DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject Economy containing ne | all forms
PolishRussian
absencja nie usprawiedliwionaнеявка на работу без уважительной причины (напр. прогул)
adnotacja na konosamencie o zaliczce na frachtзаметка в коносаменте об авансе фрахта
adnotacja na odwrocie dokumentuиндоссамент
adnotacja na odwrocie dokumentuпередаточная надпись
adnotacja na odwrocie dokumentuподпись на обороте документа
akcja na okazicielaакция на предъявителя
akcja na okazicielaпредъявительская акция
akumulacja na sprzedażyнакопление от реализации
akumulacja na sprzedażyаккумуляция от реализации
artykuły poszukiwane na rynkuтовары повышенного спроса
aukcja towarów pozostawionych na komorze celnejраспродажа товаров, оставленных в таможне
bezinflacyjne obniżenie spożycia na głowęбезинфляционное снижение потребления на душу населения
być na czyimś utrzymaniuбыть на иждивении у (кого-л.)
być na czyimś utrzymaniuнаходиться на иждивении у (кого-л.)
być na czyimś utrzymaniuнаходиться на содержании у (кого-л.)
być na czyimś utrzymaniuбыть на содержании у (кого-л.)
czarter na czasтайм-чартер (договор о фрахтовании судна на срок)
czarter na podróżрейсовый чартер
czas zużytkowywany na nawrotyвремя, затрачиваемое на повороты
czas zużytkowywany na przejazdyвремя, затрачиваемое на переезды
czek na walutę obcąчек в иностранной валюте
czek na zagranicęчек, выписанный на заграничный банк
czek na zlecenieордерный чек
czek nie na zlecenieнеордерный чек
czynnik "na wpół egzogeniczny""полуэкзогенный" фактор
czynnik "na wpół endogeniczny""полуэндогенный" фактор
cło nie opłaconeнеуплаченная пошлина
depozyt na czas nie oznaczonyдепозит без указания срока
depozyt na czas oznaczonyсрочный депозит
dochód narodowy przypadający na głowę ludnościнациональный доход на душу населения
dostawa nie fakturowanaнеотфактурованная поставка
dotacja na inwestycjeинвестиционная дотация
dowód nie w prostдоказательство от противного
działanie na zdarzeniachоперация над событиями (при моделировании)
efektywny popyt na pracęэффективный спрос на труд
eksport na własny rachunekэкспорт на свой страх и риск
eksport na własny rachunekэкспорт за свой счёт
elastyczność cenowa podaży na eksportэластичность цен на товары экспортного предложения
elastyczność cenowa popytu krajowego na importэластичность цен в спросе данной страны на импортные товары
elastyczność produkcyjna popytu na importэластичность производства в спросе на импортные товары
faktura nie zgłoszona do rozrachunkuфактура, не предъявленная к расчёту
fundusz na inwestycjeфонд капитальных вложений
fundusz na kapitalne remontyфонд капитального ремонта
fundusz na przeceny towarów i ryzyko handloweфонд переоценки товаров и торгового риска
fundusz na remontyремонтный фонд
funkcja popytu na żywnośćфункция спроса на продовольственные товары
funkcja popytu na żywnośćфункция спроса на продовольствие
gold bullion standard -> waluta wymienialna na sztaby złotaзолотослитковый стандарт
"gra na zniżkę"игра на понижение (на бирже)
"gra na zwyżkę"игра на повышение (на бирже)
grać na zwyżkęиграть на повышение
inflacyjne obniżenie spożycia na głowęинфляционное снижение потребления на душу населения
jednostka na rozrachunku gospodarczymхозяйственная единица на хозрасчёте
jednostka na rozrachunku gospodarczymхозрасчётная единица
kalkulacja oparta na kosztach zmiennychкалькуляция, основанная на переменных затратах
"katalog na żądanie""каталог на заявку"
komiwojażer na zagranicęкоммивояжёр по сбыту товаров за границу
konkurencja "nie przy pomocy cen"неценовая конкуренция
konosament na okazicielaконосамент на предъявителя
konosament na zlecenieордерный коносамент
konosament nie przewidujący przeładowaniaпрямой коносамент
konosament nie przewidujący przeładowaniaконосамент на груз, не подлежащий перегрузке
