DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing экспертиза | all forms | exact matches only
RussianGerman
аванс за проведение экспертизыKostenvorschuss für Gutachten
Автономная некоммерческая организация "Научно-исследовательский центр экспертизы и сертификацииAutonome gemeinnützige Organisation "Forschungszentrum für Gutachten und Zertifizierung" (Лорина)
автороведческая экспертизаFeststellung des Verfassers (Лорина)
автотехническая экспертизаkraftfahrzeugtechnisches Gutachten
акт судебно-медицинской экспертизыgerichtsmedizinisches Gutachten
акт экспертизыPrüfungsprotokoll
акт экспертизыGutachten (als Schriftstück)
акт экспертизы содержания алкоголя в кровиBlutalkoholgutachten (более узкое значение, чем "акт освидетельствования состояния алкогольного опьянения" russana)
анонимное ходатайство о проведении полной экспертизыanonymer Prüfungsantrag
баллистическая экспертизаGeschossuntersuchung
баллистическая экспертизаSchusswaffenuntersuchung
баллистическая экспертизаballistisches Gutachten
ведомственная экспертизаBehördengutachten
ведомство, проводящее экспертизу, патентноеPrüfungspatentamt
вероятное заключение экспертизыWahrscheinlichkeitsgutachten
вневедомственная экспертизаunabhängiges Gutachten
водительская врачёбно-трудовая экспертизаärztliches Gutachten für Berufskraftfahrer
возобновлять экспертизуein Prüfungsverfahren wiederaufnehmen
врачёбно-страховая экспертизаärztliches Gutachten für die Versicherung
врачёбно-трудовая экспертизаärztliches Gutachten der Arbeitstauglichkeit
врачёбно-трудовая экспертизаArbeitstauglichkeitsgutachten
время проведения экспертизыPrüfzeit
время проведения экспертизыPrüfungszeit
вторичная экспертизаObergutachten
выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособностиOffenlegung
государственная научнотехническая экспертиза изобретенийPrüfung auf Vorliegen der materiellen Schutzvoraussetzungen
государственная научнотехническая экспертиза изобретенийstaatliche wissenschaftlichtechnische Expertise der Erfindungen
государственная научнотехническая экспертиза изобретенийPrüfung auf Vorhandensein der materiellen Schutzvoraussetzungen
государственная служба медико-социальной экспертизыStaatsdienst für sozialmedizinische Begutachtung (Лорина)
государственная экспертизаstaatliche Prüfung
графическая экспертизаSchriftgutachten
графическая экспертизаGutachten eines Schriftsachverständigen
графологическая экспертизаgraphologisches Gutachten
графологическая экспертизаSchriftgutachten
группа экспертизыPrüfungsgruppe
группа экспертизыPrüfgruppe
деловая экспертизаsachliche Prüfung
длительность экспертизыPrüfungsdauer (напр., bei einer Patentanmeldung)
добровольная отсрочка экспертизыfreiwilliger Prüfungsaufschub
доказывание посредством экспертизыSachverständigenbeweis
дополнительная экспертизаnachträgliche Prüfung
дополнительная экспертизаergänzendes Gutachten
завершающая экспертизаAbschlussprüfung
заключение международной предварительной экспертизыPCT internationaler vorläufiger Prüfungsbericht
заключение официальной врачебной экспертизыein amtsärztliches Gutachten
заключение предварительной экспертизыvorläufiger Prüfungsbericht
заключение психиатрической экспертизыGutachten über den Geisteszustand
заключение судебно-медицинской экспертизыrechtsmedizinisches Gutachten (Евгения Ефимова)
заключение эксперта при повторной экспертизеObergutachten
заключение экспертизы по заявкеPrüfungsbescheid
заключение экспертизыGutachten eines Patentprüfers
заключение экспертизыGutachten
заключение экспертизыExpertenbericht
заключение экспертизы по заявкеPrüfbescheid
заключение экспертизы о банкротствеInsolvenzgutachten (Лорина)
заключение экспертизы об установлении отцовстваVaterschaftsgutachten
заявка на экспертизуPrüfungsantrag
зубоврачебная экспертизаOdontologie
идентификация личности посредством экспертизы голоса и речиPersonenfeststellung mittels Stimmen- und Sprachanalyse
инструкция по экспертизеPrüfungsordnung
инструкция по экспертизеPrüfungsvorschriften
искусствоведческая экспертизаKunstgutachten (Лорина)
