DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Around | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all-aroundкруговой
all-aroundабсолютный
all-aroundполный
all-aroundкомплексный
all-around bendingвсесторонний изгиб (пластины)
all-around fastnessустойчивость красителя к любой обработке
all-around infinite bodyбесконечное по всем направлениям тело
all-around viewвсесторонний обзор
all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianizedна всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта
bandy aroundсклонять (судачить о ком-либо)
bandy aroundсклонять во всех падежах
bandy aroundсклонять на все лады
bandy someone's name aroundтрепать чьё-либо имя
bang aroundповреждать
bang aroundразъезжать (где-либо)
bang aroundпутешествовать (по чему-либо)
bang aroundнеаккуратно обращаться
bend aroundогибать
blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bathв пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды
blow aroundраспространять (известие, новости, слухи)
blow aroundразвеивать
blow aroundраздувать (развевать)
blow aroundсм. to blow about
blow aroundтрепать (о ветре)
blow aroundразбрасывать (листья, бумагу)
boss aroundпомыкать
boss aroundподавлять
boss aroundкомандовать
boss aroundдоминировать
bounce aroundскакать (о валютном курсе)
bounce aroundрезко изменяться (о валютном курсе)
box-sectioned wrap-around ribs bodyкузов самосвала коробчатого сечения, опоясанный ребрами жёсткости
bugger aroundвести себя безответственно
bugger aroundмешать (кому-либо)
bugger aroundнаводить беспорядок
bugger aroundвести себя глупо
bugger aroundсоздавать трудности (кому-либо)
bugger aroundбездельничать
bugger aroundмаяться дурью
bugger aroundтравить (кого-либо)
bugger aroundзатравить (кого-либо)
bugger aroundтретировать
bugger aroundподшучивать
bugger aroundне принимать всерьёз
bugger aroundсм. to bugger about
bugger aroundбить баклуши
build a cushion aroundотгородиться (someone)
bypass time around a pathвремя обхода контура
centre aroundсобираться вокруг (чего-либо, кого-либо)
centre aroundсосредоточиваться вокруг (чего-либо, кого-либо)
centre aroundскапливаться вокруг (чего-либо, кого-либо)
chase aroundбежать
chase aroundнестись
chase aroundмчаться
chase aroundбегать
circle aroundходить кругами
circle aroundкрутиться (вокруг кого-либо)
circle aroundделать круги над аэродромом (ав.)
clown aroundстроить из себя клоуна
clown aroundвести себя по-дурацки
crowd surged all around himвокруг него волновалась толпа
customers are welcome to linger over coffee until around midnightпосетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи
cut the flattened linoleum carpet all around the roomприрезать вылежавшийся ковёр по контуру помещения
distribution function of solvents around solutesфункция распределения молекул растворителя вокруг молекул растворённого вещества
do get your new boyfriend around to see usприведи же к нам своего друга
doss aroundболтаться без дела
doss aroundбесцельно проводить время
drive around the townездить по городу
drop aroundзаглянуть
drop aroundзайти мимоходом
drop aroundзабежать
fail around a jointразуплотняться
fail around a sealразуплотняться
flap aroundсуетиться
flap aroundвпадать в панику
flap aroundговорить возбуждённо
flap aroundволноваться
flash aroundвыставлять себя напоказ
flash aroundрисоваться
flash aroundхвалиться
flash aroundкрасоваться
flow aroundомывать (обтекать преим. о жидкости)
flow aroundобтекать вокруг тела
flow around a bodyобтекание тела
flow around bodyпоток, обтекающий тело
flow around bodyтечение вокруг тела
flow around bodyобтекание тела
flow around rigid bodyпоток, обтекающий неизменяемое твёрдое тело
flow around the trailing edgeобтекание задней кромки
fool aroundиграть
fool aroundбездельничать
fool aroundизменять мужу
fool aroundсм. to fool about
fool aroundизменять (жене, мужу)
fool aroundболтаться попусту
fool aroundшутить
fool aroundзабавляться
fool aroundизменять жене, мужу
fool aroundпровозиться (без толку)
fool aroundволочиться за (кем-либо)
footle aroundвалять дурака
freeze aroundобмерзать
frig aroundшляться
frig aroundболтаться без дела
fuck around withвозиться с
gaze aroundглазеть по сторонам
general settlement around a conference tableобщее урегулирование за столом переговоров
get aroundобходить (что-либо)
get aroundубедить кого-либо сделать по-своему
get aroundбыть социально активным
get aroundоправиться от болезни
get aroundзаговорить зубы (кому-либо)
get aroundстановиться известным (о слухах, новостях)
get aroundсм. to get about
get aroundсм. to get round
get aroundубедить
get aroundраспространять (о слухах, новостях)
get aroundприниматься вновь
get aroundпреодолевать (трудности)
get aroundзаговаривать зубы (кому-либо)
get aroundуговорить
get aroundперехитрить (кого-либо)
get aroundобойти (кого-либо)
get aroundобмануть (кого-либо)
get aroundпутешествовать
get aroundбывать в разных местах
get aroundуклоняться от (чего-либо)
get aroundраспространяться
get aroundраспространиться
get aroundприниматься (за что-либо)
get aroundдобираться (до сути дела и т. п.)
