English | Russian |
bakery but not bakehouse | булочная, при которой нет пекарни |
be not a viable option | являться нежизнеспособным вариантом (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be not fully employed | не использоваться в полной мере (напр., о факторах производства A.Rezvov) |
booking-not | букинг-нот (dimock) |
business that does not pay | невыгодное дело |
carrier not responsible for failure to notify | Перевозчик не несёт ответственности за отсутствие уведомления (Julia_Panache) |
Company limited by guarantees and not authorized to issue share | Компания ответственность, которой ограничена объёмом гарантий её членов (без права выпуска акций Nadezhda_1212) |
Cost of sales not taxable with the Unified Tax on Imputed Income | Себестоимость продаж, не облагаемых ЕНВД (Konstantin 1966) |
debt not due | долг, по которому не наступил срок платежа |
Do Not Honour | отказ (вариант авторизационного ответа) |
do not increase | приказ клиента брокеру не повышать цену |
do not reduce | приказ клиента брокеру не снижать цену |
do not reduce | не снижать (приказ брокеру не снижать цену акций) |
does not make economic sense | экономически нецелесообразный (Alex_Odeychuk) |
does not make economic sense | нецелесообразный (букв. – не имеет экономического смысла Alex_Odeychuk) |
does not make sense | нецелесообразный (Alex_Odeychuk) |
Earnings from the sales not taxable with the Unified Tax on Imputed Income | Выручка от продаж, не облагаемых ЕНВД (Konstantin 1966) |
estimatings which have a certain similarity to fair value measurement but not are as such | оценки, которые имеют некоторое сходство с оценкой справедливой стоимости, но не являются ей (Konstantin 1966) |
have an annual turnover which does not exceed | иметь годовой оборот, который не превышает (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
having a job but not at work | имеет временную работу (запись в анкете) |
if any laws are not legally capable of circumvention | если не удастся юридически правильно обойти какие-либо законы |
if not specified otherwise by the law | если иное не предусмотрено законом |
if not used | в случае неиспользования (bigmaxus) |
if not used | при неиспользовании (bigmaxus) |
in an amount not to exceed | в сумме, которая не будет превышать (англ. термин взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас Alex_Odeychuk) |
in an amount not to exceed | в сумме, не превышающей (англ. оборот взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас Alex_Odeychuk) |
it is not a surprise to find | неудивительно обнаружить (A.Rezvov) |
it is not argued that | речь не идёт о том, что (A.Rezvov) |
it is not implausible that | возможно, что (A.Rezvov) |
it is not implausible that | нельзя исключить, что (A.Rezvov) |
it is not implausible that | не исключено, что (A.Rezvov) |
it is not merely ... which | не одна лишь (A.Rezvov) |
it is not merely ... which | не одно лишь (A.Rezvov) |
it is not merely ... which | не один лишь (A.Rezvov) |
it is not much of an exaggeration to say that | не будет большим преувеличением сказать, что (A.Rezvov) |
it is not necessarily because | причина не обязательно в том, что (A.Rezvov) |
it is not only that | Дело не в том лишь, что (A.Rezvov) |
it's not a game-changer | это погоды не делает (Lady Gala) |
last but not least | что не самое маловажное (A.Rezvov) |
more often than not | чаще случается так, что (A.Rezvov) |
more often than not | чаще бывает так, что (A.Rezvov) |
not applicable | неприменимо (напр., пункт в анкете Seregaboss) |
not as scheduled | с отставанием |
not as scheduled | вне графика |
not being in any profession or business | не осуществляющий какой бы то ни было профессиональной или коммерческой деятельности (Alex_Odeychuk) |
not creating a basis | не являющийся основанием |
not dated | без даты (числа) |
not debited | не отягощён (Andrey Truhachev) |
not demand deposits | чистая сумма банковских депозитов до востребования (за вычетом задолженности по депозитам других банков и средств, находящихся в процессе инкассации) |
not for publication | надпись на документе "оглашению не подлежит" |
not for sale | не для продажи |
not-for-profit institution | некоммерческая организация (неприбыльная) |
not-for-profit organization | некоммерческая организация (неприбыльная) |
not-for-profit organization | бюджетная организация |
not-for-profit-educational institution | частный университет |
not in stock | на складе не имеется |
not marked | без маркировки (груз Seregaboss) |
not matched by liabilities | свободный от финансовых обязательств |
not matched by liabilities | непокрытые финансовыми обязательствами |
not operating at a loss | безубыточность |
not otherwise indexed by name | иначе не поименованный (в тарифной классификации грузов) |
not-paying business | нерентабельное предприятие |
not pensionable | незачитываемый для пенсии |
not provided for by the plan | внеплановый |
not qualifying for allowance | не подлежащий льготированию |
not qualifying for relief | не подлежащий льготированию |
not qualifying for tax relief | не подлежащий налоговым скидкам |
not rated | указание на отсутствие оценки качества ценной бумаги |
not rated | нерейтингованный (Sergei Aprelikov) |
not rated | указание на отсутствие официальной оценки качества ценной бумаги |
not rated | нет рейтинга |
not received item | неполученная карточка (обычно направленная по почте) |
not specified by kind | в целом |
not specified by kind | без разделения по видам |
not specified by kind | суммарный |
not specified by kind | суммарно |
not subject to allowance | не подлежащий льготированию |
not subject to call | не подлежащий досрочному погашению (напр., о ссудах) |
not subject to relief | не подлежащий льготированию |
not subject to VAT | не облагается НДС (Lucym) |
not sufficient funds | не обеспечено денежным покрытием (отметка банка на неоплаченном векселе или чеке) |
not sufficiently remunerative | малорентабельный |
not taxable | не облагается налогом |
not taxed | не облагается налогом |
not to order | запретить передачу индоссамента (надпись на чеке) |
not to press | в нормальный расчётный день |
not-to-exceed price | непревышаемая цена (Andrew052) |
not very profitable | малодоходный |
operating cash desk that is not a part of cash operating unit | ОКВКУ (операционная касса вне кассового узла Midnight_Lady) |
opportunity cost of not being at work | издержки неучастия в труде (напр., когда трудоспособное население отвлекается от трудовой деятельности на учёбу) |
plea of not guilty | заявление о невиновности судебное |
policy of not stocking | стратегия отсутствия запасов |
Profit and loss for activity not taxable with the UTII | Прибыли и убытки по деятельности, не облагаемой ЕНВД (Konstantin 1966) |
quota in effect not sold | квота на товар действующая невыполненная |
rapid economic growth on its own does not buy political stability | быстрый экономический рост сам по себе не приносит политической стабильности (A.Rezvov) |
rubles not backed by goods | неотоваренные рубли |
terms do not exceed 6 months | сроки кредитования не превышают 6 месяцев |
terms do not exceed six months | сроки кредитования не превышают шести месяцев |
the share shall not be deemed as pledged to the seller | Доля не считается находящейся в залоге у Продавца (sfa-invest.ru kondorsky) |
this is not the case | это неверно (A.Rezvov) |
use not as intended | нецелевое использование |
we were sorry to hear that were not satisfactory up to sample, as per invoice, etc. and have now dispatched. | мы с огорчением узнали, что... были неудовлетворительны не совпадали с образцами, с выставленным счётом, и т. д. и теперь высылаем Вам ... |
when you will not be available ... | Время, удобное для собеседования |
whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement | при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения (Your_Angel) |