English | Russian |
above me in rank | выше меня чином |
actually you owe me much more | на самом деле ты мне должен намного больше |
actually you owe me much more | в действительности ты мне должен намного больше |
ah me! | боже мой! |
ah me!, dear me! | о! |
alcohol disagrees with me | я не переношу спиртное |
alcohol disagrees with me | я не могу пить спиртное |
all food was repugnant to me during my illness | во время болезни меня мутило от одного вида пищи |
are my eyes deceiving me, or is that your dad over there? | это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец? |
are you offend ed with me? | вы на меня обиделись? |
are you offend ed with me? | вы на меня не обиделись? |
are you receiving me? | вы меня слышите? |
are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могу |
are you still with me – or shall I go over it again? | ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз? |
are you trying to twist me? | вы пытаетесь меня надуть? |
ask me another! | не знаю, не спрашивайте меня! |
ask me another! | не знаю, не спрашивай меня! |
ask me no enquiries | не задавайте мне вопросов |
blow knocked me senseless | от этого удара я лишился сознания |
blow took me across arm | удар пришёлся мне по руке |
boy is strange to me | я не знаю этого мальчика |
could you give me the names of some good plays to go to, played great players | не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры |
could you give me transportation to the airport? | вы не могли бы доставить меня в аэропорт? |
could you tell me the right time? | не можете ли вы сказать мне, который сейчас час? |
curiosity moved me to open the box | любопытство заставило меня открыть ящик |
dog charged at me | собака бросилась на меня |
dog growled at me | собака зарычала на меня |
dog turned on me and bit me | собака набросилась и укусила меня |
doubt began to creep in as the man kept me talking at the door | у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом |
doubt crept up on me about his truthfulness | я всё больше и больше сомневался, что ему можно доверять |
drop a word for me! | замолви за меня словечко |
drop me off at the corner, and I'll walk from there | выкинь меня на углу, дальше я дойду сам |
enchantment of the beautiful scenery was still upon me | я всё ещё находился под впечатлением этого прекрасного пейзажа |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
fear crept over me as I stood in the empty house | когда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх |
forget-me-not blue | светло-голубой цвет |
forgive me, I didn't mean to insult you | простите, я не хотел вас обидеть |
friend offered me a home with him | приятель предложил мне поселиться у него |
get me some ink | принеси мне чернил |
handwriting is strange to me | я не знаю этот почерк |
having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion | его разговоры обычно сильно утомляют меня |
her acting in this performance made a deep impression on me | на меня произвела глубокое впечатление её игра в этом спектакле |
her beauty really knocks me out | я дурею от её красоты |
her face quite puts me off | у неё довольно отталкивающее лицо |
her jokes really creased me up | от её шуток я чуть со смеху не лопнул |
if he aggravates me any more I'll hit him | если он не кончит меня изводить, я ему врежу |
if he come to-morrow, send for me | если он завтра появится, пошли за мной |
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. | если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня |
if my letter is very stupid, forgive me | если моё письмо неинтересно, прости меня |
if my memory does not fail me | если память мне не изменяет |
if my memory serves me right | если мне память не изменяет |
if my memory serves me well | если память мне не изменяет |
if only my memory does not fail me | если только мне не изменяет память |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам |
if you ask me, there's something a bit queer going on | не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
if you ever decide to sell your car, please give me the first refusal | если вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне |
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить |
if you see a black on my nose, tell me so | увидите у меня на носу чёрную точку – так и скажите |
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for that | если вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен |
if you're having a party, count me in | если вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня |
it amazed me to learn that he had been promoted | меня удивило, что его повысили |
it angered me to learn that they had not kept their promise | меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание |
it annoyed me to be kept waiting so long | я разозлился, что меня заставили ждать так долго |
it appears to me that you are all mistaken | мне кажется, вы все ошибаетесь |
it appears to me that you are all mistaken | по-моему, вы все ошибаетесь |
it aroused me that they would never admit to being wrong | меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми |
it astounded me to find the country so backward | меня поразила отсталость страны |
it baffled me that they rejected our offer | меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложение |
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerage | необходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом |
it caps me how this drunkard gets his work done | я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело |
it conveys a great deal to me | это мне о многом говорит |
it conveys little to me | это мне мало о чём говорит |
it cost me a lot of money | это обошлось мне очень дорого |
it cost me a small fortune in trunk-call | междугородные звонки влетели мне в копеечку |
it cost me many sleepless nights | это стоило мне не одной бессонной ночи |
it did not occur to me to mention it | мне и в голову не пришло упомянуть об этом |
it dismayed me to learn of her actions | я ужаснулся, узнав, что она сделала |
it distresses me to give you any trouble | мне очень жаль беспокоить вас |
it doesn't listen reasonable to me | мне это не кажется разумным |
it doesn't mean a thing to me | мне это кажется совершенной бессмыслицей |
it doesn't mean a thing to me | я не вижу в этом никакого смысла |
it doesn't take much to seduce me from my work | не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работе |
it falls on me to thank our chairman for his speech | мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь |
it fears me | это меня пугает |
it fell to me to break the news to her | на мою долю выпало сообщить ей эту новость |
it fell to me to break the news to her | мне пришлось сообщить ей эту новость |
it fell upon me to open the exhibition | мне пришлось открывать выставку |
it fell upon me to open the exhibition | мне довелось открывать выставку |
it fits me to a T | это вполне меня устраивает |
it flashed upon me | я вдруг понял |
it flashed upon me | меня вдруг осенило |
it frets me to know that he is unhappy | мне мучительно сознавать, что он несчастен |
it gave me a feeling of satisfaction | это принесло мне чувство удовлетворения |
it gave me much pain | это причинило мне большую боль |
it gives me great pleasure to present the next speaker | я с большим удовольствием представлю следующего выступающего |
it gives me the blues | это нагоняет на меня тоску |
it gives me the most fearful jumps to think of | эта мысль ужасно действует мне на нервы |
it goes against me | это противно мне, это противоречит моим убеждениям |
it grieved me to learn that she had been severely injured | мне было больно узнать, что у неё серьёзные травмы |
it gripes me to hear a man cry | мне мучительно слышать, как плачет мужчина |
it hurts me that you didn't come | мне обидно, что ты не пришёл |
it hurts me to cough | мне больно кашлять |
it hurts me to see her ruin her life | мне больно смотреть, как она ломает себе жизнь |
it infuriated me to read that he had been indicted | я впал в ярость, узнав, что его обвинили |
it is a mystery to me how he managed to do it | для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать |
it is a necessity to me | я без этого не могу обойтись |
it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря |
it is in me to punish thee | у меня есть право тебя наказывать (=you) |
it is insupportable to me | я не могу этого вынести |
it is not for me to put my finger on the sore | не в моих правилах бередить раны |
it is not your business to put me right | не надо поправлять меня, это не твоё дело |
it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reduced | мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть |
it is talked of placing me into asylum | речь идёт о том, чтобы упечь меня в психушку |
it looks to me suspiciously like measles | по-моему, это очень похоже на корь |
it made me feel rather mean | это меня несколько смутило |
it made me feel rather mean | я почувствовал себя неловко |
it makes me ill just to think about it | я заболеваю от одной мысли об этом |
it makes me retch | меня от этого тошнит |
it makes me think you are right | это убеждает меня в вашей правоте |
it means a tremendous lot to me | это чрезвычайно важно для меня |
it nearly killed me | я чуть не умер со смеху |
it never entered her head to help me | ей и в голову не пришло помочь мне |
it never struck me before | мне это никогда ещё не приходило в голову |
it occurs to me that he is wrong | мне кажется, что он не прав |
it pains me to have to say it | мне больно это тебе говорить |
it perplexed me that they refused the offer | меня смутило то, что они отказались от предложения |
it perplexed me to learn of his decision | я был в полном недоумении, узнав о его решении |
it reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnam | это напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнам |
it riled me that they were paying no taxes | меня возмущало, что они не платили налоги |
it saddened me to watch him turn into an alcoholic | мне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголика |
it shames me that I treated her so badly | мне стыдно, что я так плохо обращался с ней |
it stunned me to see him drunk | я поразился, увидев его пьяным |
it suits me down to the ground | это устраивает меня во всех отношениях |
it suits me to a T | это вполне меня устраивает |
it terrified me to contemplate the consequences of your actions | я ужаснулся, увидев, к чему привели твои поступки |
it tires me to death to read about it | мне до смерти надоело читать об этом |
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
it unsettled me to see them quarrel | грустно было смотреть, как они ссорятся |
it upset me to learn of their attitude | я огорчился, узнав их мнение |
it vexes me that they are always late | мне не нравится, что они всегда опаздывают |
it vexes me to read such things in the newspapers | меня раздражает читать такое в газетах |
it was a dog and not a cat that bit me | меня укусила собака, а не кошка |
it was a mystery to me | это было для меня тайной |
it was a revelation to me when he said that | для меня было откровением, когда он cказал, что |
it was immodest of me to say that | было нахальством с моей стороны сказать так |
it was quite a shock when she rounded on me | когда она стала меня распекать, я был очень удивлён |
it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey | было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом |
it was very pleasant for me | мне было очень приятно |
it was very small of him not to tell me about the conference | было подло с его стороны не сказать мне о конференции |
it will drive me demented | я этого не выдержу |
it won't take me an instant | я мигом |
it won't take me an instant | не пройдёт и минуты, как я |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно приодеться |
it worked out very well for me | всё кончилось для меня очень хорошо |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны |
it would be below me to answer him | отвечать ему было бы ниже моего достоинства |
it's a lovely windy day, help me to peg out the washing | сегодня замечательный ветреный день, помоги мне развесить бельё |
it's a marvel to me that he received the award | я восхищаюсь тем, что он получил награду |
it's a nuisance for me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a nuisance to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a tremendous thing for me | это чрезвычайно важно для меня |
it's all the same to me whether he comes or not | мне всё равно, придёт он или нет |
it's fair dos. I need you and you need me | это справедливо. Я нужен тебе, а ты мне |
it's no use pumping me, I'm empty of all news | бесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю |
it's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner | как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистоты |
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца |
it's unbelievable to me that she would commit such a blunder | мне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку |
it's your private quarrel, don't try to draw me in | это ваша личная ссора, не пытайся меня в неё втянуть |
keep in close touch with me | не теряйте со мной контакта |
keep that hour open for me | оставь, пожалуйста, этот час свободным для меня (для общения со мной) |
knit a scarf for me | свяжи мне шарф |
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there | Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма |
let me by, please | пропустите, пожалуйста! |
let me by, please | дайте, пожалуйста, дорогу! |
let me enlarge upon that point | позволь мне подробнее остановиться на этом пункте |
let me fix you a drink | давай я сделаю тебе что-нибудь выпить |
let me get the children settled in their new school first | дайте мне сначала устроить детей в новую школу |
let me have a go at fixing it | разреши мне сделать попытку, чтобы наладить это |
let me introduce you to my intended | позвольте мне представить вас моей невесте |
let me introduce you to my wife | разрешите мне представить вас моей жене |
let me introduce you to my wife | разрешите мне познакомить вас с моей женой |
let me present my husband to you | позволь мне представить тебе моего мужа |
let me relieve you of that bag | разрешите, я понесу эту сумку |
let me sit you up, you'll be more comfortable | давай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее |
let me trouble you with one more question | позвольте мне задать вам ещё один вопрос (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.) |
let me try to represent my idea to you in another way | разрешите изложить свою мысль несколько иначе |
let me try to represent my idea to you in another way | разрешите изложить свою мысль другими словами |