get aroundдоходить (до сути дела и т. п.)
get aroundприводить в гости (кого-либо)
get aroundначинать (что-либо)
get aroundбывать в различных местах
get around to doing somethingсобраться сделать (что-либо)
get rid of the flab around one's waistсогнать жирок вокруг талии
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
hang aroundзастопорить работу присяжных
hang aroundльнуть (к кому-либо, чему-либо)
hang aroundводить дружбу (с кем-либо)
hang aroundувиваться
hang around the doorжаться у двери
hedge aroundсвязывать
hedge aroundокружать
hedge aroundограничивать
hem aroundограничивать
hem aroundсм. to hem about
hem aroundокружить
her world revolves around her childrenдети являются средоточием её интересов
horse aroundдурачиться
hover aroundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
huddle around a fireстолпиться у костра
if you are clever, you can sometimes get around the tax lawsесли ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов
if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in themэти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать
it is essential to consider heat balances around column platesсущественным является учёт тепловых балансов по тарелкам колонны
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
it was just too much of a hang-up having her aroundона нам уже надоела, вечно торчит перед глазами
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
it's very nice countryside around thereвокруг очень приятный пейзаж
Jim is around somewhere, if you'd like to waitДжим где-то поблизости. Подождите, если хотите
jungle is a dance music based around speedy "breakbeats", "dubby" bass and "samples"джангл – это танцевальная музыка, основанная на быстром брейкбите, синтезированном басе и сэмплах
kid aroundразыгрывать (кого-либо)
kid aroundдурачить (кого-либо)
know one's way aroundбыть опытным
know one's way aroundбыть искушённым
lark aroundшумно резвиться
leading aroundобводный
let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with itдавайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся
let's just roam around the town this afternoonдавай просто пошатаемся по городу сегодня
lie aroundболтаться
lie aroundваляться
lie aroundлежать в беспорядке
lie aroundбыть разбросанным (о вещах)
linger aroundзадерживаться (где-либо)
linger aroundзасиживаться (где-либо)
linger aroundболтаться
linger around after others have leftоставаться после того, как все остальные ушли
linger around after others have leftзадерживаться после того, как все остальные ушли
loop aroundобёртывать вокруг (напр., провод вокруг зажима)
make an orbit aroundсовершить круг
make rings aroundнамного опередить (someone – кого-либо)
make rings aroundобогнать (someone – кого-либо)
make rings aroundзаткнуть за пояс (someone – кого-либо)
make the shackles fast around someone's anklesзаковать кого-либо в ножные кандалы
make the shackles fast around someone's handsзаковать кого-либо ручные кандалы
marker beacon designates an area around and aboveрадиомаркёр обозначает определённое пространство
marker designates an area around and aboveрадиомаркёр обозначает определённое пространство
meter readily responds to minute changes in the current around the circuitприбор чутко реагирует на изменение тока в цепи
meter readily senses minute changes in the current around the circuitприбор чутко реагирует на изменение тока в цепи
monkey aroundпортить (with)
monkey aroundнеумело обращаться (with)
monkey aroundзабавляться
mooch aroundпрогуливать (уроки)
mooch aroundманкировать своими обязанностями
mooch aroundуклоняться от работы
mooch aroundпаразитировать
mooch aroundжить на чужой счёт
moon aroundдействовать как во сне
moon aroundпередвигаться как лунатик
moon aroundдвигаться как во сне
moon aroundбродить как во сне
move aroundпереставить
move aroundпереставлять с места на место
move aroundпереходить с места на место
move aroundпереносить с места на место
move aroundотодвинуть
move aroundперевозить с места на место
move aroundпереезжать
move aroundотодвинуться
move aroundотодвигаться
move aroundпереехать
move aroundотодвигать