искусствоведческая экспертизаKunstexpertise (напр., подлинности произведения искусства)
Исходные обстоятельства и обстоятельства, устанавливаемые экспертизойAnschluss- und Befundtatsachen (Anschlusstatsachen liegen dem Beweisbeschluss des Gerichts zugrunde (etwa: Mangel der Maschine), hierüber ist ggf. zuvor Beweis zu erheben; Befundtatsachen ermittelt der Sachverständige (ZPO II Teil1.6: Grundlagen des Beweisrechts) uzbek)
каллиграфическая экспертизаkalligraphisches Gutachten
каллиграфическая экспертизаSchriftgutachten
кафедра судебной экспертизыLehrstuhl für Gerichtsgutachten (Лорина)
качество экспертизыQualität der Prüfung
класс, по которому производится экспертизаPrüfungsklasse
комиссионная экспертизаGutachten einer Kommission
комиссионная экспертизаKommissionsgutachten
компетентность экспертизыPrüfungskompetenz
комплексная экспертизаumfassendes Gutachten
комплексная экспертизаKomplexgutachten
комплексная экспертиза соответствияDue Diligence (Андрей Клименко)
компьютерная экспертизаComputergutachten (Лорина)
компьютерно-техническая экспертизаtechnisches Computer-Gutachten (Лорина)
контрольная экспертизаKontrollprüfung
контрольная экспертизаKontrollgutachten
контрольная экспертиза заявки на изобретениеNachprüfung feinet Patentanmeldung
контрольная экспертиза заявки на изобретениеNachprüfung feinet Erfinderanmeldung
контрольный совет научно-технической экспертизыKontrollrat für wissenschaftlich-technische Prüfung
краткая экспертизаKurzgutachten
криминалистическая экспертизаforensische Untersuchung (dolmetscherr)
криминалистическая экспертизаkriminalistisches Gutachten
криминалистическая экспертизаkriminalistische Expertise
лаборатория криминалистической экспертизыLabor für kriminalistisches Gutachten (Лорина)
лаборатория судебной экспертизыforensisches Labor (dict.cc Andrey Truhachev)
лаборатория судебной экспертизыforensisches Laboratorium (dict.cc Andrey Truhachev)
лаборатория судебной экспертизыgerichtsmedizinisches Labor (dict.cc Andrey Truhachev)
лаборатория судебно-медицинской экспертизыkriminaltechnisches Labor (forensic science laboratory = kriminaltechnisches Labor linguee.com Andrey Truhachev)
лаборатория судебно-медицинской экспертизыgerichtsmedizinisches Labor (Andrey Truhachev)
материал для проведения экспертизыBegutachtungsmaterial
материалы для экспертизыPrüfungsakten
материалы экспертизыPrüfungsunterlagen
медицинская экспертизаein forensisches Gutachten (Andrey Truhachev)
международная предварительная экспертизаinternationale Vorprüfung
мозаичная экспертизаMosaikprüfung
назначать экспертизуbegutachten lassen
назначать экспертизуein Gutachten beiziehen
назначать экспертизуGutachten anordnen (Лорина)
назначать экспертизуBegutachtung anordnen
назначение экспертизыAnordnung einer Expertise
назначение экспертизыBeiziehung des Gutachtens
назначение экспертизыAnordnung eines Sachverständigengutachtens
назначить экспертизуGutachten anordnen (Лорина)
назначить экспертизуBegutachtung anordnen (Лорина)
направление на экспертизуEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachtens
направление на экспертизуEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachten
наследственно-биологическая экспертизаerbbiologisches Gutachten (по установлению отцовства)
наследственно-биологическая экспертиза по установлению отцовстваerbbiologisches Gutachten
научно-исследовательский институт судебной экспертизыForschungsinstitut für Gerichtsgutachten (Лорина)
Научно-исследовательский институт судебной экспертизыForschungsinstitut für Gerichtsexpertisen (судебных экспертиз)
научно-техническая экспертизаwissenschaftlich-technische Prüfung
невменяемость, установленная психиатрической экспертизойpsychiatrische Zurechnungsunfähigkeit
негативное заключение экспертизыnegativer Beschluss der Prüfung (dolmetscherr)
недобросовестная экспертизаfalsches Gutachten
неполная экспертизаunvollständiges Gutachten
НИИ судебной экспертизыForschungsinstitut für
НИИ судебных экспертизForschungsinstitut für forensische Untersuchung (dolmetscherr)
