DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing если | all forms | exact matches only
RussianEnglish
действителен при условии, если товар не будет продан ранееsubject to prior sale
если брать в целомgenerally (A.Rezvov)
если брать ширеby extension (A.Rezvov)
если будет спросif the demand is there (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
если Вас заинтересовали наши предложения, мы с удовольствием предоставим Вам информацию, касающуюся наших торговых и банковских связей. Ожидаем Вашего ответаif you are interested in our proposals, we shall be very happy to provide bank and trade references, and we look forward to hearing from you in due course. (teterevaann)
если взять ближеcloser by (A.Rezvov)
если взять в целомon balance (A.Rezvov)
если взять импортon the import side (A.Rezvov)
если взять экспортon the export side (A.Rezvov)
если воспользоваться словами Кейнсаin Keynes's terms (A.Rezvov)
если вы не акцептуетеfailing your acceptance
если говорить о методологииmethodologically speaking (A.Rezvov)
если и до тех пор, покаif and as long as (Andrew052)
если иное не предусмотрено закономif not specified otherwise by the law
если иное не указано явным образомunless the contrary is expressly indicated (A.Rezvov)
если иное не установленоunless otherwise provided for (vottaktak)
если мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельностиif in doubt, we can downscale our activities (kee46)
если неnisi
если не углублятьсяоn its surface (при использовании в качестве вводной конструкции A.Rezvov)
если не удастся юридически правильно обойти какие-либо законыif any laws are not legally capable of circumvention
если не указано иначеexcept as otherwise noted (Seregaboss)
если ... окупаетсяif it pays to (о том или ином действии A.Rezvov)
если опираться на исторический опытif history is a guide (A.Rezvov)
если применить его, её кas applying to (A.Rezvov)
если речь не идёт о мошенничествеabsent fraud (Millie)
если сказать прощеin simpler terms (A.Rezvov)
если смотреть глубжеmore fundamentally (A.Rezvov)
если сравниватьin comparison with (по контексту A.Rezvov)
если сравнивать годовые данныеon a year-over-year basis (A.Rezvov)
если сравнивать годовые показателиon a year-over-year basis (A.Rezvov)
если сравнивать с прошлымby historical standards (By modern standards, Siena was still desperately poor, but it was slightly less poor than it had been, and that growth was in itself remarkable by historical standards. A.Rezvov)
если условия контракта не предписывают не предусматривают обратноеunless specified otherwise
если условия контракта не предписывают не предусматривают обратноеunless stated otherwise
если условия контракта не предписывают не предусматривают обратноеunless otherwise provided for by the terms of the contract
если условия контракта не предписывают не предусматривают обратноеnotwithstanding any other provisions to the contrary
закладная, по которой кредитор имеет право окончательного распоряжения недвижимостью, если должник не в состоянии погасить долгlegal mortgage
как если бы он полностью выполнялся в данном штатеas if therein wholly to be performed (в данной стране Millie)
когда и если потребуетсяwhen and once necessary
когда и если потребуетсяwhen and if necessary
обязательство заёмщика выкупить определённое количество ценных бумаг в течение определённого периода, если их цена упадёт ниже курса выпускаpurchase fund
оговорка в страховом полисе о выплате полной страховой суммы, если убытки превышают определённую суммуpartial limitation clause
покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты2/15 net 30 (Millie)
приказ клиента биржевому брокеру о покупке ценных бумаг, если цена достигнет оговорённого уровняmarket-if-touched order
режим экономии может применяться внутри отрасли, если происходит изменение доли рынкаretrenchment may occur within an industry when there are shifts in market share (kee46)
скидки или надбавки в случае, если качество поставленного товара ниже или выше базисного качестваdifferentials
соглашение о повышении зарплаты в случае, если инфляция превысит определённый уровеньthreshold agreement
страховой полис, по которому страховая сумма выплачивается только в том случае, если размер ущерба или убытка превышает еёexcess insurance