DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing She | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at universityхотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику
although she was tired, she went to workхотя она и устала, она всё же пошла на работу
although she was tired, she went to work, but she didn stay longхотя она и устала, она пошла на работу, но пробыла там недолго
And don't speak to me like that!' she flared up"И не смей со мной так разговаривать!" взорвалась она
and then you may come and see the picture, she says, that you wot of... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую (W'. Shakespeare; пер. С. Я. Маршака, М. М. Морозова)
and when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pensionи когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, она получила право на пенсию
Arlene said that she had not played tennis in three yearsАрлин говорит, что три года he играла в теннис
Arlene said that she had not played tennis in three yearsАрлин говорит, что три года не играла в теннис
as she glanced down the list, she saw that she had left out a nameкогда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию
ask her where she comes from?спроси её, откуда она?
at the precocious age of 29 she was made a professor of philologyочень рано, в 29 лет, она стала профессором филологии
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь
being utterly incognizant of their inquiries, she merely shook her headничего не зная о том, о чем её спрашивали, она только трясла головой
blinded by the soap, she had to feel for her glassesей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь
but the thing is that she's my girlдело, видишь ли, в том, что она моя девушка
colleagues were furious at doing her work while she wined and dinedсослуживцев бесило, что им приходилось работать за неё, пока она ходила по дорогим ресторанам
cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
events confirmed our perception that she had been treated unfairlyсобытия подтвердили наше ощущение, что с ней обращались несправедливо
from what she said I thought the implication was that they were splitting upисходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они расстались
glancing at the clock she saw that she was lateона бросила взгляд на часы и поняла, что опоздала
Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
Grace missed him so badly that she almost pined away to nothingГрейс так тосковала по нему, что совсем зачахла
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
he actually said that she's a good layон так прямо и заявил, что она хороша в постели
he and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split upон и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись
he asked only that she stop behaving so scandalouslyон просил только о том, чтобы она прекратила вести себя так возмутительно
he can descry that she is not afraidон может обнаружить, что она не боится
he cannot say that she was agreeable to the project but she was resignedон не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась
he can't comprehend how she could do something like thatон не может постичь, как она могла такое сделать
he commanded that she should go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he confirmed that she had died of pneumoniaон подтвердил, что она умерла от пневмонии
he could hardly stand it when she said thatон еле вытерпел, когда она сказала это
he could tell from her pout that she wasn't very pleasedпо её надутому виду он понял, что она была не очень довольна
he doesn't doubt but that she will do itон не сомневается, что она это сделает
he had it that she was guiltyон утверждал, что она виновна
he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceilingон и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался
he heard a rumour that she was back in townдо него дошёл слух, что она снова в городе
he hired her in spite of the fact that she had never sung on stageон заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сцене
he insists that she should be thereон настаивает на том, чтобы она была там
he is blond and she is a carrot topон блондин, а она рыжая
he is convinced that she is lyingон убеждён, что она лжёт
he lent her the book so that she should study betterон одолжил ей эту книгу, чтобы она получше занималась
he marked down the address that she gave him over the telephoneон записал адрес, который она дала ему по телефону
he noticed her that she hesitatedон заметил, что она колеблется
he ordered that she should go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he proceeded on the assumption that she would helpон исходил из предположения, что она поможет
he said that she should comeон сказал, чтобы она пришла
he said that she should comeон велел, чтобы она пришла
he said that she should have all in a few daysон сказал, что она всё получит через несколько дней
he said that she should have the books in a few daysон сказал, что она получит книги через несколько дней
he sensed that she was deeply impressedон чувствовал, что она глубоко потрясена
he still can't puzzle out what she meantон до сих пор не может понять, что она имела в виду
he turns his face away from her so that she shall not see his tearsон отвернулся, чтобы она не могла увидеть его слёзы
he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
he was fain to acknowledge that she was rightон вынужден был признать, что она права
he was unaware that she was unmarriedон не знал, что она замужем
Heaven! She looks pretty!боже! Да она хорошенькая!
her career was not obstructed by the fact that she had three childrenеё карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детей
her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estateей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением
her interest with him is such, that she governs him absolutelyона оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочет
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the countryего расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны
I cannot say that she is complimentaryя не сказал бы, что она любезна
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
I marked down the address that she gave me over the telephoneя записал адрес, который она мне дала по телефону
I reject the supposition that she stole the moneyя категорически отвергаю предположение о том, что она украла деньги
I sent her a letter and a message came back that she was awayя послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prodя думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть
I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that goodдумаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим
I understood her to say that she would attend the meetingнасколько я понял, она сказала, что будет на собрании
I wish she hadn't come to the party doped up like thatпо мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.)
I wish she would cut out that stupid behaviourя хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accidentесли бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
if she's in form, she can win the match easilyесли она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful womanсудя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красоты
I'm afraid that she will not be able to live on her writingдумаю, она не сможет жить писательством
in her bitterness she felt that all rejoicing was mockeryона с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкой
in my heart I know that she is rightв душе я знаю, что она права
indeed! Did she tell you that?в самом деле?! Она сама сказала вам?
inside, she's really very shyв душе она очень застенчивый человек
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything sinceсегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этого
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a partyДжейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in musicДжейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке
Jane is sick again: nothing she eats will stay downДжейн снова заболела: она ничего не может съесть
Jane is sick again, nothing she eats will stop downДжейн снова заболела, она ничего не может есть
Jane is very conventional in the clothes she wearsДжейн очень консервативна в одежде
Jane used to be slow in class, but now she is getting aheadДжейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась
Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next yearДжей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friendsДжейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей
Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with himДжим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
Julie sang and she gassed me, she was that goodДжули так хорошо пела, я был просто потрясён
Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World WarКэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война
Last Friday she entranced the audience with her classical Indian singingв прошлую пятницу она заворожила публику исполнением классической индийской музыки
let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его
Liza was so frightened she couldn't make a soundЛиза была так испугана, что не могла издать ни звука
make sure she is not disturbedпроследить, чтобы её никто не беспокоил
Mary brightened up when she was told that Jim was coming after allкогда ей сказали, что Джим всё-таки придёт, Мери буквально просияла
Mary has never liked parties, as she doesn't mix in very easilyМэри никогда не любила вечеринок, так как она испытывает трудности при общении с людьми
Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decisionможет создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово
Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfullyМери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело
Meg was so abstracted she scarcely noticed that the train had stoppedМэг была настолько погружена в свои мысли, что вряд ли заметила, что поезд остановился
my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет
no one told him that she had been stepping out on him for over a yearникто не сказал ему, что она больше года ему изменяет
no one was surprised when she walked into the top positionникто не удивился, когда она получила высокую должность
on that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritiusв тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий
only rarely will she indulge in a glass of wineтолько изредка она позволит себе стаканчик вина
only when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youthволнуясь, она незаметно для себя переходила на то наречие, на котором говорила в молодости
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the countryнаше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны
our trust is that she will soon be wellпитаем надежду, что она скоро поправится
our trust is that she will soon be wellмы надеемся, что она скоро поправится
prior to her marriage she was a teacherдо замужества она работала учительницей
rumour has it that she will be getting married soonходит слух, что она скоро выходит замуж
saying that she checked Ann sharply turned about to hide her faceобъявив шах, Энн резко отвернулась, чтобы её лица не было видно
she achieved the rank of professor at the age of 31она получила звание профессора в 31 год
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the companyона и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании
she auditioned to play Julietеё прослушали на роль Джульетты
she beamed with delightона сияла от радости
she became interested in the occult and magicона стала интересоваться оккультизмом и магией
she bootstrapped herself to the topона сама пробилась на самый верх
she borrowed money at 25 per cent interestона заняла деньги под 25%
she bought a slashing $700 wardrobeона накупила роскошной одежды на 700 долларов
she bought a slashing $700 wardrobeона накупила роскошной одежды на $700
she bought some material and renewed the covers on the chairsона купила материал и обновила чехлы на стульях
she bristled at the suggestionпредложение её рассердило
she claimed him as her natural fatherона заявила, что он её родной отец
she claimed she was anxious to avoid any action which might harm himона заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить
she cleaned the house from top to bottomона убрала дом сверху донизу
she clocked 11 seconds in this raceв этом забеге она показала время 11 секунд
she commanded me to lie down and relaxона приказала мне лечь и расслабиться
she conked him oneона трахнула его по башке
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliotуж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину
she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to himона так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing herона решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал
she defied her parents and started smoking openlyвопреки воле родителей она демонстративно начала курить
she dipped her knee in a curtsyона опустилась в реверансе
she dipped into her handbag looking for changeона опустила руку в сумочку в поисках сдачи
she dipped into her store of theatrical anecdotesона воспользовалась своим огромным запасом театральных анекдотов
she dipped the blouse into the hot sudsона окунула блузку в горячую мыльную воду
she does have jaw-dropping hood looksона в самом деле чертовски красива
she draws 20 feet of waterсудно имеет осадку в 20 футов
she dropped $300 on her new spring outfitна весенний костюм она потратила 300 долларов
she dwelt in remote parts of Asia for many yearsона много лет прожила в отдалённых районах Азии
she earns 40К a yearона зарабатывает сорок тысяч в год
she enchantment with orchids dates back to 1951она увлекается орхидеями с 1951 года
she entered a convent at the age of 16она постриглась в монахини в 16 лет
she entered a nunnery at the age of 16она стала монахиней в 16 лет
she first felt the baby kick at around 18 weeksона впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделе (беременности)
she gained a hearingей дали высказаться
she gained entry under the disguise of an inspectorей удалось пройти под видом инспектора
she gave the beggar 20 penceона дала нищему 20 центов
she gave them notice that she was quitting on the 15thона сообщила им, что увольняется пятнадцатого
she got top marks in the examона сдала экзамен на "отлично"
she had an abortionона сделала аборт (by surgey)
she had an arm shot awayей оторвало руку (на войне, в бою и т.п.)
she had an attack of hiccupsна неё напала икота
she had an incredibly massive successона имела невероятно грандиозный успех
she had an irrational dread of hospitalsу неё была необъяснимая боязнь больниц
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her scheduleона предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика
she had become addicted to golfона пристрастилась к игре в гольф
she had become for him an object of compassionона стала для него объектом сострадания
she had both good looks and intelligenceу неё были и красота, и ум
she had changed into a greed knitted slack suitона переоделась в трикотажный брючный костюм зелёного цвета
she had changed into a green knitted slack suitона переоделась в трикотажный брючный костюм зелёного цвета
