English | Russian |
at the opening | приказ совершить сделку сразу после открытия биржи |
at the opening | при открытии биржи |
at the opening | на момент открытия |
at the opening of exchange | на момент открытия биржи |
attend the opening | присутствовать при открытии |
bid opening | открытие заявок (Alex Lilo) |
bid opening | раскрытие тендерных предложений (agrabo) |
bid opening | открытие предложений (формальна процедура, в ходе которой в присутствии официальных наблюдателей вскрываются поданные в запечатанном виде предложения участников аукциона или конкурса на размещение контракта Alex Lilo) |
buy on opening | покупать по ценам на момент открытия биржи |
ceremonial opening | торжественное открытие |
channels opening of a show | открытие выставки |
charges for the opening of a l/c | расходы, связанные с открытием аккредитива |
delay in opening a l/c | задержка в открытии аккредитива |
delayed opening | задержка начала торгов |
evening opening | работа магазина в вечернее время |
fill job opening | заполнять рабочую вакансию (В. Бузаков) |
formal opening | официальное открытие |
job opening | открытая вакансия (job openings within the company — открытые в компании вакансии dimock) |
job opening | вакансия |
job opening | рабочая вакансия (В. Бузаков) |
job opening | открытие вакансии |
letter of credit opening | извещение об открытии аккредитива |
meeting for the opening of the envelopes with the tender offers | процедура вскрытия конвертов с заявками на участие в тендере (Praline) |
notice of opening of a letter of credit | авизо об открытии аккредитива |
notification of the opening of a letter of credit | извещение об открытии аккредитива |
official opening | официальное открытие |
open a branch | открывать филиал |
open a chasm between | породить глубокое противоречие между (напр., двумя различными явлениями A.Rezvov) |
open a chasm between | выявить глубокое противоречие между (A.Rezvov) |
open a check | открывать чек |
open a credit | открывать кредит |
open a deposit | открывать депозит |
open a entrepot | основать предприятие |
open a hatch | открывать люк перед разгрузкой |
open a problem | поднимать вопрос |
open a question | поднимать вопрос |
open a show | открывать выставку |
open an auction | открывать аукцион |
open and examine bids | рассматривать предложения на закрытых торгах |
open business relations | устанавливать связи |
open intercourse | устанавливать отношения |
open navigation | открывать навигацию |
open negotiates | начинать переговоры |
open-space zoning regulations | правила использования зоны открытого пространства (в черте города) |
open the budget | представить бюджет |
open the way | дать возможность (кому-либо делать что-либо: Such provisions aim to reduce the number of price changes, open the way for competitors to undercut the collusive price, and promote a seller's reputation as a discounter. A.Rezvov) |
open oneself to | подвергнуть (себя; чему-либо A.Rezvov) |
open trade | начинать торговлю |
open up | расти (напр., о различии доходов A.Rezvov) |
open up new markets | открывать новые рынки |
open up to foreign competition | открыть свой рынок для иностранных конкурентов (denghu) |
open with plusses | открывать биржу с ростом цен по сравнению с прошлым закрытием биржи |
opening balance | начальное сальдо (на счёте) |
opening balance | начальное сальдо (на счете) |
opening balance | входящее сальдо (начальное) |
opening balance | сальдо на начало периода |
opening balance | сальдо на начало периода |
opening balance | вступительный баланс |
opening balance sheet | баланс активов и пассивов на начало отчётного периода |
opening balance sheet | активы и пассивы баланса на начало периода |
opening balance sheet | вступительный баланс |
opening balance sheet | бухгалтерский баланс активов и пассивов на начало отчётного периода |
opening bank | банк, выдающий аккредитив (открывающий по поручению покупателя аккредитив в другом банке в пользу продавца) |
opening capital | начальный капитал |
opening commission | комиссия за открытие аккредитива |
opening day | день открытия |
opening entries | записи в начале нового учётного периода |
opening entry | запись при открытии нового счета |
opening entry | вступительная запись |
opening hours | часы открытия (время начала работы какого-либо учреждения, напр.,
магазина, выставки, библиотеки и т. д. kee46) |
opening hours | время открытия |
opening hours | часы открытия магазинов |
opening inventory | уровень запасов на начало учётного периода |
opening inventory | уровень товарно-материальных запасов на начало отчётного периода |
opening inventory | запас товарно-материальных ценностей на начало учётного года |
opening inventory | инвентарная ведомость на начало отчётного периода |
opening of a business | открытие новой фирмы (предприятия или магазина) |
opening of a credit line | открытие кредитной линии |
opening of a credit line | открытие кредита |
opening of a fair | открытие ярмарки |
opening of a l/c | открытие аккредитива |
opening of a letter of credit | открытие аккредитива |
opening of a line of credit | открытие кредита |
opening of an account | открытие счета |
opening of an account | открытие счёта |
opening of an auction | открытие аукциона |
opening of bids | открытие заявок (Alex Lilo) |
opening of bids | вскрытие конвертов с предложениями |
opening of bids | открытие предложений (Alex Lilo) |
opening of credit | открытие аккредитива |
opening of deposit | открытие депозита |
opening of new channels | открытие новых рынков сбыта |
opening of tenders | открытие торгов |
opening paragraph | вступительный абзац делового письма |
opening price | курс на момент открытия биржи |
opening price | курс первой сделки дня |
opening price | цена, зарегистрированная при открытии срочной биржи |
opening price convention | соглашение о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера (Великобритания) |
opening prices | цены при открытии биржи |
opening quotation | курс на открытие биржи |
opening quotation | курс при открытии биржи |
opening quotation | котировка при открытии биржи |
opening range | цены при открытии биржи |
opening rate | курс на момент открытия биржи |
opening records | записи в начале нового учётного периода |
opening reserve | запас на начало периода (напр., отчётного периода, финансового года) |
opening stocks | запасы на начало года |
opening stocks | активы на начало периода |
opening stocks | запасы на начало периода |
opening the regulated professions | открытие регулируемых сфер деятельности (для входа новых участников A.Rezvov) |
opening time | время открытия (магазина и т.п.) |
opening up new possibilities | появление новых возможностей (A.Rezvov) |
opening up new possibilities | открытие новых возможностей (A.Rezvov) |
sell on opening | продавать по ценам на момент открытия биржи |
sell on opening | продажа в начале рабочего дня по ценам на момент открытия биржи |
split opening | двойная цена на один и тот же товар или ценные бумаги при открытии биржи |
split opening | резкое снижение курса (при открытии биржи) |