German | Russian |
a la baisse engagiert sein | участвовать в игре на понижение |
an dem Bankrott beteiligt sein | находиться в числе потерпевших банкротство |
Arbeit , die für einen Tagelohn zu verrichten ist, bzw. die ein Bauer dem Gutsherren abzuleisten hatte | подёнщина |
beschränkt beschäftigt sein | быть занятым неполный рабочий день |
beschäftigt sein | быть занятым |
das Geschäft ist eingegangen | дело закрылось |
der Markt ist belebt | на рынке царит оживление |
der Markt ist flau | конъюнктура рынка вялая |
der Markt ist freundlich | цены на рынке повышаются |
der Markt ist freundlich | конъюнктура рынка благоприятная |
der Markt ist günstig | цены на рынке повышаются |
der Markt ist günstig | конъюнктура рынка благоприятная |
der Markt ist lebhaft | на рынке царит оживление |
der Markt ist lustlos | цены на рынке падают |
der Markt ist lustlos | конъюнктура рынка неблагоприятная |
der Markt ist nicht ausreichend beschickt | рынок обеспечен недостаточно |
der Markt ist schwach | конъюнктура рынка вялая |
der Markt ist stetig | цены на рынке держатся на прежнем уровне |
der Markt ist stetig | конъюнктура рынка устойчивая |
der Markt ist zögernd | конъюнктура рынка неопределённая |
der Markt ist zögernd | конъюнктура рынка выжидательная |
der Natur sein | носить характер (Лорина) |
der Vertrag ist abgelaufen | срок действия договора истёк |
der Wechsel ist fällig | срок оплаты векселя наступил |
der Wechsel ist fällig | срок векселя истёк |
der Zahlung enthoben sein | быть освобождённым от уплаты |
die Bank fixt seinem Kunden die Stucke an | банк бланкирует по счёту клиента |
die Bank fixt seinem Kunden die Stücke an | банк бланкирует по счёту клиента |
dieses Hotel ist so teuer, es ist die reinste Abzocke | эта гостиница такая дорогая-грабёж чистой воды |
dieses Hotel ist so teuer, es ist die reinste Abzocke | этот отель такой дорогой-чистой воды обдираловка |
dieses Hotel ist so teuer, es ist die reinste Abzocke | этот отель такой дорогой-просто настоящий грабёж |
einer Sache bedürftig sein | требующий какого-либо вмешательства (Andrey Truhachev) |
fallit sein | быть несостоятельным |
fallit sein | обанкротиться |
fallit sein | быть неплатёжеспособным |
für Exportzwecke bestimmt sein | предназначаться для экспорта (Andrey Truhachev) |
für Exportzwecke bestimmt sein | идти на экспорт (Andrey Truhachev) |
für Informationsrückfluss von seinen Kunden sorgen | наладить обратную связь с клиентами (Andrey Truhachev) |
gesellschaftliches Sein | общественное бытие |
im Beruf tätig sein | работать по специальности |
im freien Verkauf erhältlich sein/angeboten werden | в свободной продаже (SvetDub) |
im Rückgang begriffen sein | пойти на спад (dashaalex) |
im Umlauf sein | иметь хождение (о денежных знаках) |
in der Krise sein | переживать кризис (Лорина) |
Ist-Stand | фактическое состояние (Лорина) |
mit der Zahlung im Ruckstand sein | запаздывать с уплатой |
mit der Zahlung im Ruckstand sein | запаздывать с платежом |
mit der Zahlung im Rückstand sein | запаздывать с уплатой |
mit der Zahlung im Rückstand sein | запаздывать с платежом |
nebenamtlich tätig sein | работать по совместительству (Andrey Truhachev) |
ohne Erwerb sein | не иметь заработка |
ohne Erwerb sein | быть лишённым источников дохода |
sein Kapital in ein Geschäft stecken | вложить свой капитал в какое-либо дело |
sein Potential voll abdecken | полностью реализовать себя (rafail) |
seine Aktien fallen | его акции падают |
seine Aktien steigen | его акции повышаются |
seine Befugnis überschreiten | превысить свои полномочия |
seine Verbindlichkeiten erfüllen | исполнять свои обязательства |
seinem Konto einen Betrag gutbringen | вносить сумму на свой счёт |
so ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatte | так выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаны (Andrey Truhachev) |
verkürzt beschäftigt sein | быть занятым неполный рабочий день |
Versorgen mit Ware | отоваривание |
voll beschäftigt sein | быть занятым полный рабочий день |
weltweit führend sein in der Produktion von | лидировать в мировом производстве чего-либо (Abete) |
Zusammenfassend ist festzustellen | подытоживая, можно констатировать (dolmetscherr) |
Zusammenfassend ist festzustellen | подытоживая, можно сказать, что (dolmetscherr) |