English | Russian |
accelerator-multiplier theory of business cycle | теория экономического цикла, основанная на концепциях акселератора и мультипликатора |
acceptance business | акцептное дело |
advantageous business | выгодное дело |
advertising to business | реклама в адрес деловых кругов или отдельных предприятий |
advisory business | консультационная деятельность |
advocate steps to improve the environment for small business | поддерживать усилия, направленные на улучшение условий для малого бизнеса |
affiliated entities of the same business firm | взаимосвязанные юридические лица одной и той же коммерческой организации (A.Rezvov) |
agrarian business | сельскохозяйственный бизнес (MichaelBurov) |
agrarian business | аграрный бизнес (MichaelBurov) |
agrarian business | агропромышленный комплекс (MichaelBurov) |
all-round improvement in the business situation | общее улучшение хозяйственной ситуации (A.Rezvov) |
amalgamation of business | слияние компаний |
amalgamation of business | слияние предприятий |
amount of business | торговый оборот |
an attractive business model | привлекательная бизнес-модель (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в New York Times Alex_Odeychuk) |
an attractive business model | привлекательная модель бизнеса (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в New York Times Alex_Odeychuk) |
analysis of farm-business | анализ хозяйства |
anti-business | антирыночный (New York Times Alex_Odeychuk) |
anti-business | обладающий антирыночной ментальностью (New York Times Alex_Odeychuk) |
anticipators of business cycle | система экономических показателей, используемых для прогнозирования изменений экономической конъюнктуры |
anticipators of business cycle | экономические показатели, используемые для прогнозирования деловой конъюнктуры |
apartment rental business | бизнес по аренде квартир (Alex_Odeychuk) |
as to the state of one's business | относительно текущего положения дел (об информации, публикуемой банками и др. A.Rezvov) |
austrian business cycle theory | Австрийская теория экономического цикла (yerlan.n) |
austrian business cycle theory | Австрийская теория деловой конъюнктуры (yerlan.n) |
austrian business cycle theory | Австрийская теория бизнес цикла (yerlan.n) |
baby business | молодая компания (от 4 до 42 месяцев Melechka) |
back in business | финансировать ч-либо бизнес |
back-end business process | конечный бизнес-процесс (agrabo) |
banking business | банковское дело |
bankrupt business | обанкротившееся предприятие |
barter business | товарообменная сделка |
be forced out of business | быть вытесненным из предпринимательской деятельности |
be forced out of business | быть вытесненным из предпринимательской деятельности |
be in business | заниматься предпринимательской деятельностью (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk) |
be in business on one's own account | вести дело на свой страх и риск |
be in charge of a business | руководить предприятием |
be in the business | специализироваться в области (Caithey) |
be licensed to handle a business | иметь право на ведение к-либо дела |
before the close of the business day | до окончания рабочего дня (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
before the end of the next business day | до конца следующего рабочего дня (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
belong to the main business | относиться к основному бизнесу (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
big business | крупный бизнес (Alex_Odeychuk) |
big business | крупные корпорации |
bill business | операции с векселями |
book business | книжная торговля (В. Бузаков) |
book business | книжный бизнес (В. Бузаков) |
borrower's business reputation | деловая репутация заёмщика |
branch of business | филиал предприятия |
broker's business | брокерское дело |
build one's business in a country | закрепиться на рынке какой-либо страны |
bulk of business | основное занятие |
capital intensive business | капиталоёмкое предприятие |
car rental business | бизнес по аренде автомобилей (Alex_Odeychuk) |
car rental business | бизнес по прокату автомобилей (Alex_Odeychuk) |
carrier's business | транспортно-экспедиционное агентство |
carry on business | осуществлять свою деятельность |
carrying-over business | пролонгационная сделка |
cash business | сделка за наличный расчёт |
cash business | сделки за наличный расчёт |
cease or cut back business operations | прекращать или сворачивать бизнес (in ... – в ... (такой-то стране); англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