обязанность проведения экспертизыBegutachtungspflicht
обязанность проводить экспертизуGutachterpflicht
обязанный провести экспертизуzur Gutachtenerstattung verpflichtet
обязательность предварительной экспертизыUnterstellung unter die amtliche Vorprüfung
оговорка о проведении экспертизы при рассмотрении спора в третейском судеSchiedsgutachtenklausel
ограниченная экспертизаbegrenzte Prüfung
окончательная экспертизаEndschlussprüfung
окончательная экспертизаAbschlussprüfung
орган международной предварительной экспертизыmit der internationalen vorläufigen Prüfung im Rahmen von PCT beauftragte Behörde
орган, проводящий экспертизуPrüfungsstelle
освобождение от обязанности проведения экспертизыEntbindung von Begutachtungspflicht
отдать на экспертизуein Sachverständigengutachten anfertigen lassen
отдать на экспертизуein Sachverständigengutachten anfertigen anordnen
отдел патентной экспертизыPatentprüfungsabteilung
отдел предварительной экспертизыVorprüfungsabteilung
отдел предварительной экспертизыVorprüfungssektion
отдел предварительной экспертизыEingangsstelle
отдел экспертизыPrüfungsstelle
отдел экспертизыPrüfabteilung (напр., für Patente)
отдел экспертизыBegutachtungsstelle
отложенная экспертизаverschobene Prüfung
отложенная экспертизаaufgeschobene Prüfung
отсроченная экспертизаaufgeschobene Prüfung
официальная предварительная экспертизаamtliche Vorprüfung
официальная экспертизаAmtsprüfung
оценочная экспертизаAbfindungsgutachten
очерёдность экспертизыReihenfolge der Anmeldungsprüfung
ошибочная экспертизаfehlerhaftes Gutachten
ошибочная экспертизаfalsches Gutachten
патент, выданный без экспертизыungeprüftes Patent
патентная экспертизаPatentprüfung
первичная экспертизаErstgutachten
передавать на экспертизуzur Begutachtung vorlegen
передавать на экспертизуein Gutachten anfordern
передать на экспертизуein Gutachten anfordern
пересмотреть решение экспертизы Psteinen Prüfungsbescheid überprüfen
повторная экспертизаNachbegutachtung
повторная экспертизаÜberprüfung
повторная экспертизаOberexpertise
повторная экспертизаwiederholtes Gutachten
повторная экспертизаerneute Prüfung
повторная экспертизаZweitgutachten
повторная экспертизаNachprüfung
повторная экспертиза, проведённая высшим экспертным учреждениемObergutachten
подборка патентной и технической литературы, необходимой для проведения экспертизыPrüfungsstoff
подвергать экспертизеeiner Begutachtung unterziehen
пожарно-техническая экспертизаbrandschutztechnisches Gutachten
поиск для проведения экспертизы на патентную чистотуRecherche auf Neuheit
поиск для проведения экспертизы на патентную чистотуNeuheitsrecherche
поиск при экспертизе на новизнуRecherche auf Neuheit
поиск при экспертизе на новизнуNeuheitsrecherche
полная экспертизаvollständige Prüfung (напр., eines Lizenzantrages)
полная экспертиза заявкиvolle Prüfung der Anmeldung
полная экспертиза заявкиvollständige Prüfung einer Anmeldung
порочность экспертизыMangelhaftigkeit eines Gutachtens
порочность экспертизыFehlerhaftigkeit eines Gutachtens
поручение на проведение экспертизыGutachtensauftrag (Лорина)
поручение на экспертизуGutachtenauftrag
поручение провести экспертизуGutachtenauftrag
потребованная экспертизаangefordertes Gutachten
потребовать экспертизыein Gutachten anfordern
почерковедческая экспертизаSchriftexpertise
почерковедческая экспертизаHandschriftanalyse (dolmetscherr)
почерковедческая экспертизаHandschriftexpertise
почерковёдческая экспертизаgraphologisches Gutachten
почта за проведение экспертизыPrüfungsgebühr
почта за ходатайство о проведении экспертизыPrüfungsantragsgebühr
пошлина за проведение предварительной экспертизыBearbeitungsgebühr
предварительная международная экспертизаinternationale Vorprüfung
предварительная экспертизаSachprüfung
предварительная экспертизаVorprüfung
предварительная экспертизаVorprüfung (auf Vorliegen materieller Schutzvoraussetzungen)
предварительная экспертизаformaltechnische Prüfung
предварительная экспертизаvorläufige Prüfung
предварительная экспертизаVorprüfungsverfahren