let me try to represent my idea to you in different terms | разрешите изложить свою мысль несколько иначе |
let me try to represent my idea to you in different terms | разрешите изложить свою мысль другими словами |
let me warm up the soup for you, it won't take a minute | давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты |
let you and me try | давайте попробуем |
long climb took it out of me | длинный подъём утомил меня |
looking at me with such apparently earnest, wide-open eyes | глядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами |
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring" | мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию |
make room for me to squeeze by | подвиньтесь |
make room for me to squeeze by | дайте мне протиснуться |
make with me | производить |
make with me | делать |
many people have hallooed me on at public meetings | многие подстрекали меня на публичных выступлениях |
mercy me! | милосердный боже! |
mercy me! | господи, боже мой! |
mere smell of that cheese puts me off | уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение |
mother, please don't sit up for me | мама, пожалуйста, не нужно из-за меня не спать ночью |
Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous | Мама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать |
mother would whop me if I came back without the basket | мать поколотила бы меня, если бы я вернулся без корзины |
mother's always on at me to keep my room tidy | мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок |
name means nothing to me | это имя ничего мне не говорит |
necessary for happiness to me | необходимый для счастья мне |
news came to me with a rude shock | эта новость совершенно ошеломила меня |
news came to me with a rude shock | эта новость вывела меня из равновесия |
news floored me | известие потрясло меня |
only a few fields lay between me and the dusky hill | лишь несколько полос возделанной земли отделяло меня от окутанной вечерней мглой горы |
pardon me for neglecting to profit by your advice | простите, что я не воспользовался вашим советом |
permit me to introduce my brother to you | позвольте мне представить вам моего брата |
permit me to introduce my brother to you | разрешите мне представить вам моего брата |
politics doesn't interest me | политика меня не интересует |
rainy season always depresses me | дождливое время года всегда действует на меня угнетающе (my spirits) |
rescue me from the gripe of this iron-fisted clown | освободи меня от объятий этого парня с железными кулаками |
responsibility falls on me | ответственность падает на меня |
responsibility falls on me | ответственность ложится на меня |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deck | топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу |
scramble a couple of eggs for me | взбей / взболтай мне пару яиц |
she always addressed me as "my darling" | она всегда обращаясь ко мне называла меня "мой дорогой" |
she always puts me down | она всё время меня унижает |
she always runs to me in case of trouble | когда у неё неприятности, она всегда прибегает ко мне |
she always runs to me in case of trouble | когда у неё неприятности, она всегда обращается ко мне |
she apologized for being so curt with me | она извинилась за то, что была резка со мной |
she asked me a teaser | она задала мне трудный вопрос |
she asked me politely for the book | она вежливо попросила у меня книгу |
she asked me to accompany her to the church | она попросила меня сопроводить её до церкви |
she batted those bedroom eyes at me | она бросила на меня свой соблазнительный взгляд |
she beckoned me to follow | она сделала мне знак идти следом |
she bent over me | она наклонилась ко мне |
she called me all sorts of carrion names | она осыпала меня самыми отвратительными ругательствами |
she can't live to see me fail | она спит и видит, как я потерплю неудачу |
she can't wait to see me fail | она спит и видит, как я потерплю неудачу |
she cast me an angry glance | она сердито взглянула на меня |
she commanded me to lie down and relax | она приказала мне лечь и расслабиться |
she cut me | она не пожелала меня узнать |
she cut me dead | она не пожелала меня узнать |
she cut me dead in the street | мы столкнулись с ней на улице, но она не ответила на моё приветствие |
she cut me off in the middle of our conversation | она оборвала меня в самой середине нашего разговора |
she cut the cake and gave me a piece | она разрезала торт и дала мне кусок |
she declared flatly that she didn't want to talk to me any more | она решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать |
she did me the honour of attending my exhibition | она оказала мне честь своим присутствием на моей выставке |
she did me the honour of attending the opening of the exhibition | она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставки |
she did not recognise me at first | она сначала меня не узнала |
