Russian | English |
акции работающего персонала | staff shares |
бедность среди работающего населения | working poverty (Alex_Odeychuk) |
брокер, работающий в биржевом зале | floor broker |
брокер, работающий на нескольких фондовых биржах | shunter |
брокер срочной товарной биржи, работающий в биржевом зале | pit broker |
бросить работать | leave the employ (Andrey Truhachev) |
в расчёте на работающий люк мор. | PWH (per working hatch) |
взносы работающих в фонд социального страхования | national insurance contributions |
владелец предприятия работающий | working proprietor |
владелец предприятия, работающий на нем | working proprietor |
владелец, работающий на собственном предприятии | working proprietor |
вы уже давно работаете на этом предприятии? | have you been working at this plant for a long time? |
выработка на одного работающего | work potential per man |
выработка на одного работающего | work output per man |
группа, работающая над проектом | project team |
доля работающих | labor force participation (по отношению ко всему трудоспособному населению) |
доля рабочих в общей численности работающих | personnel ratio |
доля рабочих, работающих посменно | shift-work ratio (от общего числа рабочих) |
завод работает на полную мощность | the plant is operating at full capacity |
кассир, работающий на полную смену | full-time cashier (kee46) |
компания, уже, как минимум, некоторое время работающая на данном рынке | incumbent firm (никуляк) |
компания, уже, как минимум, некоторое время работающая на данном рынке | incumbent company (никуляк) |
компенсация за период, когда человек не работал | unemployment compensation |
коэффициент сокращения численности работающих | attrition rate |
кривая процента работающего оборудования из группы одного возраста | survivorship curve |
кривая процента работающего оборудования из группы одного возраста | survivor curve |
лица, работающие в добывающей промышленности | mining employees |
лица, работающие в обрабатывающей промышленности | manufacturing employees |
лица, работающие в обрабатывающей промышленности | manufacturing employee |
лица, работающие по найму в сельском хозяйстве | agricultural wage-earners |
лицо, безвозмездно работающее на семейном предприятии | unpaid family worker |
лицо, безвозмездно работающее на семейном предприятии | family helper |
лицо, зарегистрированное в качестве работника, но фактически не работающее и не получающее заработной платы | ghost (RD3QG) |
лицо, работающее на семейном предприятии | family worker |
лицо, работающее неполную рабочую неделю | half-timer |
лицо, работающее неполный рабочий день | part timer |
лицо, работающее неполный рабочий день | half-timer |
лицо, работающее неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | half-timer |
лицо, работающее по найму в сельском хозяйстве | rural wage earner |
лицо, работающее полный рабочий день | full timer |
магазин, работающий в убыток | trouble store (в сети или в объединении розничных торговцев для совместных закупок) |
международный персонал, работающий по контрактам | international contractual personnel |
надёжно работающий | well-functioning (A.Rezvov) |
намеренно работать в замедленном темпе | go slow (форма протеста) |
не работать | be out of operation |
не работать | stand |
оптовые предприятия, работающие на общегосударственном уровне | national wholesalers (Лилия Кузьмина) |
оптовый склад продовольственных товаров, работающий по принципу самообслуживания | self-service wholesale warehouse |
организация, в которой все работающие являются членами профсоюза | union shop |
отношение числа работающих к численности населения | labour-population ratio |
отрасль, работающая на пределе возможностей | industry producing at its maximum output |
Официально известить компанию, в которой работаешь, о своём желании уволиться | hand in your notice (to officially tell your company that you are leaving the job: He handed in his notice when he heard that he had got the new job. Larina) |
персонал по обслуживанию конференций, работающий по краткосрочным контрактам | short-term conference staff |
персонал, работающий неполную рабочую неделю | part-time staff |
персонал, работающий неполную рабочую неделю или рабочий день | part-time staff |
персонал, работающий неполный год | staff on partial-year basis |
персонал, работающий неполный рабочий день | part-time staff |
персонал, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | part-time staff |
персонал, работающий по краткосрочным контрактам | short-term staff |
персонал, работающий по срочным контрактам | fixed-term staff |
персонал, работающий по срочным контрактам | fixed-term personnel |
пособия, выплаты и льготы работающим по найму | employee benefits (MichaelBurov) |
посредник по жалобам работающих | ombudsman |
пределы численности работающих | employment range |
предприятие, в котором работает только один человек | one-man entrepot |
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условиях | sweatshop |
предприятие, на котором могут работать только члены профсоюза | union shop |
предприятие, работающее на отходах собственного производства | integrated mill |
предприятие, работающее на привозном сырье | nonintegrated mill |
предприятие, работающее на своём сырье | integrated mill |
предприятие, работающее по заказам | job shop |
предприятие, работающее по заказам | lot shop (специальным) |
предприятие, работающее по заказам | job lot shop |
предприятие, работающее по специальным заказам | job shop |
предприятие, работающее по специальным заказам | job lot shop |
прекратить работать | leave the employ (Andrey Truhachev) |
прирост численности работающих | accessions |
работает неполный рабочий день | DNWF (did not work full time) |
работать бесплатно | work for free (teterevaann) |
работать быстро | work at full pressure |
работать в качестве | work in the capacity of (напр., секретаря; к-либо) |
работать в компании | be with the company |
работать в нечеловеческих условиях | sweat |
работать в обычном режиме | operate normally (A.Rezvov) |
работать в полную мощность | operate full out |
работать в теневой экономике | toil in the informal economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
работать в теневом секторе экономики | toil in the informal economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
работать в тени | toil in the informal economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
работать вовсю | go under a full head of steam |
работать за деньги | work for the money (Экономический смысл работы по найму – работать за деньги, желательно за хорошие деньги, как на Западе. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