she had cooked the booksона подделала бухгалтерские книги
she had departed upstairs for a lie-down онаушла наверх, чтобы не-много отдохнуть
she had faith in himона верила в него
she had faith in himона верила ему
she had five cards of the same suitу неё было пять карт одной масти
she had flung all her energies into the rebellionсо всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим
she had flung all her energies into the rebellionco всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим
she had $1,000 for the down payment on her houseей нужно было заплатить 1,000 долларов наличными за свой дом
she had gaps in her teethу неё были щели между зубами
she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
she had had too much to drink and was starting to drawlона выпила слишком много и начала медленно говорить, растягивая слова
she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahitiона с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити
she had hardly fifteenей едва исполнилось пятнадцать
she had irregular features, but was attractiveу неё были неправильные черты лица, но она была привлекательной
she had it her own way in the endв конце концов хозяйкой положения оказалась она
she had light skin and blue eyesу неё была светлая кожа и голубые глаза
she had long been associated with the far rightона длительное время была связана с крайне правыми
she had long indisposed the whole kingdom against herона надолго восстановила все королевство против себя
she had loved him almost all her life without reciprocationона любила его без взаимности почти всю свою жизнь
she had married hastily, and as hastily grown weary of her choiceона поспешно вышла замуж, и также скоро раскаялась в своём выборе
she had no choice but to goей ничего не оставалось, как уйти
she had no difficulty learning itей было несложно научиться этому
she had no intention of committing suicideу неё не было намерения совершать самоубийство
she had no motive to commit the crimeу неё не было мотива для совершения преступления
she had no thought of emigrationона и не собиралась эмигрировать
she had only been stringing him alongона просто водила его за нос
she had only her night shift onна ней была только ночная рубашка
she had orders to chill her or not to show her face againей приказали убрать её или больше не показываться на глаза
she had pigged out on pizza before the showперед представлением она нажралась пиццы
she had poised the children's minds against their fatherона настроила детей против отца
she had prepared the meal beforehandона приготовила ему еду заранее
she had raced against some of the best runners in the countryона соревновалась в беге с лучшими бегунами страны
she had reached the pinnacle of her careerона достигла вершины своей карьеры
she had some pot plants on the window-sillsу неё было несколько комнатных растений на подоконниках
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleepона стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её)
she had strong nervesу неё были крепкие нервы
she had taken the harder parts of her lot lightly and jestinglyона переживала сложные моменты в своей судьбе легко и шутя
she had tamed down into what gave the promise of a sensible womanона смирилась, и появилась надежда, что она когда-нибудь станет благоразумной женщиной
she had tamed down into what gave the promise of a sensible womanона смирилась и подавала надежды, что когда-нибудь станет благоразумной женщиной
she had the build of an athleteу неё атлетическое телосложение
she had the cheek toей хватило совести, чтобы
she had the cheek to phone me at homeу неё хватило наглости позвонить мне домой
she had the desire to mould her child into a disciplined creatureей хотелось воспитать своего ребёнка дисциплинированным
she had the dower of beautyона была наделена редкой красотой
she had the forethought to save moneyона была достаточно предусмотрительна, чтобы скопить денег
she had the grace to make her visit briefу неё хватило ума не задерживаться
she had the grace to make her visit briefу неё хватило такта не задерживаться
she had the idea of starting her own businessу неё есть план / идея начать свой собственный бизнес
she had the idea of starting her own businessона намерена начать свой собственный бизнес
she had the ingenuity to succeed where everyone else had failedу неё хватило ловкости преуспеть там, где другие потерпели неудачу
she had the insight to predict what would happenона обладала способностью предсказывать будущее
she had the last wordона в долгу не оставалась
she had the misfortune to get there at the wrong momentей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент
she had the necessary aplomb to order the meal in Frenchу неё хватило самоуверенности заказать еду по-французски
she had the sapphire set in a gold ringв её золотое кольцо вставили сапфир