she didn't go much on me, but the boy was everything to her | обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем |
she didn't let me get a word in edgeways | она не дала мне вставить и слова |
she didn't say anything, but just sat there glaring at me | она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня |
she didn't tell me she was rich | она скрывала от меня, что она богата |
she didn't tell me she was rich – she's been holding out on me | она скрывала от меня, что она богата |
she directed me to sit in the waiting room | она сказала, чтобы я сидел в зале ожидания |
she does not see eye to eye with me | мы с ней расходимся во взглядах |
she does not see eye to eye with me | мы с ней по-разному смотрим на вещи |
she doesn't care about me | её нет дела до меня |
she drew me aside as soon as she saw an opportunity | как только ей представилась возможность, она отвела меня в сторону |
she drives me crazy | я от неё с ума сошёл |
she drove me to the station | она подвезла меня до станции |
she embroidered a towel for me | она вышила мне полотенце |
she emphasized its importance to me | она подчеркнула, как это важно для меня |
she exasperates me | она раздражает меня |
she exasperates me | она выводит меня из себя |
she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me | она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой |
she explained the problem to me | она объяснила мне суть проблемы |
she fixed her gimlet eyes on me | она сверлила меня взглядом |
she flung her arms around me | она обняла меня |
she gave a satanic smile to me она | подарила мне дьявольскую улыбку |
she gave me a dirty look | она посмотрела на меня укоризненно |
she gave me a hesitant smile | она растерянно улыбнулась мне |
she gave me a pointed look | она на меня многозначительно посмотрела |
she gave me a pointed look | она бросила на меня критический взгляд |
she gave me a smack on the lips | она меня чмок в губы |
she gave me a sollicker of a dose out of a blue bottle | она налила мне здоровую порцию из синей бутылки |
she gave me a Virginia Woolf omnibus for my birthday | на день рождения она подарила мне однотомник Вирджинии Вульф |
she gave me a warm welcome | она радостно меня встретила |
she gave me an injection to put me under | она сделала мне укол, чтобы я отключился |
she gave me an innocent gaze | она простодушно взглянула на меня |
she gave me an innocent gaze | она открыто посмотрела на меня |
she gave me confidence | она вселила в меня уверенность |
she gave me her book | она дала мне свою книгу |
she gave me her word that she would deliver the message | она дала мне слово, что доставит сообщение |
she gave me her word that she would deliver the message | она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщение |
she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday | она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду |
she gave me only a distant look | она лишь холодно посмотрела на меня |
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep | она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул |
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep | она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать |
she gave me the air | она порвала со мной |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she gives me a pain in my you-know-what | она прямо-таки заноза у меня сами знаете где |
she gives me a pain in my you-know-what | она мне надоела по сами знаете что |
she gives me little of her company | я её мало вижу |
she got me to help her | она уговорила меня помочь ей |
she had begun to outshine me in sports by university | она стала превосходить меня в спорте с университетских времён |
she had me in her power | я был в её власти |
she had me quite goosy by her tales | у меня от её рассказов мурашки по коже пошли |
she had sent for me | она послала за мной |
she had the cheek to phone me at home | у неё хватило наглости позвонить мне домой |
she had the temerity to call me a liar | у неё хватило наглости назвать меня лжецом |
she handed me five cartwheels | она протянула мне пять монет по одному доллару |
she handed me her change | она отдала мне свою мелочь |
she handed the documents back to me | она протянула мне назад документы |
she has been after me for a year to buy her a new coat | она целый год приставала ко мне, чтобы ей купили новое пальто |
she has been at me for the past year to buy her a new coat | она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто |
she has been bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions | она весь вечер разливалась о моей некомпетентности в некоторых вопросах |
she has been blah-blah-blahing all night long about me being not competent in some certain questions | она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах |
she has been getting into me for a year to buy her a new coat | она уже год упрашивает меня купить ей новое пальто |