Mr Freeman will see the visitors around the factoryгосподин Фримен проведёт посетителей по заводу
muddle aroundприводить в беспорядок
muddle aroundпутать
muddle aroundтуманить
muddle aroundзапутывать
my husband will show you around while I get the teaмой муж проводит вас, пока я приготовлю чай
my uncle has been banging around Africa for yearsмой дядя в течение долгих лет путешествовал по Африке
new suburbs burgeoned all around the cityвокруг города возникли новые районы
news of the disaster reverberated through/around the organisationновость о катастрофе быстро распространилась по учреждению
news was flashed around the worldизвестие с быстротой молнии распространилось по всему свету
nobody wants to lug around huge suitcases full of clothesникому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём
obtain an even bearing all around between the lid and caseобеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу
oscillator is built around a ... valveгенератор построен на лампе
park aroundобсаживать парком
passing aroundобход
piddle aroundзаниматься пустяками
piddle aroundбаловаться
play aroundтранжирить (деньги, имущество и т. п.)
play aroundэкспериментировать
play aroundсм. to play about
play aroundпробовать
play aroundприводить в беспорядок
play aroundрастрачивать (деньги, имущество и т. п.)
play aroundрезвиться
play aroundиграть
play around with matchesиграть со спичками
ponce aroundжеманиться (обыкн. о мужчине)
pop aroundнанести короткий визит
pop aroundзаглянуть
radio wave bends around the Earth's surfaceрадиоволна огибает земную поверхность
radio waves propagation through bending aroundраспространение радиоволн путём дифракционного огибания вокруг (e. g., obstacles, the Earth; напр., препятствий, земного шара)
radio waves propagation through diffraction aroundраспространение радиоволн путём дифракционного огибания вокруг (e. g., obstacles, the Earth; напр., препятствий, земного шара)
rake aroundтщательно искать (что-либо)
rake aroundшарить в поисках (чего-либо)
rake aroundрыться (в чём-либо)
rake aroundворошить (прошлое)
rake around for somethingрыться в поисках (чего-либо)
ride around the troopsобъезжать войска
ring aroundопоясывать кольцом
ring aroundопоясывать
ring aroundокружать кольцом
ring aroundбрать в кольцо окружения
ring aroundокружать (кольцом)
ring aroundсм. to ring round
ring aroundсделать несколько телефонных звонков
run aroundводиться (с сомнительными людьми)
run aroundобежать
run-around trackоборотный путь
scrabble aroundшарить
scrabble aroundрыться (в поисках чего-либо)
scrabble aroundкопаться (в поисках чего-либо)
scrape around forрыться в поисках (че-го-либо)
seal around the edgesуплотнять по периметру (напр., дверь)
seal around the edgesуплотнять напр. дверь по периметру
seal hermetically around the edgesуплотнять по периметру (напр., дверь)
seal hermetically around the edgesуплотнять напр. дверь по периметру
send aroundрассылать
send aroundпосылать
send aroundпускать по кругу
send aroundраспространять
send aroundпересылать (кого-либо, что-либо в другое место)
sewn aroundобшивной
she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sickона всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров
she ambled around the gardenона бродила по саду
she cast a glance around the room, taking in her surroundingsона быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает
she could not swing her car around in the narrow streetона не могла развернуть свою машину на этой узкой улице
she did everything the other way aroundона же сделала всё наоборот
she earns around forty thousand a yearона зарабатывает около сорока тысяч в год
she fastened her belt tightly around her waistона туго затянула пояс вокруг талии
she first felt the baby kick at around 18 weeksона впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделе (беременности)
she flung her arms around meона обняла меня
she gets no peace with her aroundей житья нет от неё
she goes around the house starkersона разгуливает по дому нагишом
she got rid of the flab around her waistона согнала жирок вокруг талии
she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his faceеё так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину
she had a coat around her shouldersона набросила пальто на плечи
she had to detour around the town centreей пришлось объезжать центр города
she is a bit thick around the waistона полновата в талии
she is fooling around/about with one of her friendsона изменяет мужу с одним из своих друзей
she is knocking around with a married manона связалась с женатым человеком
she is running around with a married manона путается с женатым (человеком)
she is very good with children and no slouch around the house eitherона прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успевает
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж
she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж
she likes to boss people aroundона любит командовать
she looked around her dark office and was engulfed by a feeling of emptinessона оглядела свой тёмный офис, и её охватило чувство пустоты
she must bring the committee members around to her point of viewей нужно переубедить членов комитета
she put her arm around his neck and kissed himона обняла его рукой за шею и поцеловала
she seemed completely oblivious to the noise around herказалось, она совершенно не замечает окружающий шум
she shopped aroundона ходила по магазинам и приценивалась
she snapped her silver chain around her neckона со щелчком застегнула серебряную цепочку вокруг своей шеи
she spends her time swanning around the worldона проводит время, путешествуя по миру
she threw her arms around his neckона обняла его за шею
she turned around my question so that it sounded foolishона перекрутила мой вопрос так, что он прозвучал глупо
she twists him around her little fingerона крутит им, как хочет
she was driving around in a jazzy sports jobона разъезжала на шикарной спортивной машине
she was rooting around in her large purseона рылась в своей большой сумке
she wheeled around and started yelling at usона резко обернулась и закричала на нас
she wore a belt around her waistона повязывала пояс вокруг талии
she wore a silver chain around her neckона носила на шее серебряную цепочку
she wove the story around a specific themeеё рассказ крутился вокруг одной темы
she wrapped the coat around herона закуталась в пальто
shop aroundискать (работу, место, идею, лучшую возможность)
shop aroundподыскивать (работу, место и т. п.)
shop aroundприсматриваться к ценам (качеству товаров и т. п.)
skate aroundобходить (что-либо)
skate aroundупоминать о чем-либо вскользь
skate aroundупомянуть что-либо вскользь
skate aroundсправиться (с трудностью)
skate aroundкоснуться чего-либо вскользь
skate aroundобойти (что-либо)
skate aroundкасаться вскользь (какой-либо темы)
skate aroundупоминать вскользь
skate aroundчуть касаться
skate aroundсм. to skate round
skate aroundизбегать (какой-либо темы)
skirt wrap-around labelэтикетка, обёртывающая горлышко и плечики бутылки
slob aroundничего не делать
slob aroundбездельничать
slosh aroundплескаться (о воде)
some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portableнекоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащить
some of the nerve fibres arborise around cells at its baseнекоторые нервные волокна образуют "деревья" у основания клеток
spin aroundповорачиваться кругом
spin around on one's heelsповернуться на каблуках
steel-making requires around-the-clock work, seven days a weekвыплавка стали требует круглосуточной работы без выходных дней
stick all aroundоблипнуть
stick all aroundоблипать
stooge aroundлетать над небольшим участком
stooge aroundсм. to stooge about
stooge aroundбродить
stringing by looping the string around the bottom of leavesшнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
strip collars around a rollполоса оковывает валок
strut aroundходить с напыщенным видом
strut aroundходить с важным видом
support around the peripheryопирать по периметру
swan aroundбродить без дела
swan aroundслоняться
swan aroundболтаться (без цели и дела)
swan aroundшататься (без цели и дела)
swan aroundбродить без цели
swing aroundразвёртывать
swing aroundделать поворот
swing boom around full circleповорачивать стрелу на 360 град.
swing the boom around a full circleповорачивать стрелу на 360 град.