she had the skill to cope with a difficult jobона могла справиться со сложной работой
she had the spunk to defend her rightsу неё хватило мужества защищать свои права
she had the spunk to defend her rightsу неё хватило отваги защищать свои права
she had the temerity to call me a liarу неё хватило наглости назвать меня лжецом
she had the tenacity to finish the jobу неё хватило сил, чтобы закончить работу
she had the use of the estate for lifeза ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением
she had the vision to make wise investments several years agoона очень проницательно с выгодой вложила деньги несколько лет тому назад
she had thinned her lips for utterance of a desperate thingона скорбно поджала губы, перед тем как произнести печальную весть
she had thrown her plate at his head and missedона бросила ему тарелкой в голову, но промахнулась
she had to adapt herself to local conditionsей пришлось приспосабливаться к местным условиям
she had to adjust to the new climateей пришлось приспосабливаться к новому климату
she had to answer a few homey questions designed to elicit the low-down of her relativesей пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную её родственников
she had to be boosted up onto the large horseей пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадь
she had to be offей нужно было уйти
she had to be prompted several timesей пришлось подсказывать несколько раз
she had to beat the door inей пришлось высадить дверь
she had to bend down to get through the doorwayей пришлось согнуться, чтобы войти в дверь
she had to carry her piggybackей пришлось тащить её на спине
she had to carry the can for a decision she didn't makeей пришлось отдуваться за решение, которое она не принимала
she had to cling to the cliffей пришлось прицепиться к отвесной скале
she had to cling with both hands to the railsей пришлось ухватиться обеими руками за поручни
she had to come away before the end of the partyей пришлось уйти до конца вечеринки
she had to cut out meatей пришлось отказаться от мяса
she had to detour around the town centreей пришлось объезжать центр города
she had to dietей пришлось соблюдать диету (herself)
she had to dig the bullet outей пришлось извлекать пулю
she had to do a paper for my history courseей пришлось написать курсовую работу по истории
she had to do it all herselfей пришлось всё это делать одной
she had to embrace the life she dislikedона была вынуждена избрать жизнь, которую ненавидела
she had to extract pieces of broken glass from the boy's eyeей пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла
she had to find the necessaryей пришлось раскошелиться
she had to fork out $100 for a hotel roomей пришлось раскошелиться на сто долларов за гостиницу
she had to fork out money for the boy's educationей пришлось разориться на образование мальчика
she had to get up at an unchristian hourей пришлось встать безбожно рано
she had to go awayей пришлось уехать
she had to go thereей надо пойти туда
she had to have a new engine put inей пришлось поставить новый мотор
she had to hold back a smileей пришлось сдержать улыбку
she had to knuckle and comply in all pointsей пришлось сдаться и пойти на уступки по всем пунктам
she had to live with an unpleasant situationей пришлось мириться с неприятной ситуацией
she had to live with an unpleasant situationей пришлось приспосабливаться к неловкому положению
she had to make a decision on the spotона должна был принять решение тут же
she had to make an emergency landingей пришлось совершить вынужденную посадку
she had to miss school for two weeksона была вынуждена в течение двух недель не ходить в школу
she had to pay a steepей это стало в копеечку
she had to pig it together in a small roomей пришлось тесниться в крошечной комнате
she had to pinch and scrape to make ends meetей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концами
she had to pocket the insultей пришлось проглотить обиду
she had to press her way in through the crowdей пришлось протискиваться через толпу
she had to push himself to finish the jobей пришлось приналечь, чтобы закончить работу
she had to recognize she was rightей пришлось признать, что она права
she had to row all out to keep up with themей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
she had to run the gauntlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
she had to shout to be heard because the crowd began to cheerей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками
she had to sit on the groundей пришлось сесть на землю
she had to smash the door in to get into the houseей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом
she had to start again from scratchей пришлось начать всё сначала
she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
she had to strip the wallsей пришлось содрать со стен (краску, обои и т. п.)