she has been getting onto me for a year to buy her a new coat | она уже год упрашивает меня купить ей новое пальто |
she has been getting onto me for a year to buy her a new coat | она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто |
she has been holding out on me | она скрывала от меня, что она богата |
she has been onto me to buy her a new coat for a year | целый год она приставала ко мне купить ей новое пальто |
she has been pestering the life out of me over the telephone | она все соки из меня по телефону выжимает |
she has been pestering the life out of me over the telephone | она изводит меня своими звонками |
she has upstaged me | она меня игнорировала |
she hit me slick in the eye | она ударила меня прямо в глаз |
she impressed me as a scholar | она поразила меня как учёный |
she impressed me with her grasp of the subject | она поразила меня своим пониманием предмета |
she impressed me with her grasp of the subject | она поразила меня своим понимание предмета |
she introduced me to a few of her fellow students | она представила меня нескольким своим товарищам по занятиям |
she introduced me to her parents | она представила меня своим родителям |
she introduced me to his parents | она представила меня своим родителям |
she introduced me to the audience as a speaker | она представила меня собравшимся как докладчика |
she invites me to do some repair jobs in her house | она приглашает меня для проведения ремонтных работ в её доме |
she is all the world to me | она для меня – всё |
she is all wrong for me | она не для меня |
she is all wrong for me | она мне совершенно не подходит |
she is always at me | она всегда меня пилит |
she is always getting at me | она всегда ко мне придирается |
she is always getting on to me | вечно она меня пилит |
she is always going on at me about my schoolwork | она вечно ругает меня за мои домашние задания |
she is always picking at me | она вечно ко мне придирается |
she is always picking on me | она всё время ко мне цепляется |
she is always preaching at me | она вс` время меня поучает |
she is always scrounging drinks from me | она всегда выпрашивает у меня выпивку |
she is always scrounging drinks off me | она всегда выпрашивает у меня выпивку |
she is disinclined to offer me a job | она не склонна предлагать мне работу |
she is driving me potty | я скоро от него свихнусь |
she is giving me a great deal of trouble | беда мне с ним |
she is into me | она запала на меня (т. е. она увлеклась им) |
she is just like a sister to me | она мне как сестра |
she is nothing to me | она мне безразлична |
she is perpetually asking me for money | она постоянно просит у меня денег |
she is stuck by me for sixty years | она оставалась верной мне в течение шестидесяти лет |
she is the same age as me | мы с ней одного возраста |
she is the same weight as me | мы с ней одного веса |
she is trying to get some ammo on me | она собирает против меня компромат |
she is trying to set me against you | она старается настроить меня против вас |
she is unusually charitable to me | она необычайно добра ко мне |
she jumped on me when I came home tipsy | она набросилась на меня, когда я пришёл домой выпивши |
she just gaped at me when I told her the news | когда я ей об этом рассказал, у неё буквально отвисла челюсть |
she keeps nagging at me about my weight | она всё время прицепляется ко мне по поводу моего веса |
she kept at me for a year to buy her a new car | он год упрашивала меня купить ей новую машину |
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее |
she kept the book back for me to read | она отложила для меня книгу (для прочтения) |
she kindly helped me to wash the dishes | она любезно помогла мне помыть посуду |
she kissed me on the lips | она поцеловала меня в губы |
she laid on me good and proper | она накинулась на меня как фурия |
she lashed into me like fury | она набросилась на меня как фурия |
she lashed out at me when I was late for work | она накинулась на меня за опоздание на работу |
she learned everything from me | она всему училась у меня |
she left the report for me | она поручила доклад мне |
she let her glance rest on me | она пристально взглянула на меня |
she let her glance rest on me | её взгляд остановился на мне |
she let me have a quick feel | она позволила мне чуть-чуть пощупать себя |
she likes all the things that repulse me | ей нравится всё, что у меня вызывает отвращение |
she looked at me as though she thought I was stark raving mad | она посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел |
she looked at me with an air of innocence | она смотрела на меня невинным вглядом |
she looked at me with her mouth open | она смотрела на меня с раскрытым ртом |
she looked confusedly and distrustfully at me | она смотрела на меня смущённо и недоверчиво |
she mailed the package to me | она послала мне посылку |
she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла ко мне и влепила пощёчину |
she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину |
she measures up with me | она стала одного со мной роста |
she measures up with me | она стала одного со мной роста |
she mentioned the book to me | она сказала мне об этой книге |
she motioned to me to sit down | она жестом пригласила меня сесть |
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me | ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня |
she offered me a lift home | она предложила свои услуги в доставке меня домой |
she offered me a lift home | она предложила подбросить меня домой |
she offered to help me but I retorted that I could do it myself | она предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам |
she offered to teach me to crochet | она предложила научить меня вязать крючком |
she opened her heart to me | она открыла мне душу |
she packed me some cheese sandwiches in case I got hungry | она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь |
she passed close by me without a sign of recognition | она прошла мимо меня и даже не узнала |
she passed close by me without a sign of recognition | она прошла мимо меня и не узнала |
she pays me an occasional visit | она иногда заходит ко мне |
she plied me with fruit | она щедро угощала меня фруктами |
she poured me a cup of tea | она налила мне чашку чая |
she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged | она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят (G. A. Bellamy) |
she put me in my place by reminding me who was boss | она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом |
she puts me out of temper with her love for making scenes | своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя |
she ran after me and coaxed me to come back | она побежала за мной и уговорила меня вернуться |
she ran over to me to show me her new dolly | она забежала ко мне показать свою новую куклу |
she ran up to tell me the news | она прибежала, чтобы сообщить мне новость |
she recommended a good dictionary to me | она порекомендовала мне хороший словарь |
she recommended me a good dictionary | она порекомендовала мне хороший словарь |
she remained a stranger to me | она осталсь для меня чужой |
she reminded me to buy a newspaper | она напомнила мне, чтобы я купил газету |
she repaid me the money | она вернула мне деньги |
she repaid me the money, she repaid the money to me | она вернула мне деньги |
she repaid the money to me | она вернула мне деньги |
she replied to me in a very rude manner | она ответила мне очень грубо |
she said it deliberately to provoke me | она сказала это умышленно, чтобы спровоцировать меня |
she said that she wanted to see me | она сказала, что хочет видеть меня |
she sat before me | она сидела передо мной |
she sat before me | она сидела напротив меня |
she sat just before me | она сидела прямо передо мной |
she sat just before me | она сидела прямо напротив меня |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
she screamed a few words to me | она прокричала мне несколько слов |
she screamed out a few words to me | она прокричала мне несколько слов |
she settled comfortably on the sofa and got ready to listen to me | она удобно устроилась на диване и приготовилась слушать |
she showed me how to play | она показала мне, как играть |
she showered abuse on me | она осыпала меня оскорблениями |
she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла |
she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла |
she sits down beside me and slips her shoes off | она садится рядом со мной и скидывает туфли |
she smiled gently at me | она мягко улыбалась мне |
she sold me again | опять она меня надула |
she squeezed in beside me | она втиснулась рядом со мной |
she squeezed in beside me | она втиснулась на сиденье рядом со мной |
she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card | она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения |
she stole a curious look at me | она украдкой взглянула на меня |
she stood there bug-eyed watching me typing | она стояла и таращилась на то, как я печатаю |
she stood there gaping at me | она в изумлении уставилась на меня |
she succeeded me as treasurer | она сменила меня на посту казначея |
she swivelled round to face me | она повернулась, чтобы видеть меня |
she taught me Russian | она учила меня русскому языку |
she taught me to enunciate English words | она учила меня отчётливо произносить английские слова |
she told me a delightfully funny story | она рассказала мне восхитительно забавную историю |
she told me that she was feeling punk | она сказала, что плохо себя чувствует |
she told me that the meeting was off | она сказала мне, что собрание не состоится |
she told me the story of her life | она рассказала мне историю своей жизни |
she took me by the arm and hurried me out of the room | она взяла меня за руку и поскорей вывела из комнаты |
she took me through hell | она заставила меня испытать муки ад |
she treated me to tea | она напоила меня чаем |