предварительная экспертизаFormalprüfung
предложение провести психиатрическую экспертизуAntrag auf psychiatrische Begutachtung
предписывать проведение экспертизыdie Begutachtung anordnen
представить экспертизуein Gutachten abgeben
представление заключения экспертизыErstattung des Gutachtens
представлять заключение экспертизыein Gutachten vertreten
представлять заключение экспертизыein Gutachten abgeben
предыдущая экспертизаfrüheres Sachverständigengutachten
пригодный для экспертизыprüfungsreif
приостановить экспертизуdie Prüfung unterbrechen
приостановление делопроизводства по экспертизеAussetzung des Prüfungsverfahrens
проведение судебной экспертизыDurchführung des Gerichtsgutachtens (Лорина)
проведение судебной экспертизыforensische Begutachtung
проведение экспертизыBegutachtung
проверочная экспертизаObergutachten
проверочная экспертизаKontrollgutachten
провести экспертизуGutachten durchführen (Лорина)
провести экспертизуExpertise vornehmen (Лорина)
провести экспертизуdie Begutachtung durchführen (Лорина)
проводить дополнительную экспертизуnachprüfen
проводить экспертизуBegutachtung vornehmen lassen (wanderer1)
продолжение экспертизы патентной заявкиWeiterbehandlung (einer Patentanmeldung)
произвести экспертизуein Gutachten abgeben
произвести экспертизуeine Expertise anfertigen
произвести экспертизуsachverständig prüfen
произвести экспертизуsachverständig untersuchen
произвести экспертизуbegutachten
производить экспертизуein Gutachten anfertigen
производить экспертизуprüfen
производить экспертизуgutachten
производить экспертизуbegutachten
производство по патентной экспертизеPatentprüfungsverfahren
производство по предварительной экспертизеVorprüfungsverfahren
производство по экспертизеPriifungsverfahren
производство предварительной экспертизыVorprüfungsverfahren
производство предварительной экспертизыDurchführung der Vorprüfung
производство экспертизыVornahme einer Expertise
протокол технико-криминалистической экспертизыKT-Bericht (kriminaltechnischer Bericht dolmetscherr)
протокол технико-криминалистической экспертизыkriminaltechnischer Bericht (dolmetscherr)
профессиональная экспертизаBerufseignungsuntersuchung
профессиональная экспертизаEignungsprüfung
профессиональная экспертизаEignungsuntersuchung
профессиональная экспертизаBerufseignungsprüfung
процесс предварительной экспертизыVorprüfungsverfahren
процесс экспертизыPrüfungsgang
психиатрическая экспертизаGutachten über den Geisteszustand
психиатрическая экспертизаpsychiatrisches Gutachten
психологическая экспертиза несовершеннолетнегоjugendpsychologische Begutachtung
расходы на проведение экспертизыSachverständigenkosten (Vorbild)
расходы на экспертизуKosten des Gutachtens (Лорина)
результат экспертизыPrüfungsergebnis
результат экспертизыPrüfungsbefund (eines Gutachtens)
результат экспертизыBefund (eines Gutachtens)
результаты экспертизы о концентрации алкоголя в кровиBAK-Gutachten (dolmetscherr)
решение швейцарского патентного ведомства о том, что патентная заявка подлежит предварительной экспертизе на материальные предпосылки патентоспособностиUnterstellungsentscheid
решение экспертизыPrüfungsbeschluss
Российский федеральный центр судебной экспертизыRussisches föderales Zentrum für Gerichtsgutachten (Лорина)
сектор предварительной экспертизыVorprüfungssektion
система отложенной экспертизыSystem der aufgeschobenen Prüfung
система отсроченной экспертизыSystem der aufgeschobenen Prüfung
система экспертизы заявокSystem der Anmeldungsprüfung
служба предварительной экспертизыVorprüfungsdienst
специалист по бухгалтерской экспертизеBuchsachverständige
справка о предварительной международной экспертизеvorläufiger internationaler Prüfungsbericht
сравнительная графологическая экспертизаSchriftvergleich
срок подачи ходатайства о проведении экспертизыPrüfungsantragsfrist
стационарная экспертизаklinisches Gutachten
страна, не производящая экспертизы на новизнуnichtprüfendes Land
страна, проводящая экспертизу заявокPrüfungsland
страна, производящая экспертизу на новизнуneuheitsprüfendes Land
