DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing будущее | all forms | exact matches only
RussianGerman
будущие благаkünftige Güter (SKY)
бывшая в употреблении тараLeerpackung
бывший акционерAltgesellschafter (Sternchen2)
бывший в употребленииAltware
бывший работникEx-Mitarbeiter (Andrey Truhachev)
бывший сотрудникehemaliger Mitarbeiter (Andrey Truhachev)
бывший сотрудникEx-Mitarbeiter (Andrey Truhachev)
быть бланкоin blanko stehen (не иметь покрытия на запроданные акции)
быть в бланкеin blanko stehen (не иметь покрытия на запроданные акции)
быть в плюсеschwarze Zahlen schreiben (Herk)
быть в распоряженииzur Verfügung stehen (чьём-либо)
быть выгоднымGewinn bringen
быть выгоднымsich rentieren
быть выгоднымGewinn einbringen
быть выше нарицательной стоимостиüber dem Nennwert liegen
быть выше номиналаüber dem Nennwert liegen
быть выше номинальной стоимостиüber dem Nennwert liegen
быть доходнымschwarze Zahlen schreiben (Herk)
быть замороженнымfestliegen (напр., о кредите)
быть занятымbeschäftigt sein
быть занятым неполный рабочий деньverkürzt beschäftigt sein
быть занятым неполный рабочий деньbeschränkt beschäftigt sein
быть занятым полный рабочий деньvoll beschäftigt sein
быть лишённым источников доходаohne Erwerb sein
быть недоинвестированнымkein geeignetes Anlageinstrument für sich finden (arminius)
быть неплатёжеспособнымfallit sein
быть несостоятельнымfallit sein
быть ниже номинальной стоимостиunter dem Nominalwert liegen
быть освобождённым от уплатыder Zahlung enthoben sein
быть представителем торгового домаein Haus vertreten
быть представителем фирмыein Haus vertreten
быть прибыльнымGewinn bringen
быть прибыльнымGewinn einbringen
быть рентабельнымGewinn bringen
быть рентабельнымGewinn einbringen
быть снятым с производстваauslauten
валовая прибыль, которая обязательно должна быть показанаausweispflichtiger Rohüberschuss (в счёте прибылей и убытков акционерной компании)
величина денежных средств центрального банка, которые могут быть получены у центрального банка в результате учёта краткосрочных требованийpotenzielles Zentralbankgeld
вещь, бывшая в употребленииGebrauchtware
возможность быть засчитанными в себестоимость изделийVerrechnungsfähigkeit (об удержках, затратах)
время, выделенное на исследование путём опроса, в течении которого должно быть достигнуто определённое количество респондентовFeldzeit (AlphaRadiation)
годный к ремонту, могущий быть отремонтированнымreparaturfähig
доходы будущих периодовErlöse künftiger Abrechnungszeiträume
запасы, которые могут быть реализованыabsatzfähige Bestände
земельные участки, приобретённые для расширения предприятия в будущемVorratsgrundstücke
издержки производства, входящие в себестоимость продукции будущих периодовVorleistung (часть оборотных средств)
именная акция, которая может быть передана в третьи руки только с разрешения акционерного обществаvinkulierte Aktie
количество материала, которое должно быть произведено за один производственный циклAnsatzmenge (lcorcunov)
концепция будущих экономических связей с определёнными странамиLänderkonzeption (элемент перспективного планирования внешнеэкономических отношений)
которые могут быть потребленыverbrauchbare Sachen
кредитование в счёт будущих поступленийVorgriff auf künftige Einnahmen
ликвидные средства, которые могут быть обращены банком в короткий срок в денежные средстваLiquiditätsmittel
могущий быть взысканнымeinziehbar
могущий быть выкупленнымablöslich
могущий быть выкупленнымablösbar
могущий быть конфискованнымeinziehbar
могущий быть обращённым в деньгиrealisierbar
могущий быть оплаченнымnegoziabel
могущий быть переведённым за границуtransferierbar
могущий быть переданным по передаточной надписиgirierbar
могущий быть перечисленным за границуtransferierbar
могущий быть предметом продажиnegoziierbar
могущий быть предметом продажиnegoziabel
могущий быть предметом сделкиnegoziierbar
могущий быть предметом сделкиnegoziäbel
могущий быть предметом сделкиnegoziabel
могущий быть предметом торговлиnegoziabel
могущий быть проданнымrealisierbar
могущий быть удержаннымpfandbar (напр., о заработной плате)
На дополнительные вопросы мы рады будем ответить по телефонуBei Rückfragen stehen wir Ihnen gerne unter Telefon ... zur Verfügung (Floskel in der Geschäftssprache;- lcorcunov)
не могущий быть использованнымindisponibel
не могущий быть реализованнымunrealisierbar
неблагоприятный прогноз на будущееnegative Zukunftsprognose (dolmetscherr)
неделя, в течение которой должен быть произведён платёжZahlwoche
оборотный документ, который может быть превращён в необоротный только путём особой оговорки "не приказу"geborenes Orderpapier
определение стоимости будущих доходов с объекта инвестиционной деятельностиErtragswertermittlung (Лорина)
плата, внесённая нанимателем вперёд или предоставленная им в виде ссуды будущему владельцу строящегося помещенияMieterzuschuss
повторное представление таможенному органу товара, идентичность которого была обеспеченаWiedergestellung
положение о государственном бюджете бывшей ГДРStaatshaushaltsordnung
порядок предоставления средств для будущих выплатKapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию)
правовые положения, которые могут быть изменены по соглашению сторонnachgiebiges Recht
предельная сумма, которая может быть перечислена за границу без специального разрешенияZahlungsfreigrenze
предметы, которые могут быть израсходованыverbrauchbare Sachen
предметы, которые могут быть потребленыverbrauchbare Sachen
пригодный к ремонту, могущий быть отремонтированнымreparaturfähig
применительно к будущемуzukunftsbezogen
рассчитанный на будущее, имеющий отношение к будущемуzukunftsbezogen
расходы будущих летPosten der Rechnungsabgrenzung
расходы будущих периодовVorlaufkosten
расходы будущих периодовVorleistung
регулирование предоставления кредитов в счёт будущих поступленийVorgriffsregulierung
система предоставления средств для будущих выплатKapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию)
ссуда, которая должна быть погашена в последний день месяцаUltimogeld
статьи баланса, отражающие расходы и доходы будущих периодовtransitorische Abgrenzungsposten
судно, бывшее уже в эксплуатацииSecondhand-Schiff
сумма, не могущая быть взысканнойnichteinziehbarer Betrag
счёт, с которого должна быть произведена уплатаbezogenes Konto
так выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаныso ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatte (Andrey Truhachev)
товар, который может быть немедленно поставленLokoware
тоннаж, бывший в эксплуатации у другой компанииZweithandtonnage
торговый обмен потребительскими товарами между бывшими странами социалистического содружестваSortimentsaustausch
финансирование за счёт будущих бюджетных поступленийDefizitfinanzierung
цена предложения может быть измененаPreis "freibleibend" (оговорка в оферте)
часть заработной платы, могущая быть удержаннойpfändbare Lohnforderung