she turned her eye laterally on me | она искоса посмотрела на меня |
she urged me to accept the compromise | она убедила меня пойти на компромисс |
she walked me through the procedure | она помогла мне уладить все формальности |
she wants me to go away | она хочет, чтобы я ушёл |
she wants me to go away | она хочет, чтобы я уехал |
she warned me against lending money to him | она предупредила меня, чтобы я не занимал ему денег |
she was angry with me for being late | она рассердилась на меня за опоздание |
she was angry with me for being late | она рассердилась, что я опоздал |
she was hitting on me | она строила мне глазки |
she was immersed in conversation so she didn't notice me passing by | она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо |
she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by | она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо |
she was like a daughter to me | она была мне как дочь |
she was needling me about my failure | она отпускала шпильки по поводу моей неудачи |
she was positively rude to me | она была со мной просто груба |
she was pretty decent to me | она была очень добра ко мне |
she was rather unfriendly to me at first, but she soon began to thew | сначала она была довольно недружелюбна ко мне, но вскоре смягчилась (out) |
she was shouting me full-blast to fuck off | она во всё горло посылала меня на три буквы |
she was sitting opposite me | она сидела напротив меня |
she was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come in | она была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёл |
she was so glad over me, so motherlike | она была ко мне так добра, относилась ко мне так по-матерински |
she was speaking to me squinting at her sister | она говорила со мной, косясь на свою сестру |
she was still waving her hand as the train bore me away | она продолжала махать мне рукой, когда поезд увозил меня прочь |
she was trying to comfort me | она пыталась утешить меня |
she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend | она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом |
she was unfaithful to me | она была неверна мне |
she washed and ironed my handkerchiefs for me | она постирала и выгладила мои носовые платки |
she waved her arm at me | она помахала мне рукой |
she welcomed me with good white wine | она встретила меня добрым белым вином |
she went guarantee for me | она стала моим поручителем |
she whispered her secret to me | она шепнула мне свою тайну на ухо |
she whispered her secret to me | она прошептала мне свою тайну на ухо |
she whistled a song to me | она просвистела мне какую-то мелодию |
she whistled a song to me | она напела мне мотив песенки |
she won't show me what she has written | она не хочет показать мне то, что написала |
she wouldn't speak to me for weeks afterwards | после этого она несколько недель со мной не разговаривала |
she wrote to say she wanted to meet me in London | она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондоне |
she'll crucify me if she finds you still here | она убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесь |
she'll finish me off with her whims | она доконает меня своими капризами |
sit through a concert is purgatory to me | высидеть концерт для меня пытка |
some mild attempts were made to green me | предпринимались какие-то невразумительные попытки обмануть меня |
someone smacked me on the back | кто-то хлопнул меня по спине |
something struck my ankle, and a sharp pain shot through me | я ушиб обо что-то лодыжку, и острая боль пронзила меня |
such a thought would never occur to me | такая мысль никогда бы не пришла мне в голову |
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment | вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить |
unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy | неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом |
watch me carefully | внимательно следи за мной |
water forget-me-not | незабудка болотная (Myosotis palustris) |
what do you mean by laughing at me? | в чём дело, почему ты смеёшься надо мной? |
what is this Me? A voice, a Motion, an Appearance | так что же такое Я? Голос, движение, бесплотный призрак |
what weighs with me most is his word | для меня важнее всего его слово |
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrived | что случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл |
when he told me his story all the facts I had known before fell into place | когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны |
when his eye fell on me | когда он увидел меня |
when I phoned they told me the boss was out | когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет |
when I phoned they told me the boss was out | когда я позвонил, мне ответили, что он вышел |
write to me and tell me that you are well, or thereabouts | напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе |
write to me in English | пишите мне по-английски |