Russian | German |
акционерное общество, на пайщиков которого возлагаются дополнительные обязанности | Nebenleistungsaktiengesellschaft |
акция, стоимость которой повышается пропорционально росту активов | Wuchsaktie |
аппарат управления которых находится в ФРГ | verlagerte Geldinstitute |
аукцион, на котором аукционист постепенно снижает высокую цену | Abschlag (до принятия её покупателем) |
банк, в который вложен капитал других банков | Bankkommandite |
бесспорное взыскание налогов и сборов, срок уплаты которых наступил | Abbuchung fälliger Steuern und Abgaben |
бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение года | Jahresbonus |
бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение определённого периода | Umsatzbonus |
валовая прибыль, которая обязательно должна быть показана | ausweispflichtiger Rohüberschuss (в счёте прибылей и убытков акционерной компании) |
валюта, курс которой зависит от колебаний индексов цен | Kaufkraftwährung |
вексель, оплата которого связана с определёнными условиями | konditionierter Wechsel (напр., с вручением коносамента) |
вексель, по которому совершён аваль | avalisierter Wechsel |
величина денежных средств центрального банка, которые могут быть получены у центрального банка в результате учёта краткосрочных требований | potenzielles Zentralbankgeld |
величина денежных средств центрального банка, которыми располагают экономические агенты | aktuelles Zentralbankgeld (субьекты) |
отдельные виды расходов, которые не учитываются при определении величины подоходного налога | steuerliche Sonderausgaben |
виды торговой деятельности, осуществление которой регламентируется торговым законодательством ФРГ | Grundhandelsgeschäfte |
время, в течение которого оборудование не эксплуатируется | Zeiten der Außerbetriebnahme (напр., из-за планового ремонта) |
время, в течение которого оборудование не эксплуатируется из-за планового ремонта | Zeiten der Außerbetriebnahme |
время, выделенное на исследование путём опроса, в течении которого должно быть достигнуто определённое количество респондентов | Feldzeit (AlphaRadiation) |
вспомогательные заводские материалы, стоимость которых относится к накладным расходам | Gemeinkostenmaterial |
выпуск ценных бумаг, при котором рыночная цена превышает их номинал | Überpariemission |
города, в которых инкассирование векселей и чеков связано с расходами | Spesenplätze |
группа параграфов от 7а до 7е закона о подоходном налоге, в которых предусмотрены налоговые льготы | Siebenerparagraphen (ФРГ) |
группа параграфов от 7а до 7е закона о подоходном налоге, в которых предусмотрены налоговые льготы | Siebenergruppe (ФРГ) |
группа товаров, на цены которых даётся скидка | Rabattgruppe |
группа товаров, на цены которых предоставляется скидка | Rabattgruppe |
денежная система, при которой роль всеобщего эквивалента играют два благородных металла | Doppelwährung (золото и серебро) |
день, на который производится заключение бухгалтерских счетов | Abschlusszeitpunkt |
день, на который составляется баланс | Bilanzstichtag |
депозит, которым кредитное учреждение может свободно распоряжаться | irreguläres Depositum (с обязательным возвратом эквивалента) |
дивидендные бумаги, курс которых подвержен большим колебаниям | Spekulationspapiere (что служит основой для спекуляции) |
дни, за которые начисляются проценты | Zinstag |
дни, за которые начисляются проценты | Zinstage |
договор, действие которого обусловлено конкретным сроком | Terminvertrag |
долг, погашение которого гарантировано государством | staatlich garantierte Schuld |
долг, срок погашения которого наступил | fällige Schuld |
дополнительный доход, с которого не уплачиваются взносы в фонд социального страхования | SV-beitragsfreier Einkommenszuschlag |
доход, величина которого связана с прожиточным минимумом | gebundenes Einkommen |
доход, от величины которого исчисляется размер обязательных взносов | beitragspflichtiges Einkommen (напр., в фонд социального страхования) |
доходы, величина которых изменяется в зависимости от колебаний рыночной конъюнктуры | dynamische Einkommen |
запасы, которые могут быть реализованы | absatzfähige Bestände |
затраты, величина которых меняется пропорционально количеству товара | Mengenkosten (напр., фрахт, страхование и проч.) |