census of business | перепись предприятий торговли и сферы услуг |
change in business inventories | изменение объёма материально-производственных запасов (включая незавершённое производство) |
clear a business | оздоровлять дело |
close down a business | ликвидировать предприятие |
closely held business | компания, принадлежащая узкому кругу лиц (YelenaPestereva) |
closing up of business | сворачивание бизнеса (A1_Almaty) |
cloud business | бизнес на облачных вычислениях (Alex_Odeychuk) |
collateral loan business | ломбардная сделка |
collecting business | инкассовые операции |
commence comprehensive business and financial restructuring | приступать к комплексной реструктуризации бизнеса и финансов (CNN Money Alex_Odeychuk) |
commercial business | торговое предпринимательство |
commercial business | сфера торгового предпринимательства |
competing business | конкурирующее предприятие |
competitive business attrition | конкурентная деловая игра |
competitive business game | конкурентная деловая игра |
competitive transfer of business | перераспределение объёма производства и сбыта под влиянием конкуренции |
conception of business cycle | понятие экономического цикла |
conclusion of business | заключение сделки |
conduct a business | руководить предприятием |
conduct a business | заниматься коммерцией |
conducting business | ведение дела |
continuation business | операции по репорту |
continue its business activities | продолжать вести предпринимательскую деятельность (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
contractor's business | подрядное дело |
contractor's business | подрядные работы |
contractor's business | объём подрядных работ |
Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция по борьбе с подкупом должностных лиц иностранных государств при проведении международных деловых операций (перевод Министерства экономического развития РФ markbt) |
core business | основной вид деятельности предприятия |
core business | основной вид деятельности компании |
correspondent business | корреспондентские отношения (между банками) |
cost of doing business | затраты на эксплуатацию предприятия |
cost of doing business | издержки эксплуатации предприятия |
costs of doing business | издержки эксплуатации предприятия |
costs of doing business | издержки на ведение бизнеса (with ... – c ...; the ~; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
counter business hours | время работы с посетителями (в учреждении) |
create a business plan | разработать бизнес-план (ссылка startups.co.uk dann81) |
credit business | кредитная сделка |
credit on regular business terms | кредит, предоставляемый на обычных деловых условиях |
cripple business | вредить предпринимательству (A.Rezvov) |
crony business | коррумпированный бизнес (экон. lexio) |
crowded business schedule | распорядок дня напряжённый |
current business | текущие дела |
customer business | бизнес по обслуживанию клиентов (Alex_Odeychuk) |
customer business development | развитие обслуживания заказчиков (dimock) |
data-driven business model | модель ведения бизнеса на основе использования больших данных (A.Rezvov) |
debts of a business enterprise | долги делового предприятия |
decline in new business formation | падение числа вновь созданных предприятий (First, competition appears to be decreasing in many economic sectors, including a decades-long decline in new business formation. A.Rezvov) |
decrease in business activity | спад деловой активности |
defence business | выполнение военных заказов |
defense business | производство продукции и предоставление услуг военного назначения |
defense business | оборонные заказы |
defense business | производство продукции и услуги военного назначения |
dependent business company | зависимое хозяйственное общество (по гражданскому законодательству РФ хозяйственное общество, в отношении которого др. общество имеет более двадцати процентов голосующих акций акционерного общества или двадцати процентов уставного капитала общества с ограниченной ответственностью Lelicona) |
deterioration in the business environment | ухудшение экономической ситуации (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
deterioration in the business environment | ухудшение бизнес-среды (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
develop a business reputation | строить деловую репутацию (Alex_Odeychuk) |
develop a business reputation | зарабатывать деловую репутацию (Alex_Odeychuk) |
develop a business reputation | создавать деловую репутацию (Alex_Odeychuk) |
