdamну, расскажи ещё про амстердамские "кофейни"
Stop beating about the bush and tell meперестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось (Liv Bliss)
stop giving me circular explanations and tell me what really happenedперестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось
tell a falsehoodобманывать
tell a jokeпошутить
tell a joke in a deadpan voiceрассказывать анекдот серьёзным голосом
tell a lieсолгать
tell a lieсказать ложь
tell something a mile offвидеть что-либо за версту
tell a person outright what one thinks of himсказать человеку в глаза, что о нём думаешь
tell a secretразглашать секрет
tell a storyрассказать новость
tell a storyрассказать сказку
tell a storyнаврать
tell a storyрассказывать историю
tell a storyсделать сообщение
tell a storyврать
tell a story againstнаговорить на (someone – кого-либо)
tell a story in snatchesрассказывать из пятого в десятое
tell a story without embellishmentрассказать правдиво
tell a story without embellishmentрассказать без прикрас
tell a taleрассказать сказку
tell someone a thing or twoсказать кому-либо пару ласковых слов
tell someone about someone, somethingрассказать кому-либо о ком-либо, о (чём-либо)
tell someone about somethingрассказать кому-либо о (чем-либо)
tell apartпроводить различие
tell one's beadsчитать молитву по чёткам
tell one's beadsмолиться
tell one's beadsмолиться по чёткам
tell blue jokesрассказывать неприличные анекдоты
tell blue storiesрассказывать неприличные анекдоты
tell circumstantiallyрассказывать со всеми подробностями
tell count one's beadsчитать молитву (перебирая чётки)
tell count one's beadsвозносить молитву (перебирая чётки)
tell Dad, we want to blow him to a good mealскажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать
tell dirty storiesговорить непристойности
tell falsehoodсказать неправду
tell someone's fortuneпредсказывать чью-либо судьбу
tell fortunesворожить
tell someone one's frank and full opinionоткровенно дать свою оценку
tell someone one's frank and full opinionоткровенно выразить своё мнение
tell fromотличить от
tell fromотличать от
tell funny jokesрассказывать смешные анекдоты
tell {give] me the gist of what he saidизложите мне суть того, что он сказал
tell someone go whistleдать кому-либо от ворот поворот
tell someone go whistleгрубо отказать (кому-либо)
tell someone good-byeпопрощаться с (кем-либо)
tell good-byeпрощаться
tell her what you want in plain wordsобъясните ей членораздельно, что вы хотите
tell him it's his own fault, that should shut him upскажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать
tell him to be nippy about itскажите ему, чтобы он быстрее пошевеливался
tell him to come downскажи ему, чтобы он спустился вниз
tell someone his fortuneпредсказать судьбу (кому-либо)
tell someone how to do somethingрассказать кому-либо, как что-либо делать
tell something in confidenceсказать что-либо по секрету
tell something in one's own wordsрассказать что-либо своими словами
tell someonesomething in one's own wordsрассказать кому-либочто-либо собственными словами
tell it like it isрассказать всё как оно есть
tell it like it isрассказать всё без прикрас
tell liesговорить неправду
tell lies toсолгать (someone – кому-либо)
tell lies toнаговорить лжи (someone – кому-либо)
tell lies toнаврать (someone – кому-либо)
tell lies toсоврать (someone – кому-либо)
tell lies toналгать (someone – кому-либо)
tell me about all your doingsрасскажите мне обо всём, что вы делали
tell me straight what you want without beating about the bushговорите прямо, без обиняков, что вы хотите
tell me the gist of what he saidизложите мне суть того, что он сказал
tell me the worst at onceскажите мне худшее сразу
tell one's mindоткровенно высказать свою точку зрения
tell someone one's mindоткровенно высказать кому-либо своё неодобрение
tell someone one's mindоткровенно высказать кому-либо своё мнение
tell one's mindбез обиняков высказать свою точку зрения
tell someone one's nameсказать кому-либо, как тебя зовут
tell someone one's nameназвать кому-либо своё имя
tell no man anything for no man listensникому ничего не рассказывай, дабы никто не услышал
tell no one of the secret that has passed between usникому не говори о том, что между нами произошло
tell nosesподсчитывать (голоса, присутствующих и т.п.)