заём, погашение которого происходит постепенно в строго устанавливаемые сроки | Tilgungsanleihe |
изготовление нового предмета, капитальный ремонт которого нецелесообразен | Neuanfertigung |
издержки, величина которых меняется от объёма используемых сырья и материалов | Mengenspesen |
издержки, величина которых меняется от объёма используемых сырья и материалов | Mengenkosten |
именная акция, которая может быть передана в третьи руки только с разрешения акционерного общества | vinkulierte Aktie |
имущество, на которое наложен арест | beschlagnahmtes Vermögen |
имущество судовладельца, на которое не распространяются претензии пострадавших от частной аварии | Landvermögen des Reeders |
инвестиционный фонд, средства которого вложены в акции | Aktienfonds |
интервал, в котором колеблется ориентировочная цена | Richtpreisspanne |
ипотека, по которой ежегодно производятся равные платежи процентов и части основного долга | Annuitätenhypotheke |
капитал, стоимость которого возросла | verwertetes Kapital |
капитал страхового общества, за счёт которого выплачиваются страховые суммы | Deckungsstock |
картель, деятельность которого ограничена строго определённой территорией | Gebietskartell |
картель, для участников которого установлены твёрдые контингента | Kontingentierungskartell |
каталог товаров, на основе которого выдаются заказы | Bestellkatalog |
класс, к которому относится торговое предприятие по объёму оборота | Umsatzgrößenklasse |
книга, в которой регистрируются отсрочки платежей | Aufschubbuch (AufschB) |
количество материала, которое должно быть произведено за один производственный цикл | Ansatzmenge (lcorcunov) |
комиссия за кредит, на получение которого имеется согласие клиента банка | Bereitstellungsprovision |
компенсационная сделка, при которой вывоз определённых товаров поставлен в зависимость от ввоза равных по важности товаров | Junktimgeschäft |
контингент товаров, на который распространяются таможенные льготы | Zollkontingent |
корреспонденция, почтовые знаки которой погашаются в первый день франкирования | Ersttagsbrief |
корреспонденция, почтовые знаки которой погашаются в первый день франкирования | Ersttagsausgabe |
корреспонденция почтовые знаки оплаты которой погашаются в первый день франкирования | First Day Cover |
которому вверены депозиты | Aufbewahrer |
которому передаётся право собственности на имущество | Treunehmer (в обеспечение долга) |
которому передаётся право собственности на имущество | Fiduziar (в обеспечение долга) |
которые могут быть потреблены | verbrauchbare Sachen |
кредитные учреждения, аппарат управления или филиалы которых находятся в ФРГ | verlagerte Geldinstitute |
кредитор, претензия которого подлежит преимущественному удовлетворению | Vorzugsgläubiger |
кредитор, требования которого удовлетворяются из конкурсной массы в первую очередь | Prioritätsgläubiger |
круг лиц, которым адресована реклама | Werbegemeinte |
ликвидные средства, которые могут быть обращены банком в короткий срок в денежные средства | Liquiditätsmittel |
лица, которым адресована реклама | Umworbene |
лица, которым адресованы рекламные материалы | Umworbene |
лица, которым адресуется реклама | Werbebezogene |
лицо, владеющее вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | mittelbarer Besitzer |
лицо, владеющее вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | Besitzmittler |
лицо, за которого акцептант совершил платёж | Honorat (в вексельном праве) |
лицо, за платёж которого поручился акцептант | Honorat |
лицо, которое юридически становится коммерсантом лишь после занесения в торговый реестр | Sollkaufmann |
лицо, которое является коммерсантом в силу его деятельности | Mußkaufmann (даже без занесения в торговый реестр) |
лицо, которому вверены депозиты | Aufbewahrer |
лицо, которому вверены ценные бумаги | Aufbewahrer |
лицо, которому переданы права | Zessionär |
лицо, которому переданы права | Zessionar |
лицо, которому передаётся право собственности | Sicherungsnehmer (в обеспечение долга) |
лицо, распоряжающееся вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | mittelbarer Besitzer |
лицо, распоряжающееся вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | Besitzmittler |
лицо, с помощью которого должник погашает свои обязательства перед кредитором | Erfüllungsgehilfe |
