DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing I Think | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all these new ideas have really spun me out, I must have time to thinkвсе эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать
an amiable young man, I don't thinkприятный молодой человек, нечего сказать
and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sureиль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга)
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings mightчто до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу
crazy bastard... I think he's blown his marblesвот идиот ненормальный ... кажись, полностью рехнулся
don't look round now, but I think we're being followedне оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт
don't think I haven't been onto your little plan for some timeне думай, что я не знал какое-то время о твоём плане
he asked Ann out again, I think he really likes her – duh!он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость!
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит
he fancies that girl, I think, see how he's looking at herдумаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смысле
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
how did you get on?-I think I got the jobну как твои успехи? – По-моему, мне дали работу
I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil auguryя крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком
I can never think you meant me fairни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честно
I can think no ill of himя не могу думать о нём плохо
I can think no ill of himя не могу думать о нём дурно
I can't think where he isума не приложу, куда он исчез
I can't think where he isума не приложу, куда он пропал
I can't think where he isне представляю себе, где он может быть
I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitationя не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения
I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or downя думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура
I do not think she fancies much the manне думаю, чтобы он слишком ей нравился
I do not think the descent to Avernus is always easyне думаю, чтобы спуск к Оверну был всегда лёгок
I do think he piled the agony up a little too high in that last sceneи всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене
I don't think I am far from the markя не думаю, что я далек от истины
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this yearдумаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца
I don't think that's quite properя думаю, что это не совсем удобно
I don't think this class will be able to go beyond lesson sixне думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока
I don't think this strange new fashion will catch onне думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду
I don't think you should out with that bad coldя думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома
I don't think your plan will workя не думаю, что ваш план осуществим
I dread to think of itбоюсь и думать об этом
I exist by what I think... and I can't stop myself from thinkingя существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать
I fear to think what may happenмне страшно подумать, что может случиться
I have mended the hole now. I don't think it notices.я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think aboutв этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusionя действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению
I have weighty, nay, unanswerable reasons to think soу меня есть веские, более того, бесспорные основания так думать
I hope you will not think I am funkingя надеюсь, вы не подумаете, что я струсил
I must think it overя отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это
I think he has been seasoning his story with a few inventionsмне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумками
I think he is a sleeper and will win the championshipмне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом
I think he visited us just to show off his new carмне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машиной
I think he was windier of the cockмне кажется, что он ещё больший хвастун, чем петух
I think he works for a division of the companyпо-моему, он работает в одном из отделений фирмы
I think he's out to lunch. He's blown out-completelyя думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно
I think I am running a temperatureмне кажется, что у меня температура
I think I am running a temperatureмне кажется, что у меня поднимается температура
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't showя думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно
I think I can get around my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I can get round my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I know what's up with the washing machineдумаю, что я понял, что случилось со стиральной машиной
I think I missed the point of his storyпо-видимому, я прозевал суть его истории
I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers doпо-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы
I think I'll be able to to get round to this job only next monthдумаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце
I think I'll be getting along now, I want to be home quite earlyдумаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come roundдумаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин
I think I'll fly over and see my relatives in the next stateя думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат
I think I'll have a smoke, if you don't objectя бы выкурил сигарету, если вы не против
I think I'll sit out the next dance, I'm tiredя думаю, что пропущу следующий танец: я устала
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh airя думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом
I think I'm going to flake out, I'd better sit downмне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду
I think it proper to warn youя считаю нужным предупредить вас
I think it proper to warn youя считаю должным предупредить вас
I think it would be a guilt not to companion theeмне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you)
I think it's a fabulous placeя думаю, это замечательное место
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education hereдумаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования
I think it's safe, but don't bet on itя думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит
I think it's time I invested in a new pair of shoesдумаю, настала пора купить пару новых туфель
I think my soul would transmigrate into some treeя думаю, моя душа переселится в какое-нибудь дерево
I think, on the whole, I have the pull of himдумаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним
I think our products will appeal to your tradeя думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям
I think she is shamefully beliedмне кажется, что она бесстыдно оклеветана
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prodя думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть
I think Simon was hurt by your abruptness this afternoonпо-моему, Саймон был обижен сегодня твоей резкостью
I think so, in fact I am sureдумаю, что это так, я даже уверен в этом
I think so, indeed I am sure of itя так думаю, я даже уверен в этом
I think the boy would benefit by further studyя думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом мальчике
I think the clock must have run downнаверное, часы остановились
I think the colour of the paint will blend in with the curtains very nicelyя думаю, что эта краска в тон цвету наших занавесок
I think the director is crocking up, he's had a lot of worries this yearмне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом году
I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that goodдумаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим
I think there's a storm brewing upмне кажется, начинается шторм
I think this is too important for a snap decisionпо-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение
I think this last sentence pictures him exactlyвот эта последняя фраза очень точно характеризует его
I think we caught them with their pants down, they are a bit confusedя думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный вид
I think we should go after increased production this yearдумаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство
I think we should go for increased production this yearдумаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность
I think you are pickling a rod for your own backмне кажется, что ты сам готовишь розгу для своей собственной спины
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves thinkхорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать
I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only miredинтересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного
if only I could think like my father, adultlyесли бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
if we'd all work together, I think we could accomplish our goalя думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
it's getting late, so I think I'll shoot throughуже становится поздно, думаю, мне пора уходить
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printedя прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himselfДжимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as thatмама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное
privately, I think that ... лично я думаю, что
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it isона в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число
she thinks I am mad to live in such a placeона думает, что я безумец, если я живу в таком месте
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it isСюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число
the more I think of him the more I long to see himчем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидеть
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all thereстарушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughтам, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughвпереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не хочет уходить, наверное, труба забита
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не уходит, наверное, труба забита
there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic systemпо-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему
there is some mistake here, and I think some villainyздесь какая-то ошибка, и, я думаю, и чья-то злая выходка
there's only one sensible thing. And I think I see you falling for itЗдесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится
think not I'm throwing biting hintsда ты не думай, я не в долг просить пришёл
think that I knew nothing about it!подумать только, что я ничего об этом не знал!
this fact, which I think you have forgotten, proves the contraryэтот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном
this is what I think, whether right or wrongправильно или нет, но таково моё мнение
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
you can write rarely now, after all your schooling, I should thinkя думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать
your friend might still come, but I don't think he willваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт