English | Russian |
at our counters | по месту нашего нахождения |
at our discretion | по нашему усмотрению |
expand our customer and partner footprint | расширять свою базу клиентов и партнёров (globenewswire.com Alex_Odeychuk) |
expand our customer and partner footprint | наращивать свою базу клиентов и партнёров (globenewswire.com Alex_Odeychuk) |
if in doubt, we can downscale our activities | если мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельности (kee46) |
if you are interested in our proposals, we shall be very happy to provide bank and trade references, and we look forward to hearing from you in due course. | если Вас заинтересовали наши предложения, мы с удовольствием предоставим Вам информацию, касающуюся наших торговых и банковских связей. Ожидаем Вашего ответа (teterevaann) |
in forming our opinion | при формировании нашего мнения |
in our discretion | по нашему усмотрению |
no job is so important that we cannot take time to perform our work safely | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью |
no work is important enough to make us risk our lives | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью |
our focus goes beyond | мы не ограничиваемся (A.Rezvov) |
our offer is subject to final confirmation | Наше предложение входит в силу после подтверждения |
please accept our apologies for the inconvenience caused. | пожалуйста, примите наши извинения за причинённые неудобства |
please advise if you consider that the volume of business you can obtain would allow our granting you a sole agency | пожалуйста, сообщите, считаете ли Вы, что та общая сумма сделок, которой вы можете достичь, позволит нам сделать Вас генеральным агентом. |
the big-picture stories we tell about our national economies | наши разговоры с масштабными осмыслениями проблем национальных экономик (A.Rezvov) |
we refer to our No. ... for ... the name of goods which should have arrived here by ... date. | Касательно нашего заказа № ... на ... наименование товаров, который должен был прибыть сюда... дата. |
without our liability | без оборота |