swirl aroundкружить в водовороте
swirl aroundкружиться в водовороте
swirl aroundвращать в водовороте
tag aroundследовать как тень
take a turn around the lakeсделать круг вокруг озера
take a turn around the lakeпройти круг вокруг озера
take an integral aroundбрать интеграл по (over)
take aroundсм. to take about
take the integral around the circleбрать интеграл вдоль окружности
talk aroundуговорить изменить точку зрения (кого-либо)
tamp down the soil around the postутрамбовывать почву вокруг столба
tamp the soil around the postутрамбовывать почву вокруг столба
tape aroundобматывать (лентой, тесьмой)
the action of the play revolves around the struggle between two womenцентр сюжета – борьба двух женщин
the action of the play revolves around the struggle between two womenдействие пьесы крутится вокруг борьбы двух женщин
the antipersonnel mines were laid as a protective shield around the townпротивопехотные мины были заложены как защита вокруг города
the army had thrown a security cordon around the hotelвоенные оцепили отель
the autograph seekers swarm ed around the actorвокруг актёра толпились поклонники, жаждущие получить его автограф
the banks are now desperately scrabbling around to recover their costсейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери
the bullets were piping all around usвокруг нас свистели пули
the captain bawled an order and people started running aroundкапитан выкрикнул команду, и всё засуетились
the chickens scratched around for foodкуры копошились в земле в поисках пищи
the child played around the houseребёнок играл по всему дому
the children are monkeying around somewhereдети где-то носятся
the children happily slopped around in the puddlesдети весело плескались в лужах
the children love ramping about/around in the wild gardenдети обожают носиться в заброшенном саду
the children love ramping around in the wild gardenдети обожают носиться в заброшенном саду
the children romped happily around in the gardenдети весело играли в саду
the children skipped around the yardдети бегали вприпрыжку по двору
the conversation revolved around the forthcoming electionразговор вращался вокруг предстоящих выборов
the crowd flocked around the speakerвокруг выступающего собралась толпа
the crowd surged all around himвокруг него волновалась толпа
the crowds around him began to thickenтолпы вокруг него становились всё плотнее
the director has been batting around all day as usual, giving everybody ordersкак обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем поручения
the director has been batting around all day as usual, giving everybody ordersкак обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовал
the discussion revolved around somethingдискуссия велась вокруг (чего-либо)
the discussion revolved around one pointобсуждение вертелось вокруг одного вопроса
the discussion revolved around one pointобсуждение было целиком посвящено одному пункту
the drive belt wraps around the pulleyприводной ремень охватывает шкив
the Earth makes a yearly revolution around the SunЗемля совершает полный оборот вокруг Солнца за год
the Earth makes a yearly revolution around the SunЗемля совершает оборот вокруг Солнца за год
the Earth revolves around the sunземля вращается вокруг солнца
the ends of the cloth lap around the poleкрая ткани обвёрнуты вокруг древка
the envelope of air around the Earthземная атмосфера
the envelope of air around the Earthвоздушная оболочка Земли
the fighting around the capital has intensified in the last few hoursбои вокруг столицы усилились в последние несколько часов
the film revolves around the conflicts of the two groups in townв центре сюжета фильма – вражда между двумя городскими группировками
the fish was lashing around with all its strengthрыба изо всех сил била хвостом
the flowers fling their fragrance aroundцветы распространяют благоухание
the fountain, where they were sitting aroundфонтан, вокруг которого они сидели
the glasses were dangling around her neck on a jewelled chainочки висели у неё на шее на цепочке, украшенной драгоценными камнями
the guests were served around with champagneгостей обносили шампанским
the hawk circled around his preyястреб кружил над своей жертвой
the hotel costs around £60 a night for a doubleв этом отеле номер на двоих стоит около 60 фунтов в сутки
the inner crushing head gyrates around the axis of the concaveподвижный конус дробилки вращается вокруг оси неподвижного конуса
the instruments were on the shelf handy for any work around the houseинструменты для всякой работы по дому лежали на полке, под рукой
the integral is taken aroundинтеграл берётся по
the lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitarлетнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитару
the man is snooping around againэтот тип опять что-то вынюхивает
the man was put in prison for bashing his wife aroundэтот человек попал в тюрьму за грубое обращение с женой
the meter readily responds to minute changes in the current around the circuitприбор чутко реагирует на изменение тока в цепи
the meter readily senses minute changes in the current around the circuitприбор чутко реагирует на изменение тока в цепи
the mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bondsподвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепи
the news was flashed around the worldизвестие с быстротой молнии распространилось по всему свету
the oscillator is built around a ... valveгенератор построен на лампе