konsumpcja na długą metęдолгосрочное потребление
konsumpcja na długą metęпотребление за длительный период
konsumpcja na głowę ludnościпотребление на душу населения
konsumpcja na krótką metęкраткосрочное потребление
konsumpcja na krótką metęпотребление за короткий период
kontrakt na dostarczenieконтракт на поставку
kontrakt na dostawęконтракт на доставку
kontrakt na załadowanieконтракт на погрузку
kontrakt typowy z dostawą na miejscuтиповая сделка на товар с немедленной сдачей
kredyt na należnościкредит под долговые обязательства
kredyt na należności fakturoweкредит под задолженность по фактуре
kredyt na zapasyкредит под запасы
kredyt ponadnormatywny na zaliczki kontraktacyjneсверхнормативный кредит на выдачу денежных авансов по контрактации
kryterium podziału ludności na wiejską i miejskąкритерий деления населения на городское и сельское
kupno na kredytпокупка в кредит
kwota nie uiszczonaневзнос
liczba ludności na końcu badanego okresuчисленность населения на конец исследуемого периода
liczba ludności na początku badanego okresuчисленность населения на начало исследуемого периода
macierz podzielona na blokiблочная матрица
makler na prowizjiкомиссионер
makler na prowizjiмаклер на комиссионных условиях
mieć na swoim utrzymaniuиметь кого-л. на своём иждивении
mieć na swoim utrzymaniuсодержать кого-л. на своём иждивении
na akordсдельно
na dowódв доказательство
na głowęна душу населения (ludności)
na hipotekęвзять ссуду под ипотечный залог
na mocy uchwałyв силу постановления
na okazicielaна предъявителя
na poczet długuв счёт долга
na zarobkowaniaпо желанию
na zarobkowaniaпо требованию (условие сделки)
na zlecenieпо поручению
na zlecenieвнештатно
na zlecenieпо распоряжению
nadział gruntu na głowę ludnościподушный надел
nakłady na badania naukoweзатраты на научные исследования
nakłady na kapitalne remontyзатраты на капитальный ремонт
nakłady na produkcjęпроизводственные издержки
nakłady na płaceзатраты на заработную плату
nakłady na roboty budowlano-montażoweзатраты на строительно-монтажные работы
nakłady na zakup maszyn i urządzeńзатраты на приобретение машин и оборудования
narazić na wydatkiввести в расходы
nałożyć cło na towarобложить товар пошлиной
nie przynoszący deficytuбезубыточный
nie przynoszący niedoboruбезубыточный
nie przynoszący stratбезубыточный
niewymienialność waluty na złotoнеобратимость валюты в золото
norma czasu na serjęнорма времени на серию
normy na artykuły rolne objęte dostawamiзаготстандарты сельскохозяйственных продуктов
oczekiwanie na konsumentówожидание потребителей
odpisy na amortyzacjęамортизационные отчисления
odpisy na amortyzacjęотчисления на амортизацию
odpisy na funduszотчисления в фонд
oferta nie nadająca sie do przyjęciaнеприемлемое предложение
oferta nie wiążącaпредложение с сохранением права продавца продать товар до получения ответа другой стороны
oferta nie wiążącaпредложение без обязательства
oferta nie wywołanaпредложение товара без требования
opóźniający efekt monopolu na inwestycjiзапаздывающий эффект монополии на инвестиции
oszacowanie na komorze celnejоценка стоимости товаров в таможне
papiery wartościowe na okazicielaценные бумаги на предъявителя (напр. акции)
podział na klasyделение общества на классы
polisa na okazicielaполис на предъявителя
polisa na zlecenieполис по распоряжению
polisa nie otaksowanaневалютированный полис (в котором указан только высший предел страхуемой суммы)
polisa nie otaksowanaнетаксированный полис
poprawka ze względu na obciążenie predykcjiпоправка на смещение прогноза
poprawka ze względu na obciążenie predykcjiпоправка на смещение предсказания
poprawka ze względu na obciążenie predykcjiпоправка относительно смещения прогноза
popyt na czynniki produkcjiспрос на факторы производства
popyt na grupy towarówспрос на группы товаров