direct business base | ожидаемые финансовые и трудозатраты, а также основные материалы и другие прямые затраты, необходимые для выполнения установленных параметров проекта (программы; Anticipated direct labor hours and dollars along with the necessary direct materials and other direct costs required to perform and complete the program efforts included in the business base Millie) |
disposal of business affairs | управление делами |
divest assets that don't belong to the main business | избавляться от непрофильных активов (букв. – которые не относятся к основному бизнесу; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
divest assets that don't belong to the main business | избавляться от активов, которые не относятся к основному бизнесу (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
do a seasonal business | вести сезонный бизнес (англ. оборот взят из Yale Law Journal, Vol. 46, No. 6, pp. 1041-1048 Alex_Odeychuk) |
do a seasonal business | вести бизнес, характеризующийся наличием сезонности (англ. оборот взят из Yale Law Journal, Vol. 46, No. 6, pp. 1041-1048 Alex_Odeychuk) |
do business in the Middle East | заниматься бизнесом на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |
do business with | работать с (Alex_Odeychuk) |
do business with | вести дела с (вёл свои тёмные дела в странах Ближнего Востока ART Vancouver) |
do business with a firm | сотрудничать с фирмой |
do business with independent debtors | работать с внешними дебиторами (Alex_Odeychuk) |
dollar conversion business | контора по обмену долларов |
domestic business cycle | экономический цикл внутри страны |
domestic business situation | отечественная конъюнктура |
downtown business district | коммерческий район города |
downtown business district | деловой район города |
draw up a business plan | разработать бизнес-план (ссылка gov.uk dann81) |
durable goods business | торговля товарами длительного пользования |
duration of a business cycle | продолжительность экономического цикла |
duration of business cycle | продолжительность экономического цикла |
during the short run of the business cycle | на коротком промежутке экономического цикла (A.Rezvov) |
earnings retained in the business | прибыль, удерживаемая на предприятии |
effect separation of this business from other businesses of | проводить выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Плана разделения бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk) |
engage in business | заняться коммерцией |
enter into business connections | устанавливать деловые отношения |
enter into business relations | вступить в деловой контакт (Andrey Truhachev) |
enter into business relations | завязать деловые отношения (Andrey Truhachev) |
enter into business relations | вступать в деловые отношения (Andrey Truhachev) |
equilibrium of a business firm | устойчивость фирмы |
equilibrium of business firm | устойчивость фирмы |
equipment rental business | бизнес по аренде оборудования (Alex_Odeychuk) |
establish a business | основывать фирму |
establish business connections | устанавливать деловые связи |
establish business relations | устанавливать деловые отношения |
establishment of a business | создание делового предприятия |
establishment of a business connection | установление деловых связей (Andrey Truhachev) |
establishment of a business connection | установление делового контакта (Andrey Truhachev) |
establishment of a business connection | установление деловых отношений (Andrey Truhachev) |
establishment of business relations | установление деловых отношений |
the ethics of business | деловая этика (A.Rezvov) |
European Institute of Business Administration | Европейский институт по изучению проблем управления фирмами |
even-keeled business | стабильный бизнес (Alexander Demidov) |
exhibition business | выставочный бизнес (Leviathan) |
expand business | расширить предприятие (teterevaann) |
expenditure for travel on official business | путевые расходы по служебным командировкам |
experienced experience in business | опытный в делах |
experienced in business | опытный в делах |
extension of a business | расширение фирмы |
extension of business contacts | расширение деловых связей (контактов) |
extent of business | объём деловых операций |
external business finance | внешнее финансирование бизнеса (A.Rezvov) |
family business | семейное предприятие |
family business | семейный бизнес (Agasphere) |
farm business | сельскохозяйственное предприятие |
farm business | сельскохозяйственное предпринимательство |
fictitious business name | вымышленное название фирмы (название, под которым индвидуальный предприниматель или партнерство осуществляет хозяйственные операции, но которое не совпадает с фактическими именами предпринимателя или партнеров; обычно требуется дополнительная регистрация такого наименования в государственных органах; тж. см. assumed name Taras) |
finance a business | финансировать дело |
finance business | финансировать ч-либо бизнес |
finance business | финансовое дело |
floating of shares and debentures of business enterprises | размещение акций и облигаций торгово-промышленных предприятий |
for the sake of business | в интересах бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
for the sake of business | во благо бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
for the sake of business | на пользу бизнесу (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
for the sake of business | ради бизнеса (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
foreign acquisition of domestic business | приобретение отечественных предприятий иностранцами |
foreign currency business | операции с иностранной валютой |
foreign exchange business | валютные операции |
foundation of a business | основание торговой фирмы |
free-market business environment | условия предпринимательской деятельности при наличии свободного рынка (ART Vancouver) |
from a business perspective | с точки зрения бизнеса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
full business cycle | полный промышленный цикл (ART Vancouver) |
fusion of business | объединение компаний |
gas business | газовый бизнес (Leonid Dzhepko) |
general dullness of business | общий застой в экономике |
go out of business | закрыться о каком-либо бизнесе, компании (maystay) |
go out of business | прекратить деятельность (напр., коммерческую) |
go out of business | выходить из бизнеса (stop doing business because of financial problems; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
going-out-of-business sale | полная распродажа |
good business custom | обычаи делового оборота (MyxuH) |
goodwill of business | денежная оценка репутации фирмы |
government business | работа по государственным заказам |
government business | государственные заказы |
government-business collaboration | сотрудничество государства и бизнеса (A.Rezvov) |
growth business | растущий бизнес (Anatoli Lag) |
hardware business | объём и стоимость работ по поставке и монтажу оборудования |
hardware business | работы по поставке и монтажу оборудования |
hardware business | заказы на поставку и монтаж оборудования |
have a concern in a business | быть участником в предприятии |
have done business | вести бизнес (New York Times Alex_Odeychuk) |
health business | бизнес в секторе здравоохранения (Alex_Odeychuk) |
hotel and catering business | гостиничный и ресторанный бизнес (Alex_Odeychuk) |
hotel and catering business | рынок ХоРеКа (букв. – гостинично-ресторанный бизнес; ХоРеКа – это калька-сокращение от HOtel, REstaurant, CAfe/CAsino Alex_Odeychuk) |
hotel and catering business | гостинично-ресторанный бизнес (Alex_Odeychuk) |
hotel, catering and gambling business | рынок ХоРеКа (букв. – гостинично-ресторанный и игорный бизнес; ХоРеКа – это калька-сокращение от HOtel, REstaurant, CAfe/CAsino; при переводе важно учитывать контекст Alex_Odeychuk) |
improvement of business conditions | улучшение деловой конъюнктуры |
in the course of business | в ходе дела |
in the course of current banking business | в ходе текущей банковской деятельности (A.Rezvov) |
in the normal course of business | в процессе повседневной работы (A.Rezvov) |
in the normal course of business | в ходе обычной работы (напр., о коммерческой организации A.Rezvov) |
in the ordinary course of business | при обычном ведении дел (A.Rezvov) |
in the ordinary course of business | при обычном ходе событий (A.Rezvov) |
income business | деятельность, приносящая доход |
income from business | доход от предпринимательской деятельности |
income from business | доход от предпринимательства |
incorporated business | акционерная компания |
incorporation of farm business | регистрация сельскохозяйственного предприятия в качестве юридического лица |
increase in business activity | повышение деловой активности |
increase in business activity | оживление конъюнктуры |
increase in business activity | оживление деловой активности (Andrey Truhachev) |
index of a business income | показатель показательности предприятия (teterevaann) |
index of a business income | показатель финансового состояния предприятия (teterevaann) |
index of business activity | индекс экономической активности |