работать за счёт | be fueled by (использования чего-либо A.Rezvov) |
работать на двух-трёх работах, чтобы иметь средства к существованию | do two or three jobs to survive (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
работать на дому | work from home (Гевар) |
работать на полную мощность | operate full out |
работать на работодателя | work for an employer |
работать на свой страх и риск | work on own account |
работать на свой страх и риск | work on one's own account |
работать на уровне самоокупаемости | break even |
работать на условиях прикомандирования | working on loan |
работать на хозяина | work for an employer (на работодателя) |
работать на хозяина | work for an employer (на работодателя) |
работать над проектом | work on a project (dimock) |
работать, не жалея сил | labor without stint |
работать неофициально | toil in the informal economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
работать неполное количество часов | operate on part time |
работать неполную рабочую неделю | work half time |
работать неполную рабочую неделю | work on part time |
работать неполный рабочий день | work half day |
работать неполный рабочий день | be on short time work |
работать неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | work half-time |
работать по графику | work to schedule |
работать по графику | operate to schedule |
работать по контракту | perform a contract |
работать по контракту | hold a contract |
работать по лимиту | work on a temporary basis |
работать по найму | work by hire |
работать по плану | run on schedule |
работать по правилам | work to rule |
работать по принуждению | work under compulsion |
работать по совместительству | hold multiple jobs (Taras) |
работать по совместительству | combine jobs (Taras) |
работать производительно | labour productively |
работать производительно | labor productively |
работать производительно | labor productively (о человеке) |
работать с | do business with (Alex_Odeychuk) |
работать с внешними дебиторами | do business with independent debtors (Alex_Odeychuk) |
работать с высокой производительностью труда | be highly productive (oqtane.org Alex_Odeychuk) |
работать с людьми | have a client-facing role (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
работать с неполной загрузкой | work below capacity |
работать с полной нагрузкой | work at capacity (об оборудовании, предприятии) |
работать с полной нагрузкой | operate at capacity (об оборудовании, предприятии) |
работать с прибылью | operate at a profit |
работать с убытками | operate at a deficit |
работать с убытком | be in the red |
работать с убытком | operate at a loss |
работать сдельно | do piece-work (Andrey Truhachev) |
работать сдельно | work by the piece |
работать совместно | work as a team |
работать строго по правилам | work to rule (вид забастовки) |
работать энергично | work at full pressure (быстро) |
работающая беднота | working poor (working people whose incomes fall below a given poverty line due to low-income jobs and low familial household income Alex_Odeychuk) |
работающая конкуренция | workable competition (термин введен Дж. Кларком ylanova) |
работающее предприятие | operating concern |
работающее предприятие | operating enterprise |
работающее предприятие | going enterprise |
работающие женщины | bread-winning women (Andrey Truhachev) |
работающие члены семьи | family labour force |
работающий бедный | working poor (bigmaxus) |
работающий не на полную мощность | running below full capacity (о предприятии) |
работающий не по найму | free-lance |
работающий неполную рабочую неделю | part-time man |
работающий по найму | wage-earning (Andrey Truhachev) |
работающий по совместительству | part-time employee (Andrey Truhachev) |
работающий полную рабочую неделю | full-time man |
работодатель и работающие у него по найму | man and men |
работодатель и работающий по найму | master and servant |
рабочий, работающий на условиях аккордной оплаты | piece worker (сдельно) |
рабочий, работающий на условиях аккордной оплаты | piece-rate worker |
равномерное распределение работы между работающими в условиях сокращения объёма производства | worksharing |
размер предприятия по числу работающих | size of establishment by employment |
реально работающие компании | legitimate businesses (противопоставляются тем компаниям, чья деятельность опирается не на создание чего-то нового, а на попытки извлечения ренты: ...when patent trolls acquire old patents for the sole purpose of suing legitimate businesses, <...> it is hard not to think that bad behaviour on the part of the powerful is holding the economy back. A.Rezvov) |
репатриация доходов лиц, работающих за рубежом | workers remittances |
розничные предприятия, работающие со сниженными издержками | low-cost retailers (по сравнению с индивидуальными торговцами и универмагами) |
розничные предприятия, работающие со сниженными издержками | levy-cost retailers (по сравнению с индивидуальными торговцами и универмагами) |
рост численности работающих | job expansion |
ряд независимых компаний, работающих вместе для достижения общей цели | consortium |
сдельно работающий | piece worker |
служащий, работающий на добровольных началах | unsalaried clerk |
совокупность работающих | employed population |
сотрудник, работающий по срочному контракту | fixed-term official |
сотрудники, работающие по краткосрочным контрактам | short-service staff |
список работающих | employment service register (на предприятии) |
ставка прироста численности работающих | accession rate (Пахно Е.А.) |
тепловая электростанция, работающая параллельно с гидроэлектростанцией | steam support |
торговый агент, работающий на рынке сельскохозяйственной продукции | produce broker |
увеличение численности работающих | job growth |
увольнять работающих | terminate employees |
услуги работающему персоналу | employee services |
фирма, работающая в условиях совершенной конкуренции | purely competitive firm (A.Rezvov) |
целенаправленно работать | target (с кем-либо A.Rezvov) |
человек, работающий по найму | employed person |
человек, работающий по совместительству | two-job man |
человек, работающий с большим увлечением | workagolic |
человек, работающий сдельно | pieceworker |
число работающих | labor force |
число работающих | work-force |
число работающих в одной смене | basic staff number |
член Американской фондовой биржи, работающий по опционам | registered option trader |
электростанция, работающая в пике графика нагрузки | peak load station |