судебная автотехническая экспертизаgerichtliches kraftfahrzeugtechnisches Gutachten
судебная бухгалтерская экспертизаgerichtliche Buchhaltungsexpertise (Brücke)
судебная зубоврачебная экспертизаforensische Odontologie
судебная лингвистическая экспертизаlinguistisches Gerichtsgutachten (Лорина)
судебная почерковедческая экспертизаgerichtliche Handschriftenvergleichung
судебная психологическая экспертизаpsychologisches Gerichtsgutachten (Лорина)
судебно-авторовёдческая экспертизаgerichtliche Feststellung des Verfassers (eines Schreibens)
судебно-баллистическая экспертизаgerichtsballistisches Gutachten
судебно-баллистическая экспертизаwaffentechnisches Gutachten (vor Gericht)
судебно-баллистическая экспертизаSchusswaffenexpertise
судебно-бухгалтерская экспертизаforensische Audits (dolmetscherr)
судебно-бухгалтерская экспертизаfinanzökonomisches Gutachten vor Gericht
судебно-ветеринарная экспертизаgerichtstierärztliches Gutachten
судебно-медицинская экспертизаrechtsmedizinisches Gutachten (Евгения Ефимова)
судебно-медицинская экспертизаgerichtsmedizinisches Gutachten (Rechtsmediziner wurden früher Gerichtsmediziner genannt. Dieser Begriff wird fälschlicherweise immer noch verwendet. Richtig ist seit vielen Jahren jedoch die Bezeichnung Rechtsmediziner http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/verbrechen/rechtsmedizin/index.jsp Евгения Ефимова)
судебно-медицинская экспертизаforensisches Gutachten (Andrey Truhachev)
судебно-медицинская экспертизаgerichtsärztliches Gutachten
судебно-психиатрическая экспертизаforensisch-psychiatrische Begutachtung
судебно-психологическая экспертизаgerichtspsychologisches Gutachten
судебно-психологическая экспертиза личностиgerichtspsychologisches Persönlichkeitsgutachten
судебно-технологическая экспертизаgerichtstechnologisches Gutachten
судебно-технологическая экспертизаgerichtstechnologische Expertise
судебно-экономическая экспертизаwirtschaftliches Gerichtsgutachten (Лорина)
товарная экспертизаWarenprüfung
товароведческая экспертизаwarenkundliches Gutachten
трассеологическая экспертизаspurenkundliches Gutachten
трассеологическая экспертизаSpurengutachten
трассеологическая экспертизаBegutachtung der Spuren
трассологическая экспертизаBegutachtung einer Spur
трассологическая экспертизаspurenkundliches Gutachten
трассологическая экспертизаBegutachtung der Spuren
трассологическая экспертизаtrassologisches Gutachten
трассологическая экспертизаSpurengutachten
требование на проведение международной предварительной экспертизыAntrag auf internationale vorläufige Prüfung
требование проведения экспертизыAufforderung zur Gutachtenerstattung
третейская экспертизаSchiedsgutachten (Андрей Клименко)
тщательная экспертизаeinlässliche Prüfung
указание о проведении экспертизыEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachtens
указание о проведении экспертизыEinweisung zur Vorbereitung eines Gutachten
уровень экспертизыPrüfungsniveau
ускоренная экспертизаbeschleunigte Prüfung
фоноскопическая экспертизаphonoskopische Begutachtung (Lynx-eyes)
фоноскопическая экспертизаphonoskopische Expertise (Lynx-eyes)
формальная экспертизаformelle Prüfung
формальная экспертизаPrüfung auf Formrichtigkeit
химическая экспертизаGutachten eines Gerichtschemikers
ход экспертизыPrüfungsgang
ходатайство о проведении психиатрической экспертизыAntrag auf psychiatrische Begutachtung
ходатайство о проведении экспертизыPrüfungsantrag
ходатайство о продолжении экспертизыWeiterbehandlungsantrag
Центр судебной экспертизы и оценкиZentrum für Gerichtsgutachten und Bewertung (Лорина)
центр судебной экспертизы при Минюсте РКZentrum für Gerichtsgutachten des Justizministeriums der Republik Kasachstan (polara)
часть заключения экспертизы, излагающая фактические обстоятельства исследуемого случаяSachbericht
Челябинское областное бюро судебно-медицинской экспертизыTscheljabinsker gerichtsmedizinisches Gebietsinstitut (Лорина)
шифр экспертизыPrüfziffer
эксперт по проведению графической экспертизыSchriftsachverständige