магазин, в котором продаются товары только одной марки | Mono-Label-Shop (синонимы: Mono-Label-Store, Mono-Label-Geschäft. Пример: TCM (в магазинах Tschibo), Puma, Adidas, Esprit Bogodistov) |
магазин, в котором продаются товары только одной марки | Mono-Label-Store (синонимы: Mono-Label-Geschäft, Mono-Label-Shop. Пример: TCM (в магазинах Tschibo), Puma, Adidas, Esprit Bogodistov) |
магазин, в котором продаются товары только одной марки | Mono-Label-Geschäft (синонимы: Mono-Label-Store, Mono-Label-Shop. пример: TCM (в магазинах Tschibo), Puma, Adidas, Esprit Bogodistov) |
материал, который будет использован в производстве | Inputgut (AnnaSobkovskaia) |
Международные объединения профсоюзов, входящих во Всемирную федерацию профсоюзов Absatzkette совокупность торгово-сбытовых организаций, через которые товар попадает к потребителю | Internationale Vereinigungen der Gewerkschaften im WGB |
мелкое сельскохозяйственное предприятие, продукция которого идёт почти исключительно на покрытие собственных потребностей | Selbstversorgungswirtschaft |
мероприятия, проведение которых допустимо | vertretbare Sachen |
мероприятия, с проведением которых нельзя согласиться | nicht vertretbare Sachen |
мероприятия, с проведением которых нельзя согласиться | unvertretbare Sachen |
метод копиручёта, при котором одновременно с записями в карточку лицевого счёта и в журнал производятся другие записи | Mehrblatt-Verfahren |
метод расчёта издержек, при котором они распределяются пропорционально между носителями издержек | Deckungsbeitragskostenrechnung |
метод расчёта издержек, при котором они распределяются пропорционально между объектами издержек | Deckungsbeitragskostenrechnung |
метод хранения вкладов в сберегательной кассе, при котором доход выплачивается в виде выигрышей | Prämiensparen |
метод хранения вкладов в сберегательной кассе, при котором доход выплачивается в виде выигрышей | Gewinnsparen |
минимальное количество, которое покупатель на аукционе должен забрать после присуждения | Los |
многокарточный метод копиручёта, при котором одновременно с записями в карточку лицевого счета и в журнал производятся и другие записи | Mehrblatt-Verfahren |
момент, с которого начинает исчисляться страховой взнос | technischer Versicherungsbeginn |
момент, с которого начинается ответственность страхового общества | materieller Versicherungsbeginn |
на цены которых даётся скидка | Rabattgruppe |
налоги, в отношении которых применяется принцип страны назначения | grenzausgleichsfähige Steuern (при экспорте или импорте товаров) |
налоги, которыми облагаются кооперативы и их члены | Genossenschaftssteuern (в ГДР) |
налоговый период, за который уплачивается авансовый платёж | Voranmeldungszeitraum (lcorcunov) |
населённые пункты, в которых инкассирование векселей и чеков связано с расходами | Spesenplätze |
населённый пункт, в котором нет центрального банка земли | Nebenplatz (ФРГ) |
неделя, в течение которой должен быть произведён платёж | Zahlwoche |
неполный охват рекламой круга лиц, на который она рассчитана | Unterstreuung |
номер, на который пал выигрыш | Gewinner |
оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём особой оговорки "не приказу" | geborenes Orderpapier |
оборотный документ, который приобретает качество оборотного только после оговорки "приказу" | gewillkürtes Orderpapier |
оборотный документ, который приобретает качество оборотного только после оговорки "приказу" | gekorenes Orderpapier |
общее количество свободных дней, на которое имеется право | Gesamtanspruch (lcorcunov) |
общество, капитал которого сосредоточен в руках одного | Einmanngesellschaft (физического или юридического) |
общество, капитал которого сосредоточен в руках одного физического или юридического лица | Einmanngesellschaft |
объём продукции, который предусмотрен в договорах поставки | Auftragsbestand |
обязанность возмещения ущерба, причиной возникновения которого явился источник повышенной опасности | Gefährdungshaftung |
оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте | Einpunktklausel (напр., оговорка "фоб") |
оговорка в договоре купли-продажи, при которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же месте | Zweipunktklausel (напр., оговорка сиф) |
однократный охват рекламой круга лиц, на который она рассчитана | Nörmalstreuung (число охваченных соответствует числу намеченных к охвату) |