she had to stump up for the mealей пришлось заплатить за еду
she had to submit to the force of circumstancesей пришлось подчиниться обстоятельствам
she had to swallow her prideей пришлось подавить своё самолюбие
she had to swallow her prideей пришлось проглотить своё самолюбие
she had to sweep up after themей пришлось после них убирать
she had to take her sister's refusalsей приходилось брать то, что отвергала её сестра
she had to take up her dressей пришлось укоротить платье
she had to teach a class of illiteratesей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писать
she had to vie for the prize against very strong competitorsона должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентами
she had to ward off a dangerous blowей пришлось отразить опасный удар
she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги
she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом поднимать детей
she had told him about his oughtsона рассказала ему о его обязанностях
she had two children by her first husbandу неё было двое детей от первого мужа
she had two light suitcasesу неё было два лёгких чемодана
she had very gentle blue eyesу неё были очень добрые голубые глаза
she had very long dark lashesу неё были длинные чёрные ресницы
she has a consultation with the psychologist at 3, 00 pm todayсегодня в три часа дня она будет на приёме у психолога
she has a share portfolio worth about £25000она владеет портфелем акций стоимостью около 25000 фунтов стерлингов
she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the countryона призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина
she has bought Lot № 125она купила лот № 125
she has over 10 years' experience in PRона работает в области связей с общественностью уже более десяти лет
she has the capacity to go all the way to the topу неё хватит сил пройти весь путь до самой вершины
she has to make payments £110,000 a year for the upkeep of her ex-wife and two daughtersей приходится выплачивать сто десять тысяч фунтов стерлингов в год в качестве алиментов своей бывшей жене и двум дочерям
she has 10 years experience in the jobу неё десятилетний опыт такой работы
she holds 1,000 shares I the companyей принадлежит тысяча акций этой компании
she hoped to find material for some articlesона надеялась найти какой-то материал для своих статей
she insists on having the radio on at full blastона включает радио на полную громкость
she is 15ей уже 15 лет
she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 yearsона виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы
she is a little over 40ей немногим больше сорока
she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа
she is 90 but still going strongей девяносто, но она ещё не одряхлела
she is good acting materialу неё задатки хорошей актрисы
she is monstrously fatона чудовищно толстая
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her creditей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг
she is on her 7 month of pregnancyона на седьмом месяце беременности
she is on the right side of 40ей меньше сорока лет
she is only 20 years oldей только двадцать лет
she is over 70 – surely notей за семьдесят – не может быть!
she is scarcely 18ей едва восемнадцать
she is still live at the age of 64она ещё энергична в свои 64 года
she is taken with the girlон увлечён этой девушкой
she is the top pupilон – лучший ученик
she is 21 todayей сегодня исполняется двадцать один год
she is 60 years oldей 60 лет
she knocked off 600 books in all during her long lifeза всю свою долгую жизнь она написала 600 книг
she lacquered the table topона покрыла лаком крышку стола
she likes boots that lace up all the way to the topей нравятся высокие ботинки со шнуровкой
she lives in a new house at the top of the streetона живёт в новом доме в конце этой улицы
she looks like a top modelона выглядит как топ-модель
she lost her job in 2008, a casualty in the recessionона потеряла работу в 2008 году, став жертвой экономического спада
she made Marlborough a dukeона сделала Марлборо герцогом
she makes a fetish of organization – it's quite obsessiveона фетишизирует организацию, это стало у неё навязчивой идеей
she makes a point of being punctual with the mealsу неё пунктик – есть всегда в одно и то же время
she makes a religion keeping her house clean and tidyчистота и порядок в доме – это у неё культ
she makes all her own breadона сама себе печёт хлеб
she makes certain to keep in with the right peopleона всегда дружит только с нужными людьми
she makes do on $100 a weekона обходится 100 долларами в неделю
she makes do with $100 a weekона обходится 100 долларами в неделю
she makes life intolerableон неё житья нет
she makes my flesh creepот неё у меня по телу мурашки забегали
she makes neat stitchesона делает аккуратные стежки
she makes scones and cakes for the delectation of visitorsк удовольствию посетителей, она пекла булочки и пирожные
she makes the best appearance possibleона старается выглядеть как можно лучше
she makes up heavilyона сильно мажется
she makes variance between rulers and subjects, between parents and childrenона приносит раздоры между правителями и подданными, между родителями и детьми
she managed to get out of itей удалось отвертеться
she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her betterДжуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше
she measures 70 cm round the waistобъём её талии 70 см