эксперт по проведению графической экспертизыSchriftexperte
эксперт, проводящий завершающую экспертизуAbschlussprüfer
эксперт, проводящий окончательную экспертизуAbschlussprüfer
эксперт, проводящий предварительную экспертизуVorprüfer
экспертиза по установлению группы кровиBlutgruppengutachten
экспертиза, дающая заключение о размере компенсацииAbfindungsgutachten
экспертиза для установления размера компенсацииAbfindungsgutachten
экспертиза ДНКDNA-Gutachten (Лорина)
экспертиза заявкиPrüfung einer Anmeldung
экспертиза знаковMarkenprüfung
экспертиза качестваQualitätsgutachten
экспертиза личностиPersönlichkeitsgutachten
экспертиза на идентичностьPrüfung auf Identität
экспертиза на идентичностьIdentitätsprüfung
экспертиза на изобретательский уровеньPrüfung auf Erfindungshöhe
экспертиза на изобретательский уровеньPrüfung auf Vorliegen der erfinderischen Tätigkeit
экспертиза на материальные предпосылки охраноспособностиsachliche Prüfung
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособностиmaterielle Prüfung
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособностиsachliche Prüfung
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособностиPrüfung auf Vorhandensein der materiellen Schutzvoraussetzungen
экспертиза на неочевидностьOffensichtlichkeitsprüfung (т. е. на уровень изобретательского творчества; Великобритания, США)
экспертиза на неочевидностьPrüfung auf Nichtoffensichtlichkeit
экспертиза на новизнуPrüfung auf Neuheit
экспертиза на очевидностьOffensichtlichkeitsprüfung
экспертиза на патентную чистотуPrüfung auf Patentreinheit
экспертиза на патентоспособностьPrüfung der Patentfähigkeit
экспертиза на полезностьNützlichkeitsprüfung
экспертиза на предмет сохранности доказательствBeweissicherungsgutachten
экспертиза на применимостьPrüfung auf Benutzbarkeit
экспертиза на соблюдение формальных требованийPrüfung auf Formrichtigkeit
экспертиза на существенность отличийPrüfung auf Vorliegen wesentlicher Unterschiede
экспертиза на тождественностьPrüfung auf Identität
экспертиза на тождественностьIdentitätsprüfung
экспертиза на трудоспособностьArbeitstauglichkeitsuntersuchung
экспертиза на уровень изобретательского творчестваPrüfung auf Vorliegen der erfinderischen Tätigkeit
экспертиза на уровень изобретательского творчестваPrüfung auf Erfindungshöhe
экспертиза на формальные предпосылки охраноспособностиformelle Prüfung
экспертиза на частичную тождественностьPrüfung der Teilidentität
экспертиза огнестрельного оружияSchusswaffengutachten
экспертиза огнестрельного оружияSchusswaffenexpertise
экспертиза по существуinhaltliche Prüfung
экспертиза по существуsachliche Prüfung
экспертиза по существуSachprüfung
экспертиза по существуPrüfung auf materielle Schutzvoraussetzungen
экспертиза по установлению отцовстваVaterschaftsgutachten
экспертиза по установлению происхождения лицаAbstammungsgutachten
экспертиза по установлению происхождения лица по наследственно-биологическим и антропологическим признакамantropologisch-erbbiologisches Abstammungsgutachten
экспертиза при несоответствии изделия условиям безопасности и удобства пользованияGutachten bei Schutzgütemängeln
экспертиза, проведённая в третейском производствеSchiedsgutachten
экспертиза проектаProjektprüfung (Александр Рыжов)
экспертиза пространственно-площадных характеристик объектаVermessungsurkunde (Андрей Клименко)
Экспертиза рыночной стоимостиVerkehrswertgutachten (kazak123)
экспертиза с противоположным результатомGegengutachten
экспертиза следов ногFußspurenexpertise
экспертиза существенной новизныPrüfung auf wesentliche Neuheit
экспертиза товарных знаковWarenzeichenprüfung
экспертиза товарных знаковMarkenprüfung
экспертиза торговых знаковHandelsmarkenprüfung
экспертиза трудоспособностиArbeitstauglichkeitsuntersuchung
экспертиза трупаUntersuchung der Leiche (dolmetscherr)
экспертиза установления специальной трудоспособностиArbeitstauglichkeitsuntersuchung
юридическая экспертизаDue Diligence (Лорина)
явочно-вызывная система экспертизыAnmelde- und Aufgebotssystem