DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Economy containing unters | all forms
GermanRussian
Bei Rückfragen stehen wir Ihnen gerne unter Telefon ... zur VerfügungНа дополнительные вопросы мы рады будем ответить по телефону (Floskel in der Geschäftssprache;- lcorcunov)
Geschäfte unter Geschäftsleutenсделки между предпринимателями (напр.: между производителем и опотовиком, между опотвиком и розничным торговцем Andrey Truhachev)
Geschäfte unter Geschäftsleutenсделки "В2В" (услуги для производителей услуг или товаров Andrey Truhachev)
Gutschrift unter Vorbehaltзапись в кредит счёта с оговоркой
jemanden unter Anklage stellenпредъявить кому-либо иск
Notierung unter dem Nennwert unter Pariкотировка ниже номинальной стоимости
Notierung unter Pariкотировка ниже номинальной стоимости
unter Anrechnung der Spesenс учётом издержек
unter Anweisungпри авизовании
unter Aufgabeпри авизовании (пометка на деловых письмах)
unter Aufgabeпри уведомлении
unter Berechnungс начислением (напр., процентов)
unter Berechnung der Provisionс начислением комиссионных
unter Betriebsbedingungenв производственных условиях
unter Bezugnahmeсо ссылкой (на что-либо)
unter dem Gesichtspunkt der Möglichkeitс точки зрения возможности (Dimka Nikulin)
unter dem Nominalwert liegenбыть ниже номинальной стоимости
unter dem Sollниже плана (Лорина)
unter den Bedingungenв условиях (dolmetscherr)
unter den Bedingungen der Globalisierungв условиях глобализации (dolmetscherr)
unter den Bedingungen der Marktbeziehungenв условиях рыночных отношений (dereferat.com Лорина)
unter den Bedingungen der Wirtschaftskriseв условиях экономического кризиса (dolmetscherr)
unter den Hammer bringenпродавать с молотка
unter Einhaltungпри условии соблюдения
unter genauer Beobachtungпод пристальным наблюдением (Александр Рыжов)
unter marktwirtschaftlichen Bedingungenв условиях рынка (dolmetscherr)
unter modernen Bedingungenв современных условиях (dolmetscherr)
unter pariниже номинальной стоимости
unter pariниже номинального курса
unter Rückerbittungподлежит возврату
unter starker Beteiligungс высокой долей участия
unter ständiger Aufsicht haltenдержать под постоянным контролем
Unter-Vertragshändlerсубдистрибьютор (Capitoshka84)
unter Vorbehaltусловно
unter Vorbehalt der Deckungпри условии обеспечения
unter Weiterzahlung des Gehaltsс сохранением содержания
unter Zollverschlussсложенный на таможенном складе (до уплаты пошлины)
unter üblichem Vorbehaltпри соблюдении обычных условий
unter üblichem Vorbehaltисключая ошибки и пропуски
untere Toleranzgrenzeнижний контрольный предел
unterer Goldpunktэкспортная золотая точка
unterer Goldpunktнижний предел котировки обменного курса валют, имеющих золотое обеспечение
Unterordnung der Arbeit unter das Kapitalподчинение труда капиталу
Vertragsschluss unter Abwesendenзаключение договора между отсутствующими
wieder unter Kontrolle bringenвернуть контроль (Andrey Truhachev)