popyt na kapitałспрос на капитал
popyt na kapitał pożyczkowyспрос на ссудный капитал
popyt na oszczędnościспрос на сбережения
popyt na pieniądzспрос на деньги
potrącenie na amortyzacjęамортизационные отчисления
potwierdzenie załadowania towaru na statekподтверждение погрузки товара на судно
pozwolenie na wejście statku do portuразрешение на вход судна в порт
pozwolenie na wyładunekразрешение на выгрузку
pozwolenie na załadunekразрешение на погрузку
predykcja na podstawie elastycznościпрогноз на базе эластичности
predykcja na podstawie modeli klasycznychпрогноз на основе классических моделей
predykcja na podstawie modelu o równaniach współzależnychпрогноз на основе модели с взаимозависимыми уравнениями
presja na rynekдавление на рынок
produkcja na rynek krajowyпродукция на внутренний рынок
produkcja na rynek krajowyпроизводство продукции для внутреннего рынка
produkcja na składпроизводство "на склад"
produkcja na wielką skalęкрупносерийное производство
produkcja na zamówienieпроизводство на заказ
produkcja na zewnątrzпроизводство для продажи
produkty na eksportтовары на экспорт
prognoza przeciętna ze względu na rozkładсредний прогноз относительно распределения
przedstawicielstwo na warunkach prowizjiпредставительство на комиссионных условиях
przekroczenie kredytów na wydatkiперебор расходов
przemysł pracujący na eksportэкспортные отрасли промышленности
"przeładunek nie dozwolony""перегрузка запрещена" (оговорка на коносаменте)
płacić na zarobkowaniaплатить при предъявлении (векселя)
płacić na zarobkowaniaплатить по первому требованию
płacowa elastyczność popytu na pracęэластичность спроса на труд в зависимости от заработной платы
płatności lm. inkasowe nie wymagające akceptuбезакцептные платежи
płatny na okazicielaоплачиваемый предъявителю
płatny na okazicielaподлежащий оплате предъявителю
płatny na zarobkowaniaподлежащий уплате по требованию
płatny na zlecenieоплачиваемый по распоряжению
płatny na żądanieоплачиваемый при предъявлении (векселя)
płatny na żądanieподлежащий оплате по требованию
rezerwa na bieżące wydatkiзапас текущего назначения
rezerwa na niedoboryрезерв на недостачи и потери
rezerwa na roszczenia sporneрезерв на спорные претензии (при расчётах с покупателями и поставщиками)
rezerwa na wydatki przyszłych okresówрезерв на расходы будущих периодов
rozkład funkcji wymiernej na ułamki prosteразложение рациональной функции на простые дроби
rozwiązanie na podstawie grafuрешение с помощью графа
"run" na banki"давление" на банки (массовое изъятие вкладов из банков)
ryczałtem na koszty zagraniczneобщая сумма заграничных расходов
ryzyko nie podlegające ubezpieczeniuриск, не подлежащий страхованию
sektor zapotrzebowania na produkcjęсектор потребности в продукции
spekulacja na zniżkęигра на понижение
spekulacja na zwyżkęигра на повышение
sprzedawać na aukcjiпродавать с торгов
sprzedawać na aukcjiпродавать на аукционе
sprzedaż na eksportпродажа на экспорт
sprzedaż na pniuпродажа на корню
sprzedaż na próbęпродажа на пробу
sprzedaż na rynku wewnętrznymпродажа на внутреннем рынке
sprzedaż na zamówienieпродажа по заказам
stan na dzień...наличность
stosunki oparte na wartościстоимостные отношения
strata na brakachпотери от брака
strata na brakachубыток от брака
strata na giełdzieпотери на бирже
strata na wadzeпотеря в весе
strata nie ubezpieczonaнезастрахованный убыток
strata nie ubezpieczonaгибель незастрахованного судна
struktura zapotrzebowania na pracęструктура спроса на рабочую силу
swobodna gra cen na rynkuсвободная игра цен на рынке
sztauować na płaskoукладывать груз плашмя
sztywność cen na długą metęдолгосрочные твёрдые цены
sztywność cen na długą metęдолгосрочная устойчивость цен
sztywność cen na krótką metęкраткосрочные твёрдые цены
sztywność cen na krótką metęкраткосрочная устойчивость цен