операционная система, которая обеспечивает работу в режиме онлайн | Online-Programm |
организационная система производства, при которой решение многих задач зависит от усмотрения производственного аппарата | Unterorganisation |
организация ремесленного производства, при которой производитель является одновременно и поставщиком сырья | Preiswerk |
отдел магазина, в котором покупатель имеет свободный доступ к товарам | Kontaktstrecke |
отрасль промышленности, конкурентоспособность которой обеспечивается за счёт государственных дотаций | Treibhausindustrie |
отсталый в экономическом отношении район страны, развитие которого предусматривается | Fördergebiet |
перенаселение, степень которого постоянно меняется | flüssige Übervölkerung |
перенаселение, уровень которого постоянно меняется | flüssige Übervölkerung |
период блокировки, в течение которого владелец ценных бумаг не может ими свободно распоряжаться | Sperrfrist (Lana81) |
период времени, в течение которого изделие находится в производственной программе предприятия | Produktionslaufzeit eines Erzeugnisses |
период, на который авансируется капитал | Vorschusszeit |
периодическое издание, подписка на которое принята самим издательством и передана почтовому ведомству для доставки | Verlagsstuck |
планирование и организация работы которых осуществляется в централизованном порядке | zentralgeplante Wirtschaft |
платежи в бюджет промышленных, торговых предприятий и предприятий сферы услуг той части прибыли, которая не произведена на данном предприятии | Produktions-Dienstleistungs und Handelsabgabe (ГДР; форма налога с оборота) |
платёж, по которому наступил срок | fällige Zahlung |
повторное представление таможенному органу товара, идентичность которого была обеспечена | Wiedergestellung |
порядок, при котором разрешение на заключение внешнеторговой сделки выдаётся в каждом отдельном случае | Einzelgenehmigungsverfahren |
поставка на рынок такого количества конкурентного товара, которое не ведёт к изменению существующих цен | Mengenanpassung |
Постановление об ограничении географического района в пределах которого разрешается заниматься проституцией | Sperrbezirkverordnung (report-k.de Millie) |
поступки, за которые кто-либо готов нести ответственность | vertretbare Sachen |
поступки, за которые никто не готов нести | nicht vertretbare Sachen |
поступки, за которые никто не готов нести ответственность | nicht vertretbare Sachen |
поступки, за которые никто не готов нести ответственность | unvertretbare Sachen |
почтово-сберегательный счёт, которым можно распоряжаться только в соответствии с законом о платёжном обороте | gebundenes Postscheckkonto (ГДР) |
правовые положения, которые могут быть изменены по соглашению сторон | nachgiebiges Recht |
предельная сумма, которая может быть перечислена за границу без специального разрешения | Zahlungsfreigrenze |
предметы, которые могут быть израсходованы | verbrauchbare Sachen |
предметы, которые могут быть потреблены | verbrauchbare Sachen |
предприятие, на котором ученики проходят производственное обучение | Lehrbetrieb |
при котором деятельность предприятия остаётся рентабельной | break-even-point |
при котором они распределяются пропорционально между носителями издержек | Deckungsbeitragskostenrechnung |
при котором они распределяются пропорционально между объектами издержек | Deckungsbeitragskostenrechnung |
принцип материальной ответственности лица, деятельность которого обусловила возникновение убытков | Verursachungsprinzip |
принцип материальной ответственности лица, деятельность которого обусловила возникновение ущерба | Verursachungsprinzip |
производственные показатели, выполнение которых даёт право на получение премии | Prämienkennziffern |
производственные травмы, о которых предприятие не обязано извещать инспекцию по охране труда | nichtmeldepflichtige Unfälle |
производственные травмы, о которых предприятие обязано извещать инспекцию по охране труда | meldepflichtige Unfälle |
протест векселя, при котором держатель векселя и лицо, ответственное по векселю, идентичны | Deklarationsprotest |
путь доведения средств рекламы до лиц, которым они предназначены | Werbeweg |
работники, проживающие за пределами административной территориальной единицы, в которой находится место их работы | Arbeitskräftependler |