tell nosesпроводить перепись населения
tell nosesподсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников
tell ofдокладывать
tell someone of somethingрассказать кому-либо о (чем-либо)
tell ofделать сообщение
tell of an incidentрассказать о случившемся
tell offотбирать (для определенного задания)
tell offотбрить (резко оборвать)
tell offотругать (кого-либо)
tell someone offбранить (кого-либо)
tell someone offругать (кого-либо)
tell offсчитать
tell offпересчитывать
tell someone offотчитывать (кого-либо)
tell offотсчитывать (для определенного задания)
tell offотделать (кого-либо)
tell offотбривать (резко обрывать)
tell offзабранить
tell offвыругать (кого-либо)
tell someone off good and properкак следует распечь (кого-либо)
tell someone off good and properсказать кому-либо всё, что о нём думаешь
tell someone off good and properкак следует отругать (кого-либо)
tell someone off properlyхорошенько отчитать (кого-либо)
tell someone off to do dutyназначить кого-либо в наряд
tell onдоносить на (someone – кого-либо)
tell onжаловаться на (someone – кого-либо)
tell onнажаловаться
tell onнаговаривать
tell onнаябедничать
tell onназначать (for)
tell one from the otherотличать одно от другого
tell one thing from anotherотличить одно от другого
tell someone over and over againтвердить (кому-либо)
tell roundlyсказать откровенно
tell roundlyсказать прямо
tell storiesнасплетничать (about)
tell storiesнарассказать всякого (about)
tell storiesнажужжать (about)
tell someone one's storyрассказать кому-либо свою биографию
tell someone one's storyрассказать кому-либо историю своей жизни
tell talesрассказывать небылицы
tell tales aboutябедничать на
tell tales aboutнаябедничать на
tell tales to someone aboutнаушничать кому-либо на
tell tall storiesрассказывать небылицы
tell someone thatсказать кому-либо, что
tell that boy not to get in the wayскажи этому парню, чтобы не путался под ногами
tell the bare truthсказать голую правду
tell the bare truthсказать чистую правду
tell the differenceотличать (одну вещь от другой)
tell the difference between a real Prada bag and a knockoffотличить фирменную сумку "Прада" от подделки
tell the difference between coloursразличать цвета
tell the difference between shapesразличать формы
tell the difference between thingsразличать вещи
tell the downright truthговорить голую правду
tell the facts toсообщить кому-либо факты (someone)
tell the guests to help themselvesпредложи гостям брать всё себе самим
tell the honest truthговорить чистую правду
tell the hourпоказывать время
tell the newsрассказать новость
tell the newsрассказать новости
tell someone the newsсообщить кому-либо новости
tell the news toсообщить кому-либо новости (someone)
tell someone the story of one's lifeрассказать кому-либо свою биографию
tell someone the story of one's lifeрассказать кому-либо историю своей жизни
tell the substance of his speechпередать суть его речи
tell the timeсказать сколько времени
tell someone the timeсказать кому-либо который час
tell the time by the sunопределять время по солнцу
tell the truth and shame the devilсказать всю правду
tell the truth and shame the devilвысказать всю правду
tell the truth I don't even know his nameпризнаться, я и фамилии его не знаю
tell the truth to your faceговорить правду в глаза
tell someone the wayсказать кому-либо, как пройти (куда-либо)
tell someone the way to Oxford Streetобъяснить кому-либо, как добраться до Оксфорд-Стрит
tell the way to the stationрассказать, как пройти на вокзал
tell the whole story without colouringрасскажите всё как было, без прикрас
tell them they are two arrant little baggagesскажи им, что они две настоящие маленькие плутовки
tell someone to do somethingсказать кому-либо сделать (что-либо)
tell something to someone's faceсказать что-либокому-либо прямо в лицо
tell something to someone's faceвысказывать что-либокому-либо в лицо
tell something to someone's faceвысказать что-либокому-либо в лицо
tell someone one's troublesрассказать кому-либо о своих невзгодах
tell someone one's troublesрассказать кому-либо о своих злоключениях
tell uponотзываться
tell us about your experiences in Africaрасскажите нам о том, как вы были в Африке
tell us now how this spell was snappedа теперь расскажите нам, как эти чары были разрушены
tell volumesговорить красноречивее всяких слов (о выражении лица и т. п.)
tell someone what happenedрассказать кому-либо то, что случилось
tell someone when to comeсказать кому-либо, когда прийти
tell someone where he can get offотругать (кого-либо)
tell someone where he can get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
tell where he can get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell where he gets offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell where he gets offотругать (кого-либо)
tell where he gets offзаставить кого-либо делать (что-либо)
tell someone where to comeсказать кому-либо, куда прийти
tell where to get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell someone where to get offосадить (кого-либо)
tell where to get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
tell someone where to get offотругать (кого-либо)
tell your story without diverging from the truthрасскажи, как было дело, и говори только правду
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceэтот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда
that's just a lot of flannel, tell me the truthэто всё пустое, скажите мне правду
the advertisement for the concert tells where it will take place, but the date has been blacked outна афише написано, где состоится концерт, но дату кто-то закрасил
the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove itэтот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!
the dictionary tries to tell you what words meanсловарь пытается показать вам, что значат слова
the film tells anew the story of his rise to fame and powerв фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и власти
the film tells us about somethingв фильме рассказывается о (чём-либо)
the game went so strangely that I couldn't possibly tellигра шла так странно, что и не рассказать
the novel tells us about somethingроман рассказывает о (чём-либо)
the nurse will tell you when to bear downсестра скажет вам, когда надо тужиться
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servantsстарик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving)
the play tells the story of a fabulously wealthy womanв пьесе рассказывается история баснословно богатой женщины
the pressure had begun to tell on himдавление начинало сказываться на нём
the story tells us about somethingв рассказе рассказывается о (чём-либо)
the two colour spots tell in the pictureэти два цветовых пятна резко выделяются на картине
they tell me she is grown wondrous prettyони говорят мне, что она стала удивительно красивой девушкой
they were upon their honour not to tellони поклялись честью, что не расскажут
to tell you the truthчестно говоря
to tell you the truthпо правде говоря
two colour spots tell in pictureэти два цветовых пятна резко выделяются на картине
we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hiddenнадо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности
what I have to tell you is widely blazedто, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно
write to me and tell me that you are well, or thereaboutsнапишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе
you are under oath to tell the truthвы дали присягу говорить только правду
you can always tell him by his voiceего всегда можно узнать по голосу
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден
you can tell that she fancies herself from the way she dressesну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает
you must do as I tell youты должен делать так, как я тебе говорю
you tell me and I'll slip you that money you wantedты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждался
you're going no place until I tell you toникуда ты не пойдёшь, пока я сам тебе не скажу