individual business-related expenses | персональные служебные расходы |
integrated economic analysis of business activities | комплексный экономический анализ хозяйственной деятельности (Jasmine_Hopeford) |
interest arbitrage business | сделка с процентным арбитражем |
interest in a business | участие в предприятии |
intra-business activity management | управление внутрихозяйственной деятельностью (AlexU) |
investment business | операции с ценными бумагами |
investment business | инвестиционное дело |
involved in small business | занятый в сфере малого бизнеса (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
keep in business | удерживать от ухода из бизнеса (напр., keep it in business; контекстуальный перевод; в тексте речь шла о предоставлении кредитов компании с целью удержания её от ухода из бизнеса в связи с несостоятельностью; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
keep up business relations | поддерживать деловые отношения |
lack of business | застой |
language of business | язык предпринимательской деятельности (teterevaann) |
large business | крупный бизнес (Vetrenitsa) |
large scale business system | крупное торговопромышленное объединение |
launch a new business | открывать новое предприятие |
law of business corporations | законодательство о коммерческих корпорациях |
lean business | высокоэффективный бизнес (Шакиров) |
lending to business | ссуда деловому предприятию |
level of business | уровень деловой активности |
level of business | уровень коммерческой деятельности |
level of business | объём заказов на выполнение подрядных работ |
level of business activity | уровень деловой активности (В. Бузаков) |
life expectancy a business | вероятная продолжительность существования предприятия |
life insurance business | страхование жизни как отрасль экономики |
life span of the business | время существования предприятия (teterevaann) |
line of business | отрасль (вид деятельности) |
line of business | направление деятельности |
liquidate up a business | ликвидировать предприятие |
liquidation business | ликвидация предприятия (dimock) |
livestock business | животноводческое хозяйство |
lost business opportunities | упущенные деловые возможности (Ibatullin) |
mail order business | торгово-посылочная фирма |
mail-order business | посылочная торговая фирма |
main business | основной вид хозяйственной деятельности (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
maintain business contacts | поддерживать деловые связи |
maintain business contacts | поддерживать деловые отношения |
maintain business ties | сотрудничать (букв. – поддерживать деловые связи Alex_Odeychuk) |
maintain business ties | поддерживать деловые связи (Alex_Odeychuk) |
major business cycle | большой экономический цикл |
make good business sense | иметь экономический смысл (CNN Alex_Odeychuk) |
make sense from a business perspective | иметь экономический смысл (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
make the business pay | обеспечить прибыльность (A.Rezvov) |
manage a business | руководить фирмой |
market recovery phase of the business cycle | фаза восстановления рынка в рамках бизнес-цикла (контекстуальный перевод; в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
matter of business | деловой вопрос |
measures of business cycle | показатели экономического цикла |
merger of business | слияние компаний |
micro-sized business | микропредприятие (MichaelBurov) |
migrants' utility to business | экономические выгоды от мигрантов (Alex_Odeychuk) |
minor business cycle | малый экономический цикл |
MINORITY BUSINESS DEVELOPMENT AGENCY | агентство по развитию предпринимательства среди меньшинств (Пахно Е.А.) |
moderate business cycles | смягчать экономические циклы (делать менее выраженными A.Rezvov) |
moderation of the business cycle | регулирование экономического цикла |
modification of a business cycle | модификация экономического цикла |
modification of business cycle | модификация экономического цикла |
monetary theory of business cycle | монетарная теория экономического цикла |
mortgage credit business | операции по ипотечному кредиту |
municipal business | муниципальное предприятие (dimock) |
National associated of Business Economists | Национальная ассоциация экономистов в области частного предпринимательства (США) |
National socialize of Business Budgeting | Национальное общество по вопросам составления хозяйственных программ |
natural business year | финансовый год |
nature of business | предмет деятельности (vim6) |
net change business inventory | изменение стоимости товарно-материальных запасов в ценах текущего года |
net change in business inventory | изменение стоимости товарно-материальных запасов в текущих ценах |
new business | новая компания (недавно возникшая) |
new business department | отдел развития (операций в банке) |
new-business executive | служащий компании, занятый поиском новых сфер деятельности |
new-business executive | служащий, занятый поиском новых сфер деятельности капитала (компании) |
new-business executive | служащий, занятый поиском новых сфер приложения капитала (компании) |
new-business executive | служащий, занятый поиском новых сфер деятельности |
new-business executive | служащий, занятый поиском новых сфер деятельности или приложения капитала (компании) |
new ways of doing business | новые подходы к ведению бизнеса (A.Rezvov) |
no admittance except on business | посторонним вход запрещён |
non-fare business | Нетарифицируемый бизнес (Val Voron) |
non-farm business loan | кредит на несельскохозяйственные нужды |
non-farm business loan | ссуда на несельскохозяйственные нужды |
non-financial business | нефинансовое предприятие |
non-manufacturing business | сфера услуг |
non-paying business | нерентабельное предприятие |
nonprofit business | бесприбыльное предприятие |
non-viable business model | нежизнеспособная модель ведения бизнеса (англ. термин взят из Andrew Felton A., Reinhart C.M. The First Global First Global Financial Crisis of the 21st Century: Part II June-December 2008. – London: Centre for Economic Policy Research, 2009. Alex_Odeychuk) |
normal course of business | обычная финансово-хозяйственная деятельность (glenfoo) |
not being in any profession or business | не осуществляющий какой бы то ни было профессиональной или коммерческой деятельности (Alex_Odeychuk) |
not-paying business | нерентабельное предприятие |
one-man business | предприятие с одним занятым (работником) |
ongoing business | действующий бизнес (Alex_Odeychuk) |
open business relations | устанавливать связи |
opening of a business | открытие новой фирмы (предприятия или магазина) |
operating business | операционная хозяйственная деятельность (Mus) |
operation of a business | работа предприятия |
order of business | регламент (правила процедуры) |
ordinary business | основная деятельность |
ordinary business involves | обычная деятельность, которая включает в себя (в определенном контексте Alex_Odeychuk) |
organizational decisions of business firms | решения о формах организации деятельности (предприятий A.Rezvov) |
out of business | банкрот |
outlying business district | торговый район на окраине города |
outlying business district | торговый район, удалённый от центра города |
overall business | общая деловая активность |
overseas business | объём заказов на выполнение работ за рубежом |
overseas business | объём контрактов на выполнение работ за рубежом |
overseas business | работы, выполняемые строительными подрядчиками за границей |
overseas business | объём заказов на выполнение работ за границей |
overseas construction business | работы, выполненные строительными подрядчиками за границей |
own business activity | ВХД (vwh) |
own-business savings account | сберегательный с |
owner of a business | владелец предприятия |
owner of private business | частник |
parties outside the business | независимые контрагенты |
parties outside the business | самостоятельные предприятия |
parties outside the business | неассоциированные стороны |
pawnbroker's business | ростовщические операции |
pawnbroker's business | выдача денежных ссуд под залог |
paying business | доходное предприятие |
paying business | рентабельное предприятие |
pending business | текущие дела |
philosophy of business | идеология бизнеса |
philosophy of business | идеология капитала |
please advise if you consider that the volume of business you can obtain would allow our granting you a sole agency | пожалуйста, сообщите, считаете ли Вы, что та общая сумма сделок, которой вы можете достичь, позволит нам сделать Вас генеральным агентом. |
possession for business use or operation control | на праве хозяйственного ведения (proz.com Oleksandr Spirin) |
pressing business | срочные дела |
pressure of business | загруженность делами |
principal business thoroughfare | главный торговый проезд |
principal business thoroughfare | главная торговая улица |
principal of business house | глава фирмы |
pro-business | выступающий за интересы деловых кругов |
pro-business efforts | меры бизнес-поддержки (A.Rezvov) |
pro-business efforts | меры содействия предпринимательству (A.Rezvov) |
pro-business shift | улучшение отношения к предпринимательству (A.Rezvov) |
pro-business state | государственная поддержка предпринимательства (A.Rezvov) |
profit oriented business | предпринимательская организация |
profitable business | доходное занятие |
proprietary business | производство фирменной продукции |
proprietor of a business | владелец фирмы |
pursuit of one's business | ведение собственного дела |
radio business | радиовещательный бизнес (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
radio business | бизнес в сфере радиовещания (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
raise the cost of doing business | увеличивать издержки ведения бизнеса (англ. цитата – из статьи в Huffington Post Alex_Odeychuk) |
range of business | масштаб экономической деятельности |
rate of business growth | динамика роста бизнеса (когда по контексту усматривается, что термин использован в значении "темп роста бизнеса" Alex_Odeychuk) |
rate of business growth | темп роста бизнеса (Alex_Odeychuk) |
ratio of expenses to the revenue of the business | отношение затрат к выручке от реализации (рентабельность isayi) |
ready money business | сделка за наличный расчёт |
ready money business | кассовая сделка |
recovery in business | оживление в торговле |
reference chronology of business cycle | хронология высших и низших точек экономического цикла (определяемых на основе группы показателей) |
reference dates of business cycle | базисные даты экономического цикла (устанавливаемые на основе циклической динамики определённой группы экономических показателей) |
regional business survey | региональный экономический обзор (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
remunerable business | прибыльное дело |
remunerative business | рентабельное предприятие |
rental business solution | решение в области арендного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
rental business solution | решение в сфере арендного бизнеса (Alex_Odeychuk) |
rental property business plan | бизнес-план по сдаче недвижимости в аренду (Alex_Odeychuk) |
restaurant business | ресторанный бизнес (В. Бузаков) |
resumption of business | возобновление дела |
retire from business | отойти от дел |
risk-effort theory of business profit | теория прибыли, связывающая получение прибыли предпринимателем со взятым на себя риском |
route business | предприятие, специализирующееся на регулярной доставке товара постоянным клиентам по определённому маршруту (торговое) |
run a business | руководить делом |
run a business | руководить фирмой |
run of business | ход дела |
run of business | ход (дела) |
run of business | ход дел |
scope of business | масштаб коммерческой деятельности |
security deposit business | учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги |
segments of business | сегменты компании |
self-supported business | хозрасчётное предприятие (fayzee) |
separate business unit | обособленное структурное подразделение (Nivakaame) |
separate business unit | обособленное подразделение (Krio) |
separate line of business | отдельное направление бизнеса (Alex_Odeychuk) |
separately-run business unit | отдельная бизнес-единица (Alex_Odeychuk) |
separately-run business unit | отдельное бизнес-подразделение (Alex_Odeychuk) |
separation of this business from other businesses of | выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из плана по разделению бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk) |
set to start a business | начать дело |
set to start a business | основать или начать дело |
set up a business | основывать начинать дело |
set up a business | открыть предприятие |
set up a business | основать или начать дело |
set up a business | начать дело |
set-up a business | начать дело |
sham business | фиктивное предприятие |
share in a business | доля участия в деле |
share in a business | долевое участие (dimock) |
shipment business | сделки на экспорт |
short-term financing business | краткосрочные финансовые операции |
shuttle business | челночный бизнес |
slack times in business | период делового спада |
slow business | вялый бизнес |
small and medium business | мелкие и средние предприятия |
small and medium-sized business owners | собственники малого и среднего бизнеса (англ. оборот используется в США Alex_Odeychuk) |
small business concern | малое предприятие (США; small business concern is a business that is independently owned and operated and which is not dominant in its field of operation and in conformity with specific industry criteria.: small business concern is:
Is organized for profit
Has a place of business in the United States (U.S.)
Operates primarily within the U.S. or makes a significant contribution to the U.S. economy through payment
of taxes or use of American products, materials or labor
Is independently owned and operated
Is not dominant in its field on a national basis
May be a sole proprietorship, partnership, corporation, or any other legal form cdc.gov Millie) |
small business financing program | программа кредитования малого бизнеса (ic.gc.ca snowleopard) |
small business investment company | инвестиционная компания для малого бизнеса (cyberleninka.ru dimock) |
small business management | управление малым бизнесом (Virgo9) |
small-business stimulus plan | план стимулирования малого бизнеса (Miami Herald Alex_Odeychuk) |
small diversified business | малое многопрофильное предприятие (Tiny Tony) |
social business | социальное предпринимательство (iuli) |
social business | социальный бизнес (iuli) |
soft business conditions | вялая экономическая активность |
sound business | солидное дело |
sphere of business | сфера деятельности |
spot business | сделка спот |
spot business | сделка за наличный расчёт |
spot business | сделка на товар с немедленной сдачей |
stability of the business | стабильность бизнеса (Alex_Odeychuk) |
stagnation in business | застой в деловой активности |
stake in business | доля в деле |
start a business | основывать начинать дело |
start a business | начать дело |
stay in business | продолжить предпринимательскую деятельность, избежав банкротства (New York Times Alex_Odeychuk) |
stay in business | продолжать работу (о коммерческом предприятии A.Rezvov) |
stock business | перепродажа акций |
stock-raising business | скотоводческое предприятие |
stock-raising business | скотоводческое хозяйство |
stop doing business | прекратить предпринимательскую деятельность (Alex_Odeychuk) |
streamlined business | налаженный бизнес (Alex_Odeychuk) |
submit a business plan | предоставить бизнес-план (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
succeed in business | преуспевать в делах |
successful business | успешное деловое предприятие (sophistt) |
successful business | успешная фирма (sophistt) |
sunspot theory of business cycles | теория, объясняющая циклы влиянием солнечных пятен |
system of business accountability | хозяйственный расчёт (= хозрасчёт [хозяйственный расчёт]) |
take over a business | принимать ведение дел на себя |
take over a business | принимать на себя руководство |
take over a business | принимать на себя руководство делом |
tally business | предприятие, производящее продажу товаров с рассрочкой платежа |
termination of business | расторжение сделки |
test of business capacity | критерий надёжности делового предприятия |
the auto business | автомобильный бизнес (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
the company business is looking well | дела компании идут хорошо |
the government's relationship to business | отношения государства и бизнеса (A.Rezvov) |
the main business | основной бизнес (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the ups and downs of the business cycle | амплитуда экономического цикла (A.Rezvov) |
the Washington International Business Council | Вашингтонский совет международной торговли |
the World Business Council for Sustainable Development | Всемирный совет предпринимателей по устойчивому развитию (WBCSD lew3579) |
this was a pro-business shift rather than a pro-market shift | улучшилось отношение к предпринимательству, а не к рынку (A.Rezvov) |
tight business schedule | распорядок дня напряжённый |
trade business | торговые операции |
transact business | производить операции (коммерческие) |
transact business | вести дела |
transact business with | вести дело с кем-либо |
transact business with | заключать сделку |
transact business with | заключать сделку с кем-либо |
transfer of business | перевод предприятия (в другое место) |
travel of staff on official business | путевые расходы персонала в связи со служебными командировками |
travel on official business | служебные командировки |
trend of business | ход дела |
trust business | трастовое дело |
trust business | трастовые операции |
type of business | характер деятельности |
unauthorized business | предприятие, действующее без разрешения |
unprofitable business | невыгодное дело |
unprofitable business | нерентабельное предприятие |
unremunerative business | нерентабельное предприятие |
ups and downs of a business cycle | подъёмы и падения экономического цикла |
ups-and-downs of business cycle | взлёты и падения экономического цикла |
upturn in business activities | оживление деловой активности (Andrey Truhachev) |
usance of business circulation | обычай делового оборота (dimock) |
viable business | конкурентоспособный бизнес (Alex_Odeychuk) |
viable business | жизнеспособный бизнес (Alex_Odeychuk) |
volume business | массовый рынок (dimock) |
web business | интернет-торговля (Alexander Matytsin) |
web business | интернет-предприятие (Alexander Matytsin) |
web business | интернет-коммерция (Alexander Matytsin) |
well-established business | налаженный бизнес (Alex_Odeychuk) |
well-established business | хорошо зарекомендовавшая себя компания |
wind up a business | ликвидировать предприятие |
withdraw money from a business | изымать деньги из дела |
World Bank Doing Business Report | отчёт Всемирного банка "Ведение дел" (Samura88) |
World Bank Doing Business Report | отчёт Всемирного банка о лёгкости ведения бизнеса (Samura88) |