the other way aroundнаоборот
the path goes around the gardenдорожка огибает сад
the president was ringed around by a party of policemenпрезидент был окружен кольцом полицейских
the press portrayed me as some sort of amazon after I sailed around the worldпосле того, как я совершила путешествие вокруг света, пресса изобразила меня какой-то амазонкой
the prisoners were linked to each other by irons around their legsпленники были прикованы друг к другу за ноги
the radio wave bends around the Earth's surfaceрадиоволна огибает земную поверхность
the reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredientsйогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру
the ring road runs around the periphery of the city centreкольцевая дорога проходит по границе центра города
the Russian officers I met around the Smolenskрусские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа
the Russian officers I met around the Smolensk bulgeрусские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа
the satellite made three circuits around the earthспутник совершил три витка вокруг земли
the scouts grouped around their leaderскауты собрались вокруг своего лидера
the servants glided silently around the roomслуги молча плавно двигались по комнате
the shuttle can remain in orbit around the earth for up to 9 daysкосмический корабль многоразового использования может находиться на орбите Земли до девяти дней
the singer you mentioned is still around, though not so well-known nowисполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать
the sound of the cannon echoed aroundпрогремел пушечный выстрел
the space around the building was silentна всей территории вокруг здания было тихо
the space around the building was silentтерритория вокруг здания была тихой
the strip collars around a rollполоса оковывает валок
the strip collars around the coiler drumполоса захлёстывает барабан моталки
the subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearlyзритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробно
the ticket office works around the clockэта билетная касса работает круглосуточно
the travel of satellites around the Earthдвижение спутников вокруг Земли
the violent wind was blowing broken glass around in the city streetsураган носил по городу осколки битого стекла
the water eddied around in a whirlpoolвода крутилась в водовороте
the water sloshed around himвода плеснула вокруг него
the water was sloshing around under his feetвода плескалась у него под ногами
the waves of the sea surged around himвокруг него волновалось море
the waves of the sea surged around himвокруг него бушевало море
the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome"Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот
the wind hauled around to the eastподул восточный ветер
the workers are refusing to be shoved around by the employersрабочие не хотят, чтобы их запугивали работодатели
track aroundходить
track aroundбродить
tramps are dragging around the neighbourhoodв окрестностях шатаются бродяги
turbulent flow around a bodyтурбулентное обтекание
twirl aroundвращаться
twirl aroundкружиться
twirl aroundрезко оборачиваться (к кому-либо)
twirl aroundвертеться
twist someone around one's little fingerпомыкать (кем-либо)
twist someone around one's little fingerвить верёвки из (кого-либо)
use a compensator aroundпредусматривать корректирующее устройство (e. g., a circuit; напр., в цепи)
vines wind around a poleлозы обвивают шест
vines wind around a poleлозы вьются вокруг шеста
voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interestsизбиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы
wait aroundслоняться (в ожидании чего-либо)
walk aroundфланировать
walk aroundшагать
walk aroundрасхаживать
walk carefully around broken glassосторожно обойти битое стекло
wander aroundскитаться
wander aroundстранствовать
wander aroundбродить
wander around a cityбродить по городу
water is slopping around in the bottom of the boatна дне лодки плещется вода
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking aroundчто ты делал сегодня? Да так, фигней страдал
what have you been doing today? oh, nothing, just hacking aroundчто ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там
what have you been doing today? oh, nothing, just messing aroundчто ты сегодня делал? Да так, ничего особенного
what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/aroundчто ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там
wheel aroundописывать крути
wheel aroundповорачивать
wheel aroundповорачиваться
wheel aroundрезко оборачиваться
wheel aroundвертеть
wheel aroundвращаться
wheel aroundдвигаться кругами
wheel aroundоборачиваться
wheel aroundвертеться
wrap-around delay lineцилиндрическая линия задержки
wrap around harvesterуборочная машина с навеской узлов на несколько сторон трактора
wrap-around labelэтикетка для наклейки на весь корпус банки
wrap-around labelэтикетка для наклейки всю цилиндрическую часть бутылки
wrap-around labelerэтикетировочная машина для наклейки этикеток на всю цилиндрическую часть бутылки
wrap-around labelerэтикетировочная машина для наклейки этикеток на весь корпус банки
you boys have been horsing around again, getting yourselves dirtyвы, мальчики, опять черт-те чем занимались на улице, извозились все
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
you'll find good roads where you go around hereкуда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги
Showing first 500 phrases