she must have been at least 95 when she eventually pegged outей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла
she nags him all day longона пилит его с утра до вечера
she nags him all day longона грызёт его с утра до вечера
she needs a 3-day bed restей нужен на три дня постельный режим
she picked herself up, dusted herself down, and started walking againона поднялась на ноги, отряхнулась и пошла дальше
she prevailed upon him to buy her a carон уговорил его купить ей машину
she pulled my latest acquisition from the bottom shelf and gazed at the coverона вытащила моё последнее приобретение с нижней полки и уставилась на обложку
she ran her fingers over the smooth materialона провела пальцами по гладкой ткани
she recoiled at the idea of paying $70 for a theatre ticketона содрогалась при мысли, что за билет в театр надо заплатить 70 долларов
she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
she rises at 5 a. m. every day to look after her horseона встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадью
she ruled over the British Empire for more than 60 yearsона правила Британской империей более 60 лет (о Королеве Виктории)
she runs the house single-handedона сама ведёт хозяйство
she shamed him into apologizingона устыдила его и заставила извиниться
she shoulders the burdens of the familyона тянет на себе всю семью
she shrivelled him with one glanceот одного её взгляда у него внутри всё сжималось
she slugged him a good one on the side of the Jawона здорово влепила ему по челюсти
she socked him in the jawона дала ему в морду
she still has sharp eyes at her age of 80в свои восемьдесят лет она ещё хорошо видит
she still turned heads even in her 40'sона оставалась привлекательной даже после сорока лет
she swam with steady strokesона плыла, поддерживая постоянной частоту гребков
she took out American citizenship in 1937она получила американское гражданство в 1937 году
she unfastened the stringона развязала верёвку
she walked away with all the top prizesона завоевала в соревнованиях все высшие награды
she walked away with all the top prizesона выиграла все высшие награды соревнований
she was at the top of the terrorists' hit list for over two yearsона возглавляла список приговорённых террористами почти два года
she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 yearsона родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года
she was elected President in 1990она была избрана президентом в 1990 году
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackerayона была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога
she was given a handicap of 5 metresона должна была пробежать на 5 метров больше
she was given a handicap of 5 metresей дали фору 5 метров
she was given 10 yards' startей дали фору в десять ярдов
she was offered 13 weeks' severance payей предложили выходное пособие за 13 недель
she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon themона относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы
she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenicей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник
she was orphaned at 16 when her parents died in a car crashона осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе
she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in Londonей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне
she was paid at the top rateей заплатили по максимуму
she was prepossessed by the young man's appearance and mannersнаружность и манеры молодого человека расположили её к нему
she was rarely astir later than 7 o'clockона редко вставала позже 7 часов
she was scarcely 18 when she made her debutей было всего лишь 18, когда она дебютировала
she was shouting full-blastона орала во всё горло
she was shouting me full-blast to fuck offона во всё горло посылала меня на три буквы
she was sitting on the top stepона сидела на верхней ступеньке лестницы
she will never see 40 againей уже за 50 лет
she won $50, 000 – I'm madly jealousона выиграла 50 000 долларов, а я ужасно ей завидую
she won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится
she wore jeans and a cotton topона была в джинсах и хлопчатобумажной майке
she worked full time until she was 72она работала полный рабочий день до 72 лет
she works as a real estate agentона работает агентом по недвижимости
she works at a schoolона работает в школе
she works at in a storeона работает в магазине
she works at a travel agencyона работает в туристическом бюро
she works at our officeона работает в нашем офисе
she works at the hospitalона работает в больнице
she works at the zooона работает в зоопарке
she works at weekendsона работает по выходным
she works at/in a schoolона работает в школе
she works her servants too hardона совсем загоняла прислугу
she works in a schoolона работает в школе
she works in a shopона работает в магазине
she works in a storeона работает в магазине
she works in salesона работает менеджером по продажам
she works in salesона работает в отделе продаж
she works in the hospitalона работает в больнице
she works in the northeast of the countryона работает на северовостоке страны
she works the night shiftона работает в ночную смену
she works under my supervisionона работает под моей опекой
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last longс тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет
since when has she been ill?с какого времени она болеет?
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
thankful that as yet she has taken no stepsрадуясь, что она ещё ничего не успела предпринять
that state of happiness, from which she had so undeservingly fallenто счастье, которое она так незаслуженно потеряла
that's sheэто она
the actor's mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospitalмать актёра пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице
the autopsy proved that she had drownedвскрытие показало, что он утонул
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get richхитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет
the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get richхитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет
the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signedсуд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала
the doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часа
the letters that she had sent himписьма, которые она ему писала
the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horrorодно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужас
the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horrorодно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, приводило её в ужас
the pathologist confirmed that she had died of pneumoniaпатологоанатом подтвердил, что она умерла от пневмонии
the police verified that she had an air-tight alibiполиция подтвердила, что у неё железное алиби
the police verified that she had an air-tight alibiполиция подтвердила, что у неё имеется железное алиби
the reason that/why she did it is a mysteryпо какой причине она это сделала, остаётся загадкой
the rumours that she had poisoned him could never be provedслухи, что она его отравила, так и не подтвердились
the teacher scolded the child for bad behaviour, but the child then complained that she had been centered outучитель отругал девочку за плохое поведение, но она сказала, что он просто отыгрался на ней
the teacher scolded the girl for bad behaviour, but the child then complained that she had been centred outучитель отругал девочку за плохое поведение, но она пожаловалась, что он просто отыгрался на ней
the way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought upэтот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывали (в оригинале – игра слов)
the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wifeэта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older that she had seemedженщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось
the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the roomписательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель
the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the roomписательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supportersюная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её
the young woman repined against the duties that she had to perform in the householdмолодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по дому
their allegation that she had taken the money proved to be falseих обвинение, что она присвоила деньги, оказалось ложным
then Louise broke the news that she was leaving meи тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
there is every indication that she will recoverесть все признаки того, что она выздоровеет
there is every likelihood that she'll comeскорее всего, она придёт
there was little hope that she would be electedбыло мало надежды, что её изберут
there was no intimation that she would retireне было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию
there was something sinister about him that she found disturbingв нём было что-то зловещее, от чего ей становилось не по себе
they were mismatched: he was 50 and she 19это был неравный брак-ему было пятьдесят, а ей девятнадцать
turning his trousers upside down, she shook out a lot of coinsвыворачивая его брюки, она высыпала много монет
turning sharply to the right, she was in an instant gone from sightрезко повернув направо, она через секунду скрылась из вида
Two hobbies she really enjoyed, painting and gardeningу неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство
very clumsily, slowly, she dialled a numberочень неуклюже, медленно она набрала номер
water was hot and she jerked her hand outвода оказалась горячей, и она выдернула из неё руку
water was hot and she jerked her hand outвода оказалась горячей, и она выдернула из нее руку
we have information that she has returned to this countryу нас есть сведения, что она вернулась в нашу страну
we heard a rumour that she was back in townдо нас дошёл слух, что она снова в городе
we judge that she is the best candidateмы считаем, что она – лучший кандидат
we made the inference that she had been wrongly accusedмы сделали заключение, что её обвинили ошибочно
when a visitor comes in, she smiles and languishesкогда входит посетитель, она улыбается и взгляд её становится томным
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях
when I start cribbing she just laughsкогда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеётся
when she came in the conversation droppedс её приходом разговор оборвался
when she came in the conversation droppedкогда она вошла, наступило молчание
when she marries, I will dower herкогда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданое
when she spoke, she addressed him in English, but with a heavy French accentона заговорила с ним по-английски, но с заметным французским акцентом
when she was only thirteen she was eventing with a horse called Foxtrotкогда ей было всего тринадцать, она уже выступала на лошади по кличке Фокстрот
when the last test results came out, she was quite disappointedона была совершенно разочарована, когда появились результаты последнего теста
when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glassesкогда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки
when things get a bit too much she simply tunes out temporarilyкогда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя
where she was fascinated by people he showed here only amusementона увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли
winter wore away slowly as she waited for his returnона ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно
without saying a word, she got on her bicycle and rode offне сказав ни слова, она села на велосипед и укатила
you can tell that she fancies herself from the way she dressesну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает
you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять
Showing first 500 phrases