Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Croatian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latvian
Maltese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Economy
containing
unters
|
all forms
German
Russian
Bei Rückfragen stehen wir Ihnen gerne
unter
Telefon ... zur Verfügung
На дополнительные вопросы мы рады будем ответить по телефону
(Floskel in der Geschäftssprache;-
lcorcunov
)
Geschäfte
unter
Geschäftsleuten
сделки между предпринимателями
(напр.: между производителем и опотовиком, между опотвиком и розничным торговцем
Andrey Truhachev
)
Geschäfte
unter
Geschäftsleuten
сделки "В2В"
(услуги для производителей услуг или товаров
Andrey Truhachev
)
Gutschrift
unter
Vorbehalt
запись в кредит
счёта
с оговоркой
jemanden
unter
Anklage stellen
предъявить
кому-либо
иск
Notierung
unter
dem Nennwert
unter Pari
котировка ниже номинальной стоимости
Notierung
unter
Pari
котировка ниже номинальной стоимости
unter
Anrechnung der Spesen
с учётом издержек
unter
Anweisung
при авизовании
unter
Aufgabe
при авизовании
(пометка на деловых письмах)
unter
Aufgabe
при уведомлении
unter
Berechnung
с начислением
(напр., процентов)
unter
Berechnung der Provision
с начислением комиссионных
unter
Betriebsbedingungen
в производственных условиях
unter
Bezugnahme
со ссылкой
(на что-либо)
unter
dem Gesichtspunkt der Möglichkeit
с точки зрения возможности
(
Dimka Nikulin
)
unter
dem Nominalwert liegen
быть ниже номинальной стоимости
unter
dem Soll
ниже плана
(
Лорина
)
unter
den Bedingungen
в условиях
(
dolmetscherr
)
unter
den Bedingungen der Globalisierung
в условиях глобализации
(
dolmetscherr
)
unter
den Bedingungen der Marktbeziehungen
в условиях рыночных отношений
(
dereferat.com
Лорина
)
unter
den Bedingungen der Wirtschaftskrise
в условиях экономического кризиса
(
dolmetscherr
)
unter
den Hammer bringen
продавать с молотка
unter
Einhaltung
при условии соблюдения
unter
genauer Beobachtung
под пристальным наблюдением
(
Александр Рыжов
)
unter
marktwirtschaftlichen Bedingungen
в условиях рынка
(
dolmetscherr
)
unter
modernen Bedingungen
в современных условиях
(
dolmetscherr
)
unter
pari
ниже номинальной стоимости
unter
pari
ниже номинального курса
unter
Rückerbittung
подлежит возврату
unter
starker Beteiligung
с высокой долей участия
unter
ständiger Aufsicht halten
держать под постоянным контролем
Unter
-Vertragshändler
субдистрибьютор
(
Capitoshka84
)
unter
Vorbehalt
условно
unter
Vorbehalt der Deckung
при условии обеспечения
unter
Weiterzahlung des Gehalts
с сохранением содержания
unter
Zollverschluss
сложенный
на таможенном складе
(до уплаты пошлины)
unter
üblichem Vorbehalt
при соблюдении обычных условий
unter
üblichem Vorbehalt
исключая ошибки и пропуски
untere
Toleranzgrenze
нижний контрольный предел
unterer
Goldpunkt
экспортная золотая точка
unterer
Goldpunkt
нижний предел котировки обменного курса валют, имеющих золотое обеспечение
Unterordnung der Arbeit
unter
das Kapital
подчинение труда капиталу
Vertragsschluss
unter
Abwesenden
заключение договора между отсутствующими
wieder
unter
Kontrolle bringen
вернуть контроль
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL