DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Labor law containing works | all forms
EnglishRussian
a problem with the nature of workпроблема, связанная с характером работы (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
absence from work due to a child being sickневыход на работу в связи с необходимостью ухода за заболевшим ребёнком (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
absence from work ratioкоэффициент невыхода на работу (Alexander Matytsin)
accumulated period of workстаж работы (Laurenef)
after-work timeотдых (fewer UK hits: In some ways, managing your after-work time might be a more dynamic task than during work. Alexander Demidov)
Agency for Safety and Health at WorkЕвропейское агентство по технике безопасности и гигиене труда (norg)
basic rights at workосновные трудовые права (Alex_Odeychuk)
be at work inработать в (Alex_Odeychuk)
be available for workбыть в состоянии приступить к работе (Alex_Odeychuk)
be hired for managerial workполучить назначение на руководящую работу (Alex_Odeychuk)
commence workприступить к работе
contingent workнерегулярная работа (BRUNDOV)
contingent workсдельная работа (BRUNDOV)
contingent workслучайная работа (BRUNDOV)
contingent workвременная работа (Contingent work, also sometimes known as casual work, is a neologism which describes a type of employment relationship between an employer and employee. There is no universally agreed consensus on what type of working arrangement constitutes contingent work, but it is generally considered to be work with at least one of the following characteristics: Temporary or without job security, Part time, Paid on a piece work basis wikipedia.org BRUNDOV)
contingent workвнеплановая работа (BRUNDOV)
days off workнерабочие дни ('More)
do great workхорошо справляться с обязанностями (sankozh)
drug use in the work forceупотребление наркотиков членами трудового коллектива (New York Times Alex_Odeychuk)
entry in the work record bookзапись в трудовой книжке (Анна Ф)
Fair Work AustraliaКомиссия по справедливым трудовым отношениям (суд по по вопросам трудовых отношений в Австралии mashaK)
flexible work scheduleработа в режиме гибкого рабочего времени
forego the employee's workотстранять работника от работы (после направления уведомления об увольнении: The employer has the right to forego the employee's work during the advance notice period sankozh)
full workнепрерывная работа (при исчислении стажа, повышении квалификационных разрядов и т.п. sankozh)
go to workвыйти на работу (sankozh)
go to workприступать к работе (sankozh)
guarantee of employee's right to workгарантии права работников на труд
have the legal right to work for a limited timeиметь законное право на труд в течение ограниченного срока (Washington Post Alex_Odeychuk)
have work authorizationполучить разрешение на трудоустройство (CNN Alex_Odeychuk)
hourly workработа, оплачиваемая по часам (greta007)
hourly workпочасовая работа (greta007)
information on occupational work activitiesквалификационные характеристики профессий (Alex_Odeychuk)
in-house full-time workработа в штате на условиях полной занятости (Alex_Odeychuk)
insecure forms of workнезащищённые формы занятости (Ruth)
internal work orderвнутренний трудовой распорядок (igisheva)
internal work order regulationsправила внутреннего трудового распорядка (igisheva)
internal work order rulesправила внутреннего трудового распорядка (igisheva)
involve someone in the performance of workпривлекать к работе (pelipejchenko)
involve someone in the performance of workпривлечь к работе (pelipejchenko)
itinerant nature of workразъездной характер работ (fluent)
life-threatening workопасная для жизни работа
main line of workосновное направление работы (Microsoft Alex_Odeychuk)
make someone work under experienced employeeзакрепить за опытным работником (Secretary)
managerial workруководящая работа (Alex_Odeychuk)
managerial workработа на должности руководителя (Alex_Odeychuk)
my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой книжке (Анна Ф)
my current employment has been entered in my work record bookя работаю по трудовой (Анна Ф)
my current employment is entered in on my work employment record bookя работаю по трудовой (мое нынешнее место работы внесено в мою трудовую книжку Анна Ф)
nature of work done in different occupationsхарактер работы, присущий различным профессиям (Alex_Odeychuk)
non-work daysвыходные дни (в некоторых контекстах 'More)
off-work timeотдых (Off work time. An employee with breast cancer should not have to use annual leave for medical appointments, treatment and recovery from treatment, including ... Take care not to keep worrying about it or establish a rigid routine for your off-work time. Alexander Demidov)
order on overtime workприказ о привлечении работников к сверхурочной работе
outside normal work hoursв нерабочее время (theguardian.com Alex_Odeychuk)
own account workсамозанятость (Ruth)
perform the workисполнять трудовые обязанности (sankozh)
provider of workработодатель (CNN Alex_Odeychuk)
remote workдистанционный режим работы ('More)
remote workдистанционная работа (работа, выполняемая работником вне стационарного рабочего места, контролируемого работодателем лично либо через представителей, при этом связь между работником и работодателем поддерживается с использованием информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, в том числе Интернет Alex_Odeychuk)
remuneration for work compensation for workвознаграждение за труд
rules of internal work orderправила внутреннего трудового распорядка (igisheva)
secure a work permitполучить разрешение на трудоустройство (Washington Post Alex_Odeychuk)
shift to remote workпереход к дистанционной работе (perforce.com Alex_Odeychuk)
shortchange women doing similar work to menоплачивать труд женщин в меньшем размере, чем труд мужчин, занятых на одинаковой работе (Alex_Odeychuk)
spousal work authorizationразрешение на трудоустройство для супруг иностранных работников (Washington Post Alex_Odeychuk)
spousal work provisionsправовые нормы, регулирующие трудоустройство супруг иностранных работников (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
start workприступать к проведению работы (igisheva)
start workприступать к работам (igisheva)
start workприступать к работе (igisheva)
start workприступать к выполнению работы (igisheva)
start workприступать к проведению работ (igisheva)
start workприступать к выполнению работ (igisheva)
time off workотгул (A period of time when you do not work because of illness or holidays, or because your employer has given you permission to do something else (Cambridge Dictionary) TranslationHelp)
time off workотдых (Rights at work including time off work, health and safety, trade unions, harassment and discrimination, Sunday working, notice and whistleblowing. Alexander Demidov)
transition to remote workпереход на удалённый режим работы (Here are some steps you can take to make the transition to remote work easier for the whole team. 'More)
travelling expenses to work and backрасходы работника на проезд к месту работы и обратно (sankozh)
violation of work safety rulesнарушение охраны труда
work authorizationразрешение на трудоустройство (Washington Post Alex_Odeychuk)
Work Codeправила технической эксплуатации (Кунделев)
Work Codeправила проведения работ (Кунделев)
work commitmentsтрудовые обязанности (Alex_Odeychuk)
work commitmentsобязанности по трудовому договору (Alex_Odeychuk)
work disciplineтрудовая дисциплина
work from homeдистанционная работа (работа, выполняемая работником вне стационарного рабочего места, контролируемого работодателем лично либо через представителей, при этом связь между работником и работодателем поддерживается с использованием информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, в том числе Интернет Alex_Odeychuk)
work-from-home positionштатная должность дистанционного работника (Alex_Odeychuk)
work hoursотработанное время (sankozh)
work hoursколичество отработанных часов (sankozh)
work in excess of normal hoursработа за пределами нормальной продолжительности (сверхурочная работа; overtime)
work in shiftsпосменная работа (sankozh)
work locationместо выполнения работ (igisheva)
work locationместо проведения работ (igisheva)
work permitподтверждение на право трудовой деятельности
work-related deathсмерть на производстве (An occupational fatality is a death that occurs while a person is at work or performing work related tasks. Occupational fatalities are also commonly called "occupational deaths" or "work-related deaths/fatalities" and can occur in any industry or occupation. wikipedia.org Denis Lebedev)
work-related fatalityсмерть на производстве (An occupational fatality is a death that occurs while a person is at work or performing work related tasks. Occupational fatalities are also commonly called "occupational deaths" or "work-related deaths/fatalities" and can occur in any industry or occupation. wikipedia.org Denis Lebedev)
work safetyохрана труда
work safety officerспециалист по охране труда (должность)
work safety protection commissionкомиссия по охране труда
work safety protection committeeкомитет по охране труда
work safety serviceслужба охраны труда (AE: occupational safety service)
work siteместо выполнения работ (igisheva)
work spaceрабочее место (= work area Usage examples Also on this level is the powder room, with marble vanity, a laundry chute and extra long garage which could offer work space. AUSTRALIAN NEWS MISC (2004) IF you can't see your work space for sticky notes, you need an Ad-wall. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) If you live your office life in a continual whirl with a chaotic work space , your tension and stress levels will naturally increase. Mill, Wendy Chalmers REPETITIVE STRAIN INJURY In addition, the doorway to the study left of the entry is positioned around the corner, also creating some privacy for the work space. COURIER, SUNDAY MAIL (2004) MAW'S THE PITY: I share a work space with a female colleague who spends a large part of each day eating with her mouth open. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Michele and I have some new ideas we want to try out and we'll need this room for work space. MacLeod, Charlotte SOMETHING IN THE WATER Unless each citizen feels proud of his country and his work space , the nation as well as the corporation cannot do well. BUSINESS TODAY (2000). Collins Alexander Demidov)