English | Russian |
he doesn't hope to see you again | он уже отчаялся снова увидеть вас |
he had lost all hope of seeing you again | он уже отчаялся снова увидеть вас |
he hopes to see you on Sunday | он надеется видеть вас в воскресенье |
he hopes you can read his scribble | он надеется, что вы сможете разобрать его каракули |
he hopes you don't mind us descending on you like this | он надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданно |
he hopes you have prospered from your stay in this country | он надеется, что пребывание в нашей стране было для вас полезным |
he hopes you won't fling away this money that you've won | он надеется, что ты не пустишь на ветер выигранные тобой деньги? |
he'll hope to see you some time early next week | он надеется увидеть вас в начале следующей недели |
I, for one, hope you don't get the job | что касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу |
I hope all goes well with you | надеюсь, что у вас всё хорошо |
I hope I do not inconvenience you | я надеюсь, я не стесняю вас |
I hope I have not tired you | надеюсь, я вам не надоел? |
I hope that some fine qualities of Mary's character will rub off onto you | надеюсь, некоторые достоинства Мери перейдут и к тебе |
I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August | надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле |
I hope to engage you to be serious | надеюсь убедить вас быть серьёзнее |
I hope we haven't held you back | надеюсь, мы вас не задержали |
I hope you can come up with a better plan than this | надеюсь, вы придумаете что-нибудь получше |
I hope you have profited by your unfortunate experience | надеюсь, вы извлекли опыт из вашей неудачи |
I hope you have prospered from your stay in this country | надеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту страну |
I hope you'll never become a charge on the public | я надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню |
I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time | я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты |
I hope you will come back whole | надеюсь, что вы вернётесь невредимым |
I hope you will no longer keep me in the dark | я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности |
I hope you will not think I am funking | я надеюсь, вы не подумаете, что я струсил |
I've booked you in at the Grand Hotel, I hope you approve | я заказал вам номер в Гранд-отеле, я думаю, вам понравится |
the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires | электрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводку |
the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires | электрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводку |
we hope that you are comfortable | надеемся, тебе удобно |
we hope you will consent to act in his stead | мы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лица |
we'll hope to see you some time early next week | мы надеемся увидеть вас в начале следующей недели |
you are doing excellent work now, I hope you won't backslide | вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже |
you hope to be engaged to marry the girl who would give you forever | надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе давать (Питер Хэммилл, "натюрморт") |