рабочие, проживающие за пределами территориальной единицы, в которой находится место их работы | Einpendler |
разница между преференциальной пошлиной и пошлиной, которой облагаются товары стран, не пользующихся таможенными льготами | Präferenzspanne |
распоряжающееся вещью, фактическим собственником которой является другое лицо | mittelbarer Besitzer |
рассчитанные на продолжительный срок доходы, поступление которых рассматривается как бесспорное | Dauerertragswert |
регистратор, в котором хранятся бухгалтерские карточки при карточной системе учёта | Dauerkontenbuch |
с которого взимается подать | Zinsgut |
самый высокий уровень цен, при котором производство товара ещё рентабельно | Preisobergrenze |
самый низкий уровень цены, при котором производство товара ещё рентабельно | Preisuntergrenze |
сберегательная касса, в которую перечисляется заработная плата | Lohnsparkasse |
сборы, уплата которых предусмотрена при заключении договоров страхования | Geschäftsgebühren |
сделка, объектом которой являются капиталы | Kapitaltransaktion |
сетевой график, в котором пронумерованы работы | vorgangsnumerierter Netzplan |
сетевой график, в котором пронумерованы работы | aktivitätsnumerierter Netzplan |
система коллегиального руководства предприятий, при которой решающее слово имеет одно лицо | Direktorialsystem (напр., генеральный директор) |
система налогового обложения совместного дохода супругов, при которой каждый из них выплачивает равную сумму | Splittingsystem (США, ФРГ) |
снижение государством пошлин, размер которых изменяется в зависимости от вида товаров | individuelle Zollsenkung |
снижение государством пошлин, размер которых одинаков для всех видов товаров | lineare Zollsenkung |
собственные доходы которых не покрывают целиком их расходы | Nettofinanzierung |
совместное хранение ценных бумаг, при котором клиент теряет право собственности на свою часть и становится совместным собственником | Girosammelverwahrung |
совместное хранение ценных бумаг, при котором клиент теряет право собственности на свою часть и становится совместным собственником | Girosammeldepot |
совместные счета, распоряжаться которыми могут только все члены общества сообща | Undkonten |
совместные счета, распоряжаться которыми может каждый член кредитного общества в отдельности | Oderkonten |
совместный счёт, распоряжаться которым имеют право два или несколько владельцев счета в отдельности | Oder-Konto |
совокупность моделей, с помощью которых описываются финансовые операции | Finanzmathematik |
совокупность торгово-сбытовых организаций, через которые товар попадает к потребителю | Absatzkette |
соглашение между предпринимателем и профсоюзом, в силу которого предприятие принимает на работу только членов профсоюза | Closed-shop-Klausel |
соглашение, по которому одна сторона обязуется предоставить другой стороне ссуду | Darlehensvorvertrag |
соглашение, по которому одна сторона обязуется предоставить другой стороне ссуду | Darlehensversprechen |
соглашение, по которому работодатель имеет право временно передавать имеющуюся в его распоряжении рабочую силу третьему лицу | Dienstverschaffung (физическому или юридическому) |
специальная торговая точка, через которую осуществляется пробная продажа новых потребительских товаров | Testverkaufsstelle |
специальная торговая точка, через которую осуществляется пробная продажа улучшенных потребительских товаров | Testverkaufsstelle |
специальный счёт, актив которого предназначен для определённых целей | Asservatenkonto |
списки товаров, импорт которых ограничен | Negativlisten |
список товаров, которые страна намерена импортировать | Wunschliste |
список товаров, которые страна намерена импортировать или экспортировать | Wunschliste |
список товаров, которые страна намерена экспортировать | Wunschliste |
список товаров, на которые распространяются экспортные премии | Vergütungsliste |
список экспортных товаров, на которые распространяется положение об экспортной бонификации | Vergütungsliste (II, III и IV разрядов, бывш. ГДР) |
список экспортных товаров, на которые распространяется положение об экспортной бонификации II, III и IV разрядов | Vergütungsliste |
срок, до истечения которого покупатель может сделать заказ | Bestellfrist |
срок, на который замораживаются средства | Bindungsdauer (mirelamoru) |
срок, на который предоставлена отсрочка | Stundungsfrist (платежа) |
срок, на который установлен основной размер налога | Hauptveranlagungszeitraum |
ссуда, за предоставление которой кредитор вместо процентов получает право на долевое участие в прибылях | partiarisches Darlehen |
ссуда, которая должна быть погашена в последний день месяца | Ultimogeld |
сторона в договоре, в пользу которой нарушитель договора обязан уплатить штраф | Vertragsstrafengläubiger |
страна, через территорию которой осуществляются транзитные перевозки | Transitland |
страны, с которыми платёжный оборот осуществляется через расчётные счета | Verrechnungsländer |
страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных | Versicherung auf verbundenes Leben |
страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных | verbundene Lebensversicherung |
страхование жизни, при котором страховая сумма выплачивается в твёрдо установленный срок | Terme-Fixe-Versicherung |
страхование жизни, при котором страховая сумма служит для погашения ипотечной ссуды | Tilgungsversicherung |
страхование жизни, при котором страховая сумма служит для погашения ипотечной ссуды | Hypothekarlebensversicherung |
страхование жизни, при котором страховая сумма служит для погашения ипотечной ссуды | Entschuldungsversicherung |
страхование от убытков, которые могут возникнуть из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
страхование, при котором страхующийся освобождён от уплаты взносов | beitragsfreie Versicherung (в силу определённых обстоятельств) |
страхование, при котором часть застрахованных вещей находится в месте страхования | abhängige Außenversicherung |
сумма, на которую застраховано здание | Brandkasse (на случай пожара) |
сумма, на которую застраховано здание | Brandgilde (на случай пожара) |
сумма, срок уплаты которой наступил | fälliger Betrag |
супруги, каждый из которых имеет заработок | Doppelverdiener |
счета, по которым начисляется комиссия с оборота | provisionspflichtige Konten |
счета, по которым редко проводятся записи | ruhende Konten |
счёт лица, которым на основе доверия распоряжается третье лицо | Anderkonto (ФРГ) |
счёт, с которого должна быть произведена уплата | bezogenes Konto |
счёт, срок платежа по которому истёк | verfallene Rechnung |
таможенный склад для грузов, очистка которых от пошлины отсрочена | Zollaufschublager |
таможенный склад для грузов, очистка от пошлины которых отсрочена | Kreditlager |
тара, вес которой принимается в размере, установленном торговым обычаем | Stücktara |
тара, вес которой принимается в размере, установленном торговым обычаем | Kollitara |
тара, вес которой устанавливается отправителем путём взвешивания | Originaltara |
теория, согласно которой полномочия руководства торговой фирмы ограничиваются целями, обозначенными в уставе | Ultra-Vires-Theorie |
теория, согласно которой увеличение заработной платы не должно вести к росту издержек производства | Theorie der kostenneutralen Lohnpolitik |
территория, на которой действуют покровительственные пошлины | Vorzugszone |
территория, на которой действуют покровительственные пошлины | Vorzugszollgebiet |
территория, на которую распространяется действие договора страхования | Versicherungsgrundstück (чаще всего страхования имущества) |
территория, на которую распространяется действие договора страхования имущества | Versicherungsort |
технологическая карта, в которой указана последовательность и характер производственных стадий изготовления деталей | Laufkarte |
товар, который может быть немедленно поставлен | Lokoware |
товары, на вывоз которых необходимо разрешение | Vorbehaltsgüter (ФРГ) |
товары, на перевозку которых из Западного Берлина в ФРГ необходимо разрешение компетентных органов | Vorbehaltsgüter |
торговая накидка, которую предприятие должно применять в обязательном порядке | gebundene Spanne (напр., в силу договора или правительственных распоряжений) |
торговая операция, при которой заключение договора и сдача товара совершаются в разных местах | Versendungskauf |
торговая операция, при которой предприятие-поставщик поставляет товар непосредственно заказчику по указанию оптовой торговой организации | Streckenhandel |
торговая операция, при которой предприятие-поставщик поставляет товар непосредственно заказчику по указанию оптовой торговой организации | Streckengeschäft |
торговое, ремесленное или промышленное предприятие, хозяйственная деятельность которого направлена на максимизацию прибыли | Erwerbsbetrieb (alter Hase) |
требование, исполнение которого просрочено | betagte Forderung |
требование, срок исполнения которого наступает по заявлению кредитора о расторжении сделки | verhaltener Anspruch |
уровень занятости, при котором предприятие функционирует ещё без потерь | break-even-point |
установление дня, к которому какая-либо сумма зачисляется в дебет | Valuta (на банковском счёте) |
установление дня, к которому какая-либо сумма зачисляется в кредит | Valuta (на банковском счёте) |
Установленный государством денежный взнос в больничную страховую кассу, размеры которого зависят от индивидуальных доходов. | Kopfpauschale (в Германии – синоним к слову Gesundheitsprämie my_lost_nebula) |
Установленный государством денежный взнос в больничную страховую кассу, размеры которого зависят от индивидуальных доходов. | Gesundheitsprämie (в Германии – синоним к слову Kopfpauschale my_lost_nebula) |
участие в капиталовложениях, которые обеспечивают особые налоговые льготы | Verlustzuweisung |
участок, по которому осуществляется перевозка | Beförderungsstrecke |
учитываемый предприятием риск при предоставлении кредитов, погашение которых не гарантировано другими юридическими или физическими лицами | Debitorenwagnis |
учреждение акционерного общества, при котором учредители полностью распределяют между собой акции | Simultangründung |
учреждение, в котором можно хранить деньги | Sparinstitution |
физическое лицо, имеющее задолженность перед должником, на которую накладывается арест судебного исполнителя | Drittschuldner |
филиалы которых находятся в ФРГ | verlagerte Geldinstitute |
фирма, в названии которой указывается фамилия и имя владельца | Personenfirma |
фирма, которая специализируется на создании программного обеспечения для ЭВМ | Softwarehaus |
фирма, которая специализируется на создании программного обеспечения для ЭВМ | Softwarefirma |
фирма, название которой содержит указание на вид её деятельности | Sachfirma |
фондовый рынок, на котором ведётся торговля ценными бумагами по единым ценам | Einheitsmarkt |
фондовый рынок, на котором ведётся торговля ценными бумагами по текущим курсам | variabler Markt |
форма депонирования ценных бумаг, при которой депонент передаёт право хранения бумаг третьему лицу | Drittverwahrung |
форма копиручёта, при которой карточка журнала накладывается для записи из карточку лицевого счёта | Journal-Original-Form |
форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журнала | Konto-Original-Methode |
форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журнала | Konto-Original-Form |
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего демагогически объявляется его долей в капитале предприятия | Investivlohn |
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего объявляется его долей в капитале предприятия | Investivlohn |
хозяйство нескольких предприятий, деятельность которых кооперируется по вертикали | Verbundwirtschaft |
народное хозяйство, цель которого-удовлетворение спроса | Bedarfsdeckungswirtschaft (термин буржуазной теории) |
хранение у поставщика или у изготовителя образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателю | Hinterlegung von Mustern |
хранение у поставщика образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателю | Hinterlegung von Mustern |
хранение ценных бумаг, которыми кредитное учреждение может свободно распоряжаться | irreguläres Depot (с обязательным возвратом эквивалента) |
ценные бумаги, курс которых удерживается на высоком уровне | schwere Papiere |
цепочка торгово-сбытовых организаций, через которые товар попадает к потребителю | Absatzkette |
часть полезной сельскохозяйственной площади, продукция с которой реализуется на рынке | Marktfläche |
чек, по которому официант выполняет заказ посетителя | Bon |
экономика, основу которой составляет частная собственность на средства производства | private Wirtschaft |
юридическое лицо, деятельность которого ограничена строго определённой территорией | Gebietskörperschaft (напр., община) |
юридическое лицо, имеющее задолженность перед должником, на которую накладывается арест судебного исполнителя | Drittschuldner |