English | Russian |
come at the cost of | наносить ущерб (A.Rezvov) |
come at the cost of | идти во вред (A.Rezvov) |
come down | терять значимость (пример: As overt trade barriers have come down, the relative importance of such transaction costs has grown. A.Rezvov) |
come down | понижаться (о ценах, курсах) |
come down | снижаться (о ценах) |
come expensive | обходиться дорого |
come forth | появляться (на рынке труда янис из табакерки) |
come forth | выступать (с предложением и т.п. янис из табакерки) |
come from | происходить |
come in | вступать (в качестве партнёра) |
come in | поступать (о документах) |
come in an assortment of varieties | поставляться во многих разновидностях (A.Rezvov) |
come in an assortment of varieties | поставляться в широком ассортименте (A.Rezvov) |
come into a legacy | войти в права наследования |
come into a legacy | входить в права наследства |
come into an inheritance | получать наследство |
come into commission | вступать в эксплуатацию |
come into commission | вступать в строй (в эксплуатацию) |
come into effect | приобретать юридическую силу |
come into effect as of | вступать в силу с к.-либо момента (напр., о договоре) |
come into effect as of the date of execution of the agreement | вступать в силу с момента заключения договора |
come into force as of | вступать в силу с к.-либо момента (напр., о договоре) |
come into force as of the date of execution of the agreement | вступать в силу с момента заключения договора |
come into operation | начать действовать (о заводе) |
come into possession | вступать во владение |
come into power | прийти к власти |
come into production | вступать в строй |
come into the market | выходить на рынок |
come into to | входить в моду (о товаре) |
come out of a recession | выйти из рецессии (eg It is not at all unlikely that Greece will be come out of the recession this year. 'More) |
come out of action | потерять работоспособность |
come out of the red | начать давать прибыль |
come out on strike | бастовать |
come out on top | преуспеть |
come out on top | победить в соревновании |
come over to new owner | перейти к новому собственнику (Konstantin 1966) |
come short | оказаться меньше |
come short | оказаться ниже (меньше) |
come to a deadlock | заходить в тупик |
come to a decision | принимать решение |
come to a sum | составлять сумму |
come to an end | прекратить существование |
come to an understanding | достичь договорённости |
come to combine down | снижаться (о ценах) |
come to dominate | добиться лидерства (на рынке, в отрасли и т.п. A.Rezvov) |
come to help | выручать |
come to help | приходить на помощь |
come to light | выявляться (о недостатках или преимуществах) |
come to maturity | наступать (о сроке платежа) |
come to prevail | стать обычным (A.Rezvov) |
come to terms | достигать соглашения |
come to the deadlock | зайти в тупик (в экономическом развитии) |
come to the substance of the matter | переходить к существу вопроса |
come under a contract | подпадать под действие контракта |
come under a standard | соответствовать стандарту |
come under the hammer | продаваться с молотка |
come under the jurisdiction | входить в компетенцию |
come under the statute | подпадать под закон |
come up | повышаться (о ценах) |
come up | расти |
come up | увеличиваться |
come within the terms of a contract | подпадать под условия контракта |
first come, first served discipline | обслуживание в порядке поступления ("первым пришел, первым обслужен") |
first-come-first-served discipline | порядок обслуживания по принципу первым прибыл – первым обслужен |
first-come-first-served discipline | обслуживание в порядке поступления |
it is bound to come | нечто обязательно наступит (A.Rezvov) |
it is bound to come | нечто обязательно случится (A.Rezvov) |
it is bound to come | нечто обязательно произойдёт (A.Rezvov) |
last come, first served | последняя партия на приход – первая в расход |
last come, first served | обслуживание в обратном порядке |
last come, first served | прибыл последним, обслужен первым |
last come, first served | последним поступил – первым продан (метод оценки запасов при инвентаризации) |
last come, first served discipline | обслуживание в обратном порядке ("последним пришел, первым обслужен") |
last-come-first-served discipline | порядок обслуживания по принципу прибыл последним – обслужен первым |
last-come-first-served discipline | обслуживание в обратном порядке |
last-come-first-served queue | система массового обслуживания с обслуживанием в обратном порядке |
the only thing I could come up with | единственное, что мне приходит в голову (The only thing I could come up with is that we went through an ideological revolution. A.Rezvov) |
where the money comes from | источники поступления денежных средств (teterevaann) |