DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing экземпляр | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авторский экземплярcopy autographed by author
в двух идентичных экземплярахin duplicate (Alexander Demidov)
в двух оригинальных экземплярахin duplicate (юридическое клише, используемое в текстах договоров Alex_Odeychuk)
в двух подлинных экземплярахin duplicate (twice in exactly the same way ▪ consisting of two exact copies: forms to complete in duplicate. NODE Alexander Demidov)
в двух экземплярах, обладающих одинаковой юридической силойin two copies of equal legal force (zhvir)
в единичных экземплярахin single quantities (gennier)
в единственном экземпляреin a single original (uncitral.org Tayafenix)
в единственном экземпляреin a single copy (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
в пяти экземплярахin quintuplet (о договоре Leonid Dzhepko)
в трёх оригинальных экземплярахin triplicate (юридическое клише, используемое в текстах договоров Alex_Odeychuk)
в 2-х подлинных экземплярахin duplicate (if a document is in duplicate, two copies of it are made: "The government requires that all bank records be kept in duplicate. CBED Alexander Demidov)
взаимно дополняющие друг друга экземплярыcounterparts (с одинаковым текстом, каждый из которых по отдельности не обязательно подписан всеми сторонами договора, при условии, что каждая из сторон получит экземпляры с подписями всех остальных сторон договора, причём все вместе эти экземпляры будут считаться оформлением одного и того же договора Slawjanka)
взаимодополняющие экземплярыcounterparts (Евгений Тамарченко)
второй экземплярduplicate copy
второй экземплярduplicate
второй экземпляр документаsecondary original (Alex_Odeychuk)
второй экземпляр переводного векселяsecond of exchange
Данный Договор совершен в трёх оригинальных экземплярахthis Agreement has executed in three originals.
дарственный экземплярpresentation copy
два экземпляра, имеющие одинаковую силу оригиналаduplicate originals (Право международной торговли On-Line)
два экземпляра, имеющие одинаковую силу оригиналовduplicate originals
дефектный экземплярdefective copy
Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силуthis agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (romeo Bema)
Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторонthe Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties
документ, составленный в двух или более экземплярахindenture
заключение и обмен экземплярами договораexecution and delivery of the agreement (соглашения Alexander Matytsin)
заключённый в двух экземплярахexecuted in two counterparts (о договоре sankozh)
законно приобретённый экземплярlicensed copy (4uzhoj)
изготовлять в трёх экземплярахtriplicate (Право международной торговли On-Line)
каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силуeach copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966)
комплект экземпляров переводного векселяset of bills
контрафактный экземплярpirated copy
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписанияsend the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966)
настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____
настоящее Соглашение составлено в двух 2 экземплярах, по одному 1 для каждой СтороныAgreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each.
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.this Contract has been executed in duplicate as one for each party
нумерованный экземплярnumbered copy
Оба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силуthe two copies agree and are equally valid and binding
оборотный экземплярnegotiable copy (документа)
обязательный экземплярlegal deposit copy
один из четырёх экземпляровquadriplicate
оригинальный экземплярoriginal copy (Sibiricheva)
оформить необходимое количество экземпляров одного документаdraw in a set
оформлен в нескольких экземплярах равной юридической силыexecuted in counterparts (Resolutions may consist of several documents each signed by one or more of the Members in counterpart(s) proz.com Elina Semykina)
первый экземплярfirst (векселя)
первый экземпляр векселяfirst of exchange
первый экземпляр векселяfirst
печатный экземплярprinted copy
по одному экземпляру для каждой из Сторонone for each Party (Konstantin 1966)
подлинный экземплярoriginal being (договора Johnny Bravo)
подлинный экземплярoriginal copy (andrew_egroups)
подписан в нескольких экземплярахsigned in counterparts (о договоре AMlingua)
подписанные всеми сторонами экземплярыfully executed copies (andrew_egroups)
подписанный в двух экземплярахexecuted in two counterparts (о договоре sankozh)
подписано на отдельных взаимодополняющих экземплярахsigned in counterparts (aht)
подписной экземплярcopy of the execution version (Alexander Matytsin)
подписной экземплярexecution version (Leonid Dzhepko)
подтверждающий экземплярconfirmation copy (уведомления Leonid Dzhepko)
при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документаon the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person (Konstantin 1966)
рукописный экземплярmanuscript copy
сигнальный экземплярvoucher copy
составить в двух экземплярахcompile in two counterparts (Konstantin 1966)
составлен в двух экземплярахhas been executed in duplicate (Phyloneer)
составленный в двух экземплярахmade in two counterparts (NaNa*)
составленный в двух экземплярахmade in two copies (Alex_Odeychuk)
составлять в нескольких экземплярахexecute in several counterparts (Julchonok)
составлять в четырёх экземплярахquadriplicate
судебный приказ в нескольких экземплярахconcurrent writs
судовой экземпляр коносаментаship's bill
судовой экземпляр коносаментаshipped bill of lading
тратта в одном экземпляреsole bill
тратта в одном экземпляреsingle bill
тратта, выставленные в одном экземпляреsola
чек, выставленный в одном экземпляреsola
чистовой экземплярfair copy
экземпляр договораcounterpart (sankozh)
экземпляр траттыvia (выписанный в двух или трёх экземплярах)
экземпляр траттыvia (выписанной в двух или трёх экземплярах)
электронный экземплярelectronic copy (Himera)