szypczendler handlu na rzecz konsumentaторговое обслуживание потребителя
szypczendler na rzecz państwaгосударственные повинности
tara oznaczona na wagonieвес тары, указанный на вагоне
teoria wartości oparta na pracyтрудовая теория стоимости
test na optymalność rozwiązaniaпроверка оптимальности решения
tonaż nie wykorzystanyнеиспользованный тоннаж (судна)
towar na miejscuдействительный товар
towar na miejscuтовар, продаваемый на месте
towar na miejscuреальный товар
towar na miejscuтовар, готовый к сдаче
towar na miejscuналичный товар
towar nie oclonyтовар, не очищенный от таможенной пошлины
towar nie oclonyтовар, не обложенный таможенной пошлиной
towar nie odebranyнеполученный товар
towar nie odebranyнеистребованный товар
towar nie opakowanyнеупакованный товар
towary na składzieтовары на складе
transakcja na dostarczenieсделка на поставку (товаров)
transakcja "na otwartym rynku"сделка, заключённая "на открытом рынке"
transakcja na przybycieсделка на прибытие
transakcja na przyszłą dostawęсделка на срок
transakcja na przyszłą dostawęсделка на будущую поставку
transakcja "na próbę"сделка "на пробу" (с правом возвращения товара покупателем после осмотра)
transakcja na rachunek bieżącyсделка на текущий счёт
transakcja na załadowanieсделка на погрузку
transakcja z dostawą na miejscuсделка локо
transakcja z dostawą na miejscuсделка на наличный товар
twierdzenie o eliminacji błędów w prognozach wykonanych na podstawie modelu Leontiefaтеорема об элиминировании ошибок в прогнозах, выполненных по модели Леонтьева
tłumaczenie liczb z jednego systemu pozycyjnego numeracji na drugiперевод чисел из одной позиционной системы счисления в другую
ubezpieczenie na podstawie polisy generalnejстрахование на основе генерального полиса
ubezpieczenie na wypadek chorobyстрахование на случай болезни
umocnienie się na rynkuупрочение на рынке
uzysk na jednostkę czasuвыпуск продукции на единицу времени
w przeliczeniu na głowę ludnościв пересчёте на душу населения
waluta wymienialna na sztaby złotaзолотослитковый стандарт
wartość obrotów na głowę ludnościстоимость товарооборота на душу населения
weksel na okazicielaвексель на предъявителя
weksel na zlecenieвексель по собственному приказу
weksel nie na zlecenieвексель по чужому приказу
wkład płatny na żądanieвклад до востребования
wnioskowanie na przyszłośćсуждение о будущем
wnioskowanie na przyszłośćпрогнозирование
wpływ poziomu cen na popytвлияние уровня цен на спрос
wskaźnik efektywności na jednostkę obrotuпоказатель эффективности на единицу оборота
współczynnik pokrycia ogólnego zapotrzebowania na dodatkową siłę robocząкоэффициент покрытия общей потребности в дополнительной рабочей силе
współczynnik pokrycia zarejestrowanego zapotrzebowania na siłę robocząкоэффициент покрытия зарегистрированной потребности в рабочей силе
wybór na chybił trafiłслучайный выбор
wybór na chybił trafiłвыбор на "авось"
wykonany na zamówienieзаказной
wykładać towar na wystawieвыставлять товар на витрине
wymienialny na złotoконвертируемый на золото
wymienialny na złotoобратимый в золото
wypłaty na rzecz zagranicyплатежи за границу
wystawiać towary na targachэкспонировать товары на ярмарке
wystawiać towary na targachвыставлять товары на ярмарке
wyładunek ze statku na statekперегрузка с судна на судно
zamówienie na podstawie kataloguзаказ согласно каталогу
zamówienie na podstawie próbkiзаказ по образцу
zapis na przychódзаприходование
zapisać na przychódзаписать в приход
zapisać na przychódприходовать
zaplanować na nowoперепланировать
Zatrudnienie na eksporcieРабота за границей (Musiienko Iryna)
zmienne oddziałujące na poziom popytuпеременные, влияющие на уровень спроса
zużycie na cele produkcyjneпроизводственное потребление
łożyć na utrzymanieдавать средства на